Вдыхая теплый вечерний воздух, Эрин шла по тротуару и думала о предстоящей встрече. Надо признать, что она почему – то волновалась. Остро переживая разлуку, Эрин надеялась, что и Ли тоже очень соскучилась и не будет долго дуться на женщину, к которой была неравнодушна. Им предстояло многое обсудить и найти выход из сложившийся ситуации. Как было просто в других расследованиях, когда чувства следователя страховой компании не были затронуты, и ничто не мешало ей работать. Она успешно делала свое дело и не отвлекалась на личные отношения. Здесь же было наоборот. Эрин очень хотелось отдаться своим чувствам, но дело о краже Рейнского рубина постоянно отвлекало ее, вбивая клин в их хрупкую и сложную связь.

Подойдя к дому Ли Синклер, Эрин остановилась. Неожиданно для себя, она почувствовала робость. Что ждет ее за этой дверью? Как ее встретит Ли? И сумеют ли они помириться? Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове, и она чуть было не повернула назад. Некоторое время молодая женщина стояла перед дверью, не решаясь сообщить о своем присутствии.

Как глупо я себя веду. Давай, Эрин, ты уже пришла сюда.

Наконец, Эрин решилась и нажала на кнопку звонка. Она услышала заливистую трель, которая разнеслась по дому, возвестив хозяев о приходе гостя. Дверь открыла Мэри – домоправительница Ли, которую Эрин не думала застать здесь в столь поздний час. Следом показалась лохматая морда, которая протиснулась в проем двери. Берни радостно залаял, приветствуя ночную гостью, к которой был очень неравнодушен.

«Здравствуйте, Мэри. А Ли дома?» - Спросила ее Эрин. – «Берни, я тоже рада тебя видеть», - она потрепала, выскочившего из дома, пса.

«Да, проходите. Она занята наверху. Сейчас я позову Ли», - произнесла Мэри, впуская блондинку. – «Берни, будь джентльменом, пропусти нашу гостью в дом».

«Спасибо, но я знаю дорогу», - сказала Эрин и, обойдя домоправительницу, пошла к лестнице.

Мэри хотела было задержать блондинку, но передумала. Пусть сами разбираются, - решила она. – «Берни, пойдем гулять».

***

Эрин энергично поднялась по лестнице и буквально ворвалась в спальню Ли. Ворвалась и застыла. На кровати Ли лежал, развалившись, Эйдан Прескотт, собственной персоной. И видимо, чувствовал себя при этом очень комфортно. Наполовину расстегнутая рубаха, вальяжный вид красивого самца говорил сам за себя. От его вида у Эрин, буквально, вскипела кровь. Она так и стояла в дверях, не в силах сдвинутся с места. Ревность помогла ей нарисовал картину, в которой Ли страстно занималась любовью с Эйданом Прескоттом.

Значит, Макнейл был прав, когда намекал на их возможные сексуальные отношения. А я то еще злилась на него за это.

Она стояла и думала, что все то время, пока они были вместе, Ли врала ей. Сердце Эрин было разбито. Кровь пульсировала у нее в висках. Злость и разочарование затмили рассудок. Она готова была растерзать молодого красавца, который встал между ней и Ли. С последней она потом разберется сама. Уж она найдет способ ей отомстить.

Именно в таком виде ее застала Ли, которая вошла в комнату, неся в руках стопку одежды. Когда она увидела Эйдана, который даже не потрудился встать с кровати, то поняла, что о ней могла подумать ее подруга. Зная, что объясняться сейчас бесполезно, Ли молча вошла в комнату, бросила на кровать одежду и взглядом попросила Эйдана уйти. Зная характер вспыльчивой подруги, тот нехотя поднялся с кровати и неторопливо вышел из комнаты, даже не взглянув на блондинку.

«Привет, Эрин. Как дела?» - Как можно спокойнее спросила Ли.

«Как дела?» - Прошипела блондинка. – «И ты еще осмеливаешься спрашиваешь, как у меня дела?» - Почти кричала Эрин. Она готова была с кулаками наброситься на женщину, стоящую перед ней.

«А почему я не могу ими поинтересоваться?» - Ли пыталась выглядеть беззаботной, хотя внутри она чувствовала очень большой дискомфорт. – «Мы же с тобой не виделись пару дней».

«Не заговаривай мне зубы, Ли Синклер» - Угрожающе прошипела блондинка. –« Так значит тебя связывают с Эйданом только деловые отношения? Все это время ты нагло врала мне, глядя в лицо. Правду говорят, что горбатого могила исправит. А я то – дура, верила в то, что ты честна со мной». – Слезы лились из глаз Эрин, но та даже не заметила, что плачет.

«Я никогда не врала, когда дело касалось моих чувств к тебе», – бросила ей Ли, сердце которой готово было разорваться от жалости к взбешенной женщине.

«Да? А что это сейчас здесь было?» - Эрин жестом показала на кровать, на которой только что лежал Эйдан.

Ли пыталась не взорваться. Дело в том, что она ненавидела оправдываться. Вернее, она никогда раньше этого не делала. И если бы она не испытывала чувств к Эрин, то даже и не подумала бы что – то сказать в свою защиту.

«Канзас, что ты хочешь услышать?» - Резко спросила Ли, которую оскорбили подозрения Эрин.

«Правду!»

«Хорошо, ты ее услышишь…»,- ледяным тоном произнесла высокая женщина. – «Я собираю вещи, поскольку уезжаю в командировку. И тебя, между прочим, я звала с собой, но ты мне отказала».

«Не прикидывайся дурочкой, Ли. Я хочу знать, что делал в твоей кровати Эйдан Прескотт». – Закричала Эрин, непроизвольно сжимая ладони в кулаки.

«Во-первых: он был не в моей кровати, а на ней, если ты сумела разобрать. Во – вторых: он был полностью одет. А в третьих, если ты смогла заметить, меня не было в комнате», - с сарказмом в голосе произнесла Ли. – «И, вообще, Канзас, хватит меня обвинять во всех смертных грехах. Это становится утомительным».

«Ах, вот как… И ты хочешь сказать, что у меня нет для этого причин?» - Бросила ей Эрин. – «Да ты сама даешь для этого повод. Взять, к примеру, кражу Рейнского рубина…»

Ли закатила глаза, показывая всем своим видом, что ее уже достала эта тема.

«Канзас, слушай. Сколько можно тебе повторять: У меня нет Рейнского рубина». – Почти по слогам произнесла Ли.

«Так докажи мне это!» – В сердцах бросила ей Эрин.

«А я думала, что ты, как следователь, должна мне это доказывать», - засмеялась Ли.- «Знаешь, Канзас, я устала от этой истории. Да и ты, наверное, тоже». – Ли попыталась сделать попытку к примирению. – «Давай уедем… Может вдали от этого места мы решим наши проблемы». – Ли хотела подойти к Эрин, но та отпрянула назад.

«Ли, как ты собираешься это решить? Ведь проблема никуда не денется. Ну уедем мы на некоторое время… а дальше? Я, конечно, не лишусь работы, но вот репутация моя пострадает. А ты? Чего лишишься ты?»

«Почему каждая из нас должна чего-то лишиться? Разве наша история не может быть счастливой?»

«Мне бы этого очень хотелось, Ли. Дело за тобой». – Эрин развернулась и собиралась выйти из комнаты.

«Эрин, завтра я буду ждать тебя в аэропорту до четырех часов дня. Надеюсь, что ты передумаешь и поедешь со мной».

Эрин остановилась в дверях. – «Ли, так кто, для тебя Эйдан Прескотт?»

«Он работает на меня», - не вдаваясь в подробности, сказали Ли. – «Канзас, ты должна мне больше доверять».

Лицо Эрин перекосила грустная ухмылка. Она только покачала головой и вышла из комнаты.

Ли бросилась вдогонку, пытаясь остановить женщину, но Эрин уже спускалась по лестнице.

«Думаю, что завтра полиция найдет Рейнский рубин».

Но Эрин даже не обернулась. Она больше не верила Ли. Хотела бы, но не могла. Так и не оглянувшись, Эрин покинула дом красивой женщины, которую так сильно любила и так сильно ненавидела.

***

Эрин шла, не видя перед собой ни дороги, ни людей, которые с удивлением поглядывали на плачущую молодую женщину. Она была погружена в свои чувства, в боль, которая разрывала ее сердце, в злость, которая родилась в ее душе.

Боже, а я еще хотела помириться с ней. Какая же я дура.

Она ненавидела себя за то, что решила сделать попытку к восстановлению отношений. Терзаемая сомнениями, Эрин не заметила, как пришла на улицу, где живет детектив Макнейл. Видимо, подсознательно она нуждалась в дружеском внимании. Второй раз за сегодняшний вечер Эрин звонила в чужую дверь.