Изменить стиль страницы

У Джейка было чувство неминуемой катастрофы.

— Я могу ошибаться, но возможно кто-то ослепил наши системы обнаружения, чтобы позволить прибыть силам вторжения.

— Вторжения? Чьего?

— Я не знаю. Кто бы это ни был, они хорошо подготовлены и не перед чем не остановятся, чтобы пройти сквозь нашу оборону. Мы не можем тратить время.

Сара кивнула, а затем бросилась к частично собранному бронекостюму Джейка, выкрикивая приказы младшим техникам, чтобы те бегом приготовили транспорт.

Джейк подошёл к двери ремонтного ангара и вышел на внезапно холодный ночной воздух. Посмотрев наверх, он увидел только звёзды. Он не знал, что он ожидал увидеть, но знакомый вид успокоил его — немного.

Он надеялся, что ошибался. Ошибался о сети обнаружения, о вторжении, и больше всего — о Лите. Потому что если он был прав, то Джейк содрогался при мысли о том, что ему надо будет сделать.

30

Штаб 140-го ударного кластера

Нью-Денвер, Предлиц

Доминион клана Призрачного Медведя

17 ноября 3063 г.

— Я рад, что это, наконец, кончилось, — сказал Бен, сидя в шезлонге, установленном им на крыше бараков.

Растянувшись в своём, Умбриэль захихикала.

— О? Я думала, тебе нравились тренировки рукопашного боя.

Бен выгнулся, чтобы посмотреть на неё:

— Не пойми меня неправильно. Они ценны и необходимы, но я лучше бы был в кабине меха.

— Или вовсе не на дежурстве? — подколола его Умбриэль.

— Да. Или не на дежурстве.

Бен смотрел на чернеющее небо, на котором появлялись первые ночные звёзды. Он указал на шесть ярких звёзд, расположенных в форме креста.

— Видишь эти? Я зову это созвездие Большим Крестом.

— Ты зовёшь? А какое его официальное название?

Бен пожал плечами:

— Я не знаю. Думаю, гораздо забавнее называть их самостоятельно.

Умбриэль рассмеялась, звук этот всё больше нравился Бену.

— Если ты собираешься называть их сам, мог бы попробовать более творческие названия, чем «Большой Крест». Пожалуйста.

Бен снова пожал плечами:

— Я начинаю с малого, и совершенствуюсь. Я называю его так, чтобы отличать о того, над ним. Это я называю Малый Крест. Видишь, хвост Большого указывает на него?

Умбриэль прищурилась и попыталась проследить за его пальцем.

— Кажется. Вот те семь звёзд там, да?

— Нет, должно быть шесть, как в Большом Кресте.

Умбриэль села.

— В Большом Кресте тоже семь, — она помолчала и прищурилась снова. — Нет, наверное, даже восемь. Был бы телескоп, я бы сказала точно.

Непонятно почему, Бен вспомнил её прошлую насмешку и тоже сел ровно.

— Эй, а что не так с тем, чтобы быть не на дежурстве? — спросил он.

Умбриэль улыбнулась:

— Ничего, но ты был таким правильным и сконцентрированным на боевом дежурстве и тренировках. Мне кажется, Лита повлияла на тебя.

Она потянулась и похлопала по его руке:

— Не волнуйся: тебе идёт. Кстати, отдых даёт нам время насладиться звёздным небом и отдохнуть от всех этих криков и ругани Литы.

Бен недоверчиво хохотнул.

— О, она не такая плохая. Я, несомненно, предпочитаю её старому брюзге Карлу.

— Я слышал это!

Умбриэль и Бен с ужасом переглянулись. Снизу им крикнул сам Карл. Бен замер, не уверенный, как хорошо воспримет такой эпитет «мягкий и сердечный» Карл. Умбриэль так же замолкла.

Карл закричал снова:

— Хорош, вы двое. Я забуду, что вы сказали. Есть безотлагательные дела, которыми надо заняться.

Бен и Умбриэль поднялись и подошли к краю крыши, чтобы взглянуть вниз. Карл с двумя вооружёнными солдатами из гарнизона стоял и смотрел на них. Бен заметил напряжённое ожидание на лице старого элементала.

— Кто-нибудь видел звёздного коммандера Литу?

Бена сильно удивил вопрос Карла. Он тоже обнаружил странности в поведении Литы? Или Джейк доверился Карлу, но не сказал об этом ему?

— Нет, сэр, — сказала Умбриэль. — Она не на дежурстве. Она закончила наши тренировки минут тридцать назад. Думаю, она ушла в город.

— Какие-то проблемы? — осторожно спросил Бен.

— Могут быть. Так, звёздный капитан Джейк говорил мне не подымать пока тревогу. На всякий случай, почему бы вам двоим не разогреть свои мехи? Только не шумите сильно, пока я вам не скажу, хорошо?

Умбриэль и Бен кивнули и переглянулись с тем же смешанным выражением на лицах, как и у Карла, отправившегося к главным воротам лагеря. Умбриэль начала спускаться вниз по стене здания, и Бен последовал за ней. Он на секунду посмотрел в небо, вспомнив, что сказала Умбриэль о лишних звёздах в его созвездии. Сейчас он тоже их видел. Но не мог сказать точно без телескопа…

* * *

Сара села за руль ховертранспорта, на котором они с Джейком должны были отправиться к ближайшей станции слежения. Она вела так быстро, что Джейку приходилось крепко держаться и опасаться за свою жизнь на нескольких крутых поворотах, но, к её чести, они добрались до места назначения за рекордно короткое время. В случае необходимости они смогли бы вернуться в город за час.

Когда машина остановилась и стала просто парить над землёй, Джейк увидел, что станция была просто аванпостом, состоящим из спутниковой тарелки, радиовышки и бункера размером с флигель с единственной дверью. Весь комплекс был окружён пятиметровой оградой, с колючей проволокой наверху и яркими знаками, предупреждавшими о высоком напряжении.

Джейк и Сара вышли из машины и направились к воротам. Джейк достал ноутпьютер из кармана, направил инфракрасный передатчик на замок и ввёл мастер-код систем безопасности, который дал ему Карл, когда тринарий прибыл на Предлиц. Щелчок подсказал ему, что ворота были открыты, а предупредительное гудение ограждения под напряжением стихло. Он дал знак Саре идти за ним.

Ноутпьютер открыл и дверь бункера управления, явив им огромное количество переключателей, проводов и контрольных ламп, что полностью сбило с толку Джейка.

— Это может занять несколько минут, — сказала Сара. — Не моя специальность, помните?

Джейк подошёл обратно к двери:

— Просто сделайте так быстро, как сможете. Я постою на страже.

Нервно переминаясь с ноги на ногу, он чувствовал себя неловко, будучи бесполезным, пока работала Сара. Он посмотрел на огни Нью-Денвера, которые выглядели необычно празднично с такого расстояния, а затем вверх, на спутниковую тарелку. Она была небольшой, только метр в диаметре, но, видимо, достаточной, чтобы выполнять свою функцию. Радиовышка была гораздо выше, металлический скелет высотой почти в двадцать метров.

Затем он увидел это. Джейк добежал до отделения с инструментами в грузовике за своим электронным биноклем и поближе присмотрелся к бугорку, который он заметил на середине высоты башни. Увеличив изображение, он увидел, что тот выглядит как небольшая коробочка с собственной антенной и крохотной спутниковой тарелкой, присоединённая скобами и проводами, заканчивающимися щипковыми зажимами. Он не был специалистом, но устройство явно не было частью башни!

— Сара, взгляните на это!

Она вышла наружу, раздражённая тем, что не добилась результата в комнате управления и взяла бинокль. Она смотрела на башню, пока Джейк показывал, где он заметил устройство.

— Видите это? — спросил он. — Это часть системы?

Она не сразу ответила, но, наконец, нашла то, что он ей показывал.

— Однозначно нет, — сказала Сара.

Она опустила бинокль и посмотрела на Джейка:

— Хорошая работа, сэр. Мы ещё сделаем из вас теха.

Она вернула бинокль, и направилась к лестнице на боку вышки.

Пока она занималась таинственным устройством, Джейк посмотрел в бинокль на базу. Холмы и деревья между ним и базой скрывали её, кроме самых высоких зданий, но в целом всё выглядело нормально.

Тогда он взглянул на город, но мерцающие огни полного жизни ночного города также не показывали ничего необычного.