У нас вообще-то уже несколько месяцев работало почти официально оформленное ООО "Масент" со мной во главе с и финдиректором в лице Риены. Я ездила в Рему и сговаривалась с купцами об оптовых поставках продовольствия напрямую, без посредников. Товар продавался в городе по прежним ценам, а все накрутки, раньше достававшиеся этим самым посредникам, мы более-менее честно делили между собой. Всё равно долю урожая и прочих даров природы, причитавшихся с крестьян в качестве подати, нам даже при самом зверском аппетите не скушать. А десятину в казну нужно вносить только звонкой монетой, и тут уже крутись, хозяйка, как хочешь. Потому подобные вечерние беседы с экономкой давно вошли в привычку и всеми обитателями усадьбы воспринимались как само собой разумеющееся. Всё верно. Если я хочу провернуть некое незаконное дельце, оно должно проворачиваться под прикрытием самых обыденных вещей и привычек. Хочешь что-то спрятать - спрячь на видном месте. Никому и в голову не придёт там искать.

   Выпроводив служанку, Риена присела на табурет и посмотрела на меня с невысказанным вопросом. Я молча выгребла из-под подушки добычу Дойлена.

   - Вот, - сказала я, протягивая монетки на ладони. - Пустите их в дело, госпожа Риена. Кольца я пока оставлю, нельзя их сейчас нести ювелиру.

   - Если дознаватель признает вашу правоту, в чём я не сомневаюсь, родственники господина Лугира будут обязаны заплатить вам виру, - да, вот это слова, достойные министра финансов. - Я, с вашего позволения, госпожа моя, расплачусь из этих денег за дрова на будущую зиму.

   - Хорошая мысль, вот только денег этих мы, боюсь, не увидим, - я почувствовала ледяной комок страха: сейчас придётся говорить о главном, и как это воспримет Риена - бог весть.

   - Они разорены? - удивилась экономка. - Странно, я слышала другое.

   - Нет, госпожа Риена. Всё гораздо проще ...и хуже.

   - Я не понимаю, госпожа моя...

   - Всё просто, госпожа Риена. Мы, ведьмаки, должны ехать в столицу. Знаете уже?

   - Да, господин Дойлен уже сказал о сборах в дорогу.

   - Мы не вернёмся.

   - Как - не вернётесь? - и без того костистое длинное лицо экономки вытянулось ещё больше.

   - Долго рассказывать, госпожа Риена, но это факт: не вернётся никто. И когда это дойдёт до нашей волости... Я даже представить не могу, что тут начнётся. Вас, как человека, близкого к ведьмакам, не пощадят, поэтому будьте готовы в любой момент уходить отсюда. Лучше всего - в город. У вас там есть какие-то знакомые?

   Риена нервно дёрнула свой рукав. Уставилась в стенку. Потом посмотрела на меня с таким видом, будто хотела что-то эдакое сказать, но не решается. Её лицо вдруг нездорово покраснело.

   - Я... - выдавила она, видимо, решившись. - Простите, госпожа, всё это так... страшно... Мне прежний господин прямо не говорил, но я видела... Я действительно была ему... очень близким человеком, несмотря на ошейник, - тут она непроизвольно потянулась к тому месту, где когда-то было это рабское "украшение" и где осталась едва заметная полоска болезненно-белой кожи. - Его... арестовали шесть лет назад, госпожа моя.

   - За что?

   - Не знаю. Никому из дворни о том не сказали. Но... Незадолго до ареста он что-то писал вечерами. Насколько я знаю, его личных записей дознаватель не нашёл. То есть нашёл, но это оказались хозяйственные записи, и сделаны они были на простой бумаге, а господин имел пачку дорогой... Её я потом не нашла. Могли украсть... но всё-таки...

   - Вы не говорили мне потому, что не могли решить, достойна ли я быть наследницей? - с понимающей полуулыбкой спросила я.

   - Простите, госпожа...

   - Вас не в чем винить, я бы тоже осторожничала... Он писал в кабинете?

   - За большим столом, госпожа, - Риена достала из-за корсажа кусочек полотна с вышивкой и прижала к носу. На тряпочке тут же образовалось маленькое красное пятнышко.

   - Дознаватель искал при помощи магии?

   - Да, госпожа. Ничего не нашёл.

   - Много ли бумаги было истрачено, как думаете?

   - Пачка - это двадцать листов. Дорогая бумага, плотная, гладкая, но достаточно тонкая.

   - Чего ещё вы недосчитались из вещей господина?

   Риена наморщила лоб, а потом принялась перечислять: писчие палочки из дорогой кости какого-то южного зверя, серебряная чернильница, какие-то ценные безделушки, пустой вышитый кошель, маленький мешочек из мягкой кожи для хранения ароматных трав, фамильный золотой перстень с рубином, который господин всегда носил на среднем пальце левой руки, но за пару дней до ареста почему-то снял... Что-то царапнуло меня. Какая-то деталь не вписывалась в общую картину. Что говорил по этому поводу Шерлок Холмс? Чем нелепее кажется деталь, тем больше внимания ей нужно уделить - примерно так, точной цитаты всё равно не вспомню, а за телефоном с электронными книгами лезть не хочется. А что в этом списке нелепого? Ценные мелочи вполне могли попятить местные правоохранители, явившиеся с дознавателем арестовывать кому-то не угодившего ведьмака. Я же говорю, мародёрство здесь почти узаконено. Что же тут не так? Фамильный перстень колдуна слишком опасная вещь, чтобы просто положить её в карман. В этих фамильных побрякушках иногда такое вложено - топором не отмашешься. Никакому магу не пришло бы в голову проделывать подобный фокус без подстраховки коллег из службы дознания. Дороже будет снимать проклятие, чем выручишь за перстенёк. Простолюдины-стражники тем более не возьмут, по той же причине. Опять же, вещица не по статусу, понесёшь продавать - заметут. А перстня на пальце господина при аресте точно не было, Риена ручается. Что ещё? Кожаный мешочек для трав. Я с большим трудом могу представить мародёра, который тащит серебро со стола и зарится на копеечный кармашек, куда украденное даже не поместится. Это экономка каждой соринке обязана счёт вести, потому обратила внимание... Если воспользоваться методом знаменитого литературного сыщика, то мешочек точно причастен к тайне записей моего предшественника. Как раз удобно сунуть туда несколько исписанных листков и спрятать. Но куда? Маг искал с помощью амулетов. То, что он ничего не нашёл, говорит либо о том, что прежний хозяин Масента либо был сильным колдуном и запечатал тайник мощным заклинанием, либо он вообще обошёлся без магии.

   Помнится, я только недавно думала про принцип упрятывания чего-либо на видное место. Проверить, что ли?

   Первое, что напрашивается - поискать перстень. Вряд ли мой предшественник имел два надёжных тайника, скорее, он спрятал фамильную вещь в тот же мешочек. Но он мог, кстати, наложить на него маскирующее заклятие, тогда я магией ничего не найду... Будем рассуждать логически. Мешочек, предназначенный для трав. В кожаном они не так быстро выдыхаются, как в полотняном. Ещё кожа может предохранить бумагу от лишней влаги, от вредителей... Нет, не то. Вредители - те же мыши - кожу вполне грызут, могут закусить и содержимым. Но если так, то ведьмак должен был озаботиться и этим вопросом. Наследников у него не было, значит, рассчитывал на того, кто займёт его место. А проверку на пригодность оного безмолвно доверил Риене. Пожалуй, единственному человеку, которому это можно было поручить... Итак, ищем видное место, обыденную вещь, не представляющую ценности для воров или хапужистых чиновников, надёжно защищённую от вредоносных насекомых и голодных мышек. Причём рядом должны быть вещи, которые ненамного ценнее, хоть и представляют некоторый интерес для совсем уж бессовестных...

   - Скажите, господа Риена, - я решила задать наводящий вопрос. - А вещи вашего прежнего господина, они где-то здесь?

   - В сундуке, госпожа моя. Вы не велели их трогать, их и не трогали. Ваши всё равно лежат поверху. Господин Меннис хотел, было, их продать, но я пригрозила жалобой, и он отступился. Хоть я и была рабыней, но слово хранительницы кошелька приравнивается к слову свободного простолюдина. Господин Меннис не мог меня ни продать, ни убить, чтоб избавиться, ибо я принадлежала казне, и... оставила соответствующие записи у надёжного человека.