Изменить стиль страницы

— А другие грифоны Маатлана…

— Другие грифоны не сунутся на чужую территорию. Идёмте в дом. Обед готов… Или скорее ужин?

— Неважно, — оживилась Дия. — Я так проголодалась, что готова лошадь съесть.

— А вот мяса у меня как раз нет. Сроду не занималась охотой. У нас это очень опасно, да и не хочется отнимать пропитание у тех, кто нуждается в чужой плоти. Обычных животных становится всё меньше и меньше. Гибриды тоже постепенно вымирают, но большая их часть хищники. Они бьются за охотничьи угодья не на жизнь, а на смерть. Я никогда не заводила животных, которых надо кормить мясом. Мурр сам охотится на мышей, птиц и земляных ящериц, а я обхожусь дарами земли. Надеюсь, пища вам понравится.

Плоды здешней земли напоминали те, что продавались в наших супермаркетах. Мы ели рагу из чего-то похожего на картофель, морковь и спаржу, густое варево из бобовых, потом нечто творожистое, по вкусу напоминающее сыр с мёдом, желтоватый пористый хлеб, пили вкуснейший напиток, который Анда заварила из ягодного сбора.

— Ты даже рыбу не ловишь? — спросила Диана.

— А ты бы теперь пошла на ближайшее озеро порыбачить? — улыбнулась хозяйка.

— Нет, но… Они что — в каждом водоёме?

— Почти. В совсем маленьких они, конечно, не живут, но у нас тут много далеко не безобидных существ, которые добывают себе пищу в мелких водоёмах.

— А где ты воду берёшь?

— Недалеко от моего дома родник. В жару он пересыхает, но в саду ещё есть колодец, который я выкопала много лет назад. Там тоже хорошая вода.

— То есть тут полно этих странных существ… Гибридов. Ты говоришь, их создали. Кто? Могущественные маги, которые ухитрились перенести часть Терры-I в другое измерение?

— Да, это сделали эойи. Они любили экспериментировать, создавая новые формы жизни. В конце концов результаты их экспериментов стали создавать такие проблемы, что их потомки, маги Эпохи Заката, решили перенести экспериментальный участок в другое измерение…

— Кто-кто?

— Эойи?!

Наши с Дианой вопросы прозвучали одновременно, после чего примерно с минуту стояла тишина.

— Да, эойи. Вы что-то знаете о них?

— Ну, с одним из них я знакома, — усмехнулась Диана. — Он даже кое-что мне подарил… — Она отбросила назад волосы и продемонстрировала Анде серёжку в виде кошачьей морды. — Магический переводчик.

— Так вот оно что! — всплеснула руками Анда. — Вот что привлекло внимание грифона. Он был неподалёку и учуял магию этой вещи. А я нет… — она сокрушённо вздохнула и какое-то время молчала. — Мой дар никогда не был особенно сильным, а сейчас и вовсе слабеет с каждым годом.

— А наши сверхспособности тут вообще не работают, — сказала Диана. — Слава Богу, физически Терри сильна от природы, да и сражаться умеет, иначе эти русалки нас бы уделали. Мы умеем мгновенно перемещаться в пространстве и времени, но тут не получается — ни у меня, ни у Терри.

— Да, маги Заката позаботились о том, чтобы в Маатлане не работала никакая магия, кроме магии эодов. К тому же они создали чистильщиков, которые распознают чужаков. Чуют силу, исходящую от них и от изобретений чужого мира, будь то плоды традиционной магии или той, что называется наукой. Она ведь тоже проявление силы — ума, гения, стремления к могуществу… Или к чему-то новому. Воздействие на окружающий мир, на разные виды материи, включая самого себя, — всё это можно почувствовать, как звери чувствуют близость грозы, землетрясения или даже перемену погоды.

— А может, он учуял вот это? — Диана достала из ворота платья свой кулон. — Тоже магическая штуковина. Предназначена для одного из моих тонких тел, если мне захочется от него на время избавиться, но не хочется где-то оставлять.

— Ну-ка покажи…

Анда взяла золотистого скарабея так осторожно, словно он был настоящим и к тому же ядовитым.

— Я решила, что это амулет или просто украшение. Потому и не стала убирать его в чёрный сундук, куда положила ваше оружие и прочие игрушки. Чувствуется, что фигурка полая и в данный момент пустая. Снаружи этот кулон совершенно обычный, но внутри, наверное, действует защитная магия. Не знаю, как он сделан, но не думаю, что грифон тут что-то уловил. Ведь ты в тот момент не пыталась воспользоваться этой вещью. А если бы попыталась, твои усилия ни к чему бы не привели — из-за блокирующей магии, которая действует в Маатлане с первых дней его существования.

— Я пыталась воспользоваться этой штукой во время схватки на озере… Да, ты предупредила, чтобы я не прибегала тут к своей магии, но Терри сцепилась с этой тварью — такой сильной, злобной… и в отличие от Терри совершенно здоровой. Я хотела сбросить хрон… одно из своих тонких тел, чтобы слетать на берег за чем-нибудь тяжёлым или острым. Ничего не вышло. Терри тоже пыталась использовать свой дар и тоже безуспешно. Кажется, никто не заметил наших попыток… Или русалки напали на нас, почуяв нашу силу?

— Нет. Они магией не владеют и не умеют её распознавать. У них разум детей. Жестоких и капризных детей. Думаю, одной из них ты понравилась, и она захотела поиграть с тобой. Утащила бы на дно, поиграла бы тобой, как куклой, и бросила. А тело бы потом подобрали нахры — озёрные падальщики. Ну а вторая наяда разозлилась, что обидели её сестру. Будь поблизости существа, восприимчивые к магии, ваши попытки применить свой дар или какой-нибудь магический предмет не остались бы незамеченными. Диана, ты ведь недавно пыталась использовать свою чудо-серёжку?

— Да, — виновато призналась Дия. — Ты на эту серёжку не обратила внимания, и я решила, что всё обойдётся… Нет, я понимаю, что всё равно не должна была вести себя, как ребёнок. Мурр тёрся о мои ноги и громко урчал. Мне было интересно, что он хочет сказать. Мне вообще всегда интересно, что думают и говорят животные, и я подумала, что, возможно, этот переводчик переводит и с языка зверей…

— А поблизости оказался вожак местных грифонов, — покачала головой Анда. — И он учуял, что кто-то пользуется магическим предметом, да ещё и чуждым для нашего мира. Это вроде как ночью факел зажечь. У нас здесь нет переводчиков, но я о них знаю. Эта штуковина не переводит с языка зверей. До этого эойи всё же не додумались, хотя казалось, их сила и их изобретательность не знают никаких границ. Ведь им удалось овладеть тёмной материей. Благодаря ей они и создавали новые формы жизни… Как вам удалось с кем-то из них познакомиться? Раса эойев давно вымерла.

— Да, — кивнула Диана. — Раса эойев давно вымерла, динозавры тоже, Атлантида затонула, а те, что правили Древним Египтом, пугают впечатлительных барышень, широко улыбаясь им из музейных витрин. Как я уже говорила, мы с Терри можем быстро перемещаться на другие планеты и в прошлое. Разумеется, если мы в хорошей форме. Прошлое — это огромный по человеческим меркам отрезок времени, планет во вселенной уйма… И всё равно мир тесен. Мы перемещаемся в Древний Египет, где среди обитателей одного города-крепости я встречаю могущественного мага-эойя. Потом мы с Терри оказываемся на Никте, где наши враги строят новую машину времени, причём спелись с магами-даркмейстерами, владеющими тёмной материей. Спасаясь от них, мы попадаем сюда и выясняем, что этот мир создан эойями из тёмной материи… Терри, что происходит?

— То, о чём говорит одна моя подруга, доктор Джоанна Рэй. В этом мире нет ничего случайного, потому нам и кажется, что он тесен.

— Вы были на Никте? — спросила Анда. — Это то самое место в вашей вселенной, откуда проще всего попасть в Маатлан. Я знаю о даркмейстерах. Им никогда не добиться того могущества, которым обладали эойи. Да, они работают с тёмной материей, но, хвала Близнецам, мало что могут. Они кое-что умеют, поскольку один демон помог им этому научиться…

— Не иначе как тот самый демон, который беседовал с Терри в логове даркмейстеров, — засмеялась Диана. — Я ещё решила, что у неё бред.

— По правде говоря, я не знаю, кто это, — призналась Анда. — Люди, которым доводилось с ним общаться, называют его демоном. В мире полно существ, природы которых мы не знаем, но любое явление и существо хочется как-то обозначить. Терри, расскажи об этой встрече.