Изменить стиль страницы

- Э-э... - озадаченно огляделся мастер Лиурой, откровенно не зная, как войти, чтобы не раздавить какой-нибудь артефакт. - Простите, барон... мне кажется или у вас на полу валяются взрывные амулеты убийственной мощности?

Бесстрашно зайдя внутрь и ловко лавируя между упомянутыми амулетами, я небрежно отмахнулся.

- Не волнуйтесь, они стоят на предохранителях... ну, большинство из них. Правда, я не помню, какие именно, так что постарайтесь ни на что не наступить. Вон на тех полках лежат книги, доставшиеся мне от отца. На столе - то, что я получил в наследство от некроманта. В сундуке его артефакты... у меня еще руки не дошли, чтобы их разобрать. А на окно я пока поставил это растение... наверное, его любимое. Я еще не понял.

- Можно мне взглянуть на артефакты? - жадно уставился на сундук "светлый".

- Конечно, - радушно откликнулся я, приглашающе махнув рукой. - Проходите!

Мастер Лиурой кинул быстрый взгляд на прогнувшиеся под тяжестью книг полки, но, рассудив, что они никуда не денутся, на цыпочках пробрался к сундуку и торопливо оглядел его содержимое. При виде лежащего сверху согнутого в баранку рога одного легендарного, считавшегося давно вымершим животного его лицо приобрело хищное выражение. А потом и откровенно несчастное, когда под рогом обнаружился еще более интересный предмет - небольшое металлическое яйцо, покрытое причудливыми символами и подвешенное на тончайшей ниточке, зацепившейся за крючок третьего артефакта, почти до макушки заваленного соседними.

- Это что, рог одноглазого дракона? - почти благоговейно прошептал маг, протянув руку к первому сокровищу. - А это - яйцо речной русалки?

Я пожал плечами.

- Вам виднее.

- Я думал, их в мире уже не осталось, - зачарованно произнес он, опасаясь прикасаться к сокровищам.

- Все может быть. Хотите их достать?

Мастер Лиурой едва не кивнул, но очень вовремя разглядел, что рог и яйцо касаются друг друга очень плотно, а тянущаяся от яйца ниточка каким-то непостижимым образом зацепилась за крючок еще одного взрывного артефакта. Причем того самого, который активировал сразу весь заряд и мог вызвать такой взрыв, что после него от моего замка не останется даже камня на камне. Более того, при внимательном рассмотрении можно было заметить, что с виду беспорядочно наваленные штуковины, за многие из которых Совет продал бы душу, на самом деле цеплялись один за другой так, что вынуть хотя бы одну такую безделушку без риска взлететь на воздух было невозможно. Весь остаток вечера сегодня потратил на то, чтобы создать этот великолепный шедевр. Думаю, мастер Лиурой оценил мои старания по достоинству.

Под моим вопросительным взглядом "светлый" помялся, но потом с сожалением покачал головой.

- Нет, барон. Трогать их сейчас слишком опасно. Как-нибудь в другой раз.

- Как пожелаете, - равнодушно отвернулся я и принялся вяло перебирать бумаги на столе.

Маг тем временем с досадой отошел от сундука и обратил все свое внимание на книги. Крайне осторожно добравшись до полок, он очень долго рассматривал корешки, иногда снимал покрытые пылью веков фолианты и пристально изучал их содержимое. Большая часть книг его не заинтересовала. При виде некоторых он удивленно приподнял брови, но не рискнул взять в руки. И правильно сделал - некоторые из них даже мне не всегда давались, а уж "светлого" могли распылить на месте, не особенно задумываясь о последствиях.

Затем он прошел к другой стене и уже там осмотрел лежащие в беспорядке вещи. Внимательно оглядев чучела и уделив особое внимание моему дохлому умертвию, почему-то хмыкнул и отошел подальше от скелетов, которые вдруг начали проявлять к нему повышенное внимание. Наконец, заинтересовался какой-то крайне ветхого вида рукописью, в которой, насколько я помнил, перечислялись особенности управления телепортационной аркой. Внимательно прочел. С неприятным удивлением обнаружил, что конец рукописи оборван, и с непонятным выражением покосился на мое невозмутимое лицо.

- Скажите, барон, вы читали трактат мастера Шориандэ "О порталах и силах, ими управляемых", краткая выжимка которого находится в этом свитке?

Я покачал головой.

- Нет. Не имел чести.

- И никто не имел, поверьте моему опыту, - усмехнулся маг, возвращая рукопись на место. - Потому что уважаемый мастер сжег свою книгу, посчитав ее слишком опасной. У него были странные представления о мире, поэтому больше он никаких книг не написал. И все, что дошло до наших дней из его трудов, это такие вот бесценные свитки. Полагаю, с этим вы как раз успели ознакомиться?

- Разумеется. Даже выучил наизусть, когда появилась возможность.

- Ваш свиток чуть более подробный, нежели те, что я видел раньше, - словно не услышал меня "светлый". - Но и у него оборвана концовка, которая как раз посвящена проблеме нестандартных порталов. Вы не находите это интересным?

- Думаю, мастер не просто так уничтожил труд всей своей жизни, - дипломатично откликнулся я, поймав еще один быстрый взгляд от собеседника. - Наверное, он понял что-то такое, о чем большинство магов пока не догадываются.

- Возможно. Но я бы посоветовал вам не спешить разбирать артефакты мэтра Гираша, барон. По крайней мере без помощи опытного мага и, желательно, некроманта.

Я благодарно кивнул.

- Непременно воспользуюсь вашим советом. У вас есть на примете некромант, которому можно доверить такое важное дело?

- Некромантам вообще нельзя доверять, - мгновенно помрачнел "светлый". - Запомните это и никогда не повторяйте моей ошибки.

Я вежливо удивился.

- Ошибки, мастер? Вы говорите сейчас о мэтре Гираше?

- Не только. Просто запомните мои слова и будьте крайне осторожны с любым, кто станет интересоваться вашим новым имуществом.

Я послушно кивнул.

- Хорошо, мастер. Если такое случится, я непременно обращусь к вам. Полагаю, вы прекрасно разбираетесь в подобных вещах.

- Почему вы так решили, барон? - отчего-то насторожился "светлый".

- Просто подумалось... кстати, я бы хотел показать вам одну вещь, - неуверенно начал я, выуживая из-под горы бумаг совсем нестарую книгу, больше похожую на дневник в кожаном переплете. - Я нашел ее, когда разбирал бумаги отца и подумал, что она может вас заинтересовать. Видите ли, я не понял язык, на котором она написана. И поэтому хотел спросить у вас - может, вы что-нибудь подскажете?

При виде дневника, на обложке которого был вытиснен сложный герб из стилизованных букв "В", "И" и "Ш", переплетенных столь причудливым образом, что их очертания практически сливались друг с другом, у мастера Лиуроя перехватило дыхание.

- Святые небеса...

- Вы знаете, что это? - с надеждой посмотрел я, погладив черную кожу обложки. - Вы можете ее прочитать?

- Да... то есть... - от волнения мастер споткнулся о какую-то штуковину на полу и едва не упал. Но все же удержал равновесие и, быстро подойдя, почти выхватил у меня из рук подозрительную книжку.

- Невероятно... - прошептал он, торопливо листая покрытые мелким убористым почерком страницы. - Этого просто не может быть...

Я нетерпеливо помялся.

- Так вы знаете, кому она принадлежит?

- Конечно, - машинально кивнул маг и дрожащими от волнения пальцами перелистнул книжку в конец. Тут же его лицо разочарованно вытянулось, а кончики пальцев с обидой царапнули кожу, перед которой явно не хватало приличного количества страниц. - Но она неполна. К моему великому сожалению. Хотя и то, что есть, воистину бесценно. Вы не будете возражать, барон, если я на время ее у вас заберу?

- Да берите насовсем, - равнодушно пожал плечами я. - Для меня она бесполезна, так что не вижу ничего плохого в том, что вы ее возьмете.

"Светлый" вздрогнул.

- Вы уверены в этом, барон?

- Конечно. Зачем мне вещь, которой я никогда не смогу воспользоваться? Не торговаться же мне с вами из-за какой-то книжки? В конце концов, я многим обязан вам с графом, поэтому готов уступить ее просто так.