Изменить стиль страницы

Я открыл глаза. Причина, по которой меня побеспокоили должна быть достаточно важна.

— Посольство Фраги, господин.

Я поднялся, взмахом руки отпустив слугу. К камням, отделяющим узкую полосу ничейной земли от владений фраги, я вышел, окруженный плотным кольцом охраны. Слуга не ошибся, сомнений в том, что это Фраги не было. Мое сердце застучало сильнее. Быть может, сны, что привели меня на этот скалистый берег не лишены смысла? Я внимательно всматривался в лица, стоящих передо мной. Всего трое, не считая норда.

Рыжий мальчишка, вероятно паж, молодой страж в парадной одежде, застывший в напряженном ожидании и… леди? Рядом с ней, держа в поводу лошадь странной расцветки, стоял норд. Я не мог разглядеть ее лица, но ясно видел светлые локоны и полыхнувший белым пламенем браслет.

— Наследница?

— Прикажите господин, и она будет у вас через минуту, — жарко зашептал начальник моей охраны. — Ты сможешь…

— Ты предлагаешь мне воевать с женщиной? — спокойно спросил я, и грузный воин тут же упал на колени, протягивая мне свой меч.

— Встань Хосато, твоя жизнь мне не нужна. Чего они ждут? — я первым сделал несколько шагов вперед.

Тэйе диа Агомар

Мы стояли совсем рядом с лагерем акадзомэ. Я с интересом рассматривала палатки и покачивающийся на волнах корабль. Нас заметили очень быстро и после минутного замешательства, вперед вышел высокий мужчина в белоснежной рубашке.

— Как ты думаешь, Гру, это лорд Киова? — прошептала я.

— Похоже, — так же тихо отозвался норд и добавил. — Не нравиться мне все это. Посмотри на толстяка, наверняка уговаривает своего господина напасть, — процедил Гру сквозь зубы.

— В таком случае, пора действовать, Лентолет?

— Я готов. Пообещай мне, леди, что если что-то пойдет не так, ты уедешь. Гроги не догонит ни одна лошадь. И ты не оставишь Алтею, — голос стража дрогнул.

Как бы мне хотелось самой передать Ниссу, но, к сожалению, это было невозможно. Этикет, черт бы его побрал!

— Все будет хорошо, мы уйдем отсюда вместе, — я наклонилась и положила руку ему на плечо. Но Лентолет не заметил этого жеста, обратившись к Хранителю.

— Я могу надеяться на тебя, норд?

Гру оскалился. Барби перестала щипать траву, поставила уши торчком и напряглась, слегка присев на задние ноги.

— Томи, — кивнула я мальчику.

Паж, закусив губу, взял в руки нежно-зеленый шелковый сверток.

— Следуй за мной, — отдал приказ Лентолет и четким парадным шагом двинулся вперед.

Киова Симарун Аквайо Итогава Кай лорд Акадзомэ, Властитель Айсенгарда

Я со спокойным интересом наблюдал за неожиданными гостями. Сделав шаг навстречу, я показал им, что готов слушать, и слегка улыбнулся, взглянув на оскалившегося норда, вероятно, Хранителя молодого стража. Я жалел, что не могу слышать их короткого разговора. Особенно меня интересовала причина, по которой леди так нежно коснулась плеча юноши. Я на мгновение опустил глаза, как будто меня застали за подглядыванием, а когда вновь посмотрел, страж в сопровождении мальчика-пажа, печатая шаг, шел навстречу. Лицо молодого человека было похоже на маску, только слегка подрагивающие кончики пальцев выдавали его волнение. Они подошли близко, на расстояние вытянутой руки, и хотя стояли совершенно спокойно, моя охрана обнажила оружие. Я улыбнулся. Мне понравилось, что страж остался спокойным, лишь удивленно изогнув бровь. Я ответил легким кивком.

Фраги поклонился. Низко, демонстрируя крайнюю степень почтения, а выпрямившись, держал голову немного склоненной.

— Моя госпожа, Тэйе диа Агомар ситт Вольтар, леди Фраги, следуя воле отца и деда, приносит извинения и возвращает потерянное, чтобы тени прошлого не омрачали будущего, — на одном дыхании произнес страж и опустившись на колени, принял из рук перепуганного пажа шелковый сверток. Развернул его и поднял вверх, еще ниже опустив голову.

— Ради чести, — добавил он.

На зеленом шелке лежала Нисса.

Я, дрожащими руками, принял меч из рук стража и поцеловал холодное лезвие.

Лентолет Хольмгрен, страж Серых Башен, Тень леди Тэйе

Я с облегчением выдохнул, когда лорд забрал меч из моих рук. На меня никто не обращал внимания, но помня указания леди, я поднялся с колен, поклонился еще раз и попятился назад, увлекая за собой Томи. Медленно повернувшись спиной к лагерю, я пошел к ожидающим меня, с трудом сдерживаясь, чтобы не побежать. Ватные ноги почти не держали и я, с облегчением схватился за повод своей лошади, сил вскочить в седло не осталось. Уткнувшись в гриву, я тяжело дышал, стараясь унять бешено колотящееся сердце.

Гру, одобрительно толкнул меня в бок.

— Ты молодец…

— Ты замечательный посол! Дай я тебя обниму, — леди завозилась, подбирая широкие юбки, чтобы спрыгнуть на землю.

Почувствовав это, гроги начала топтаться на месте, выражая свое недовольство, прижала уши и громко зафыркала.

— Ты куда собралась? — тут же накинулся на леди Гру. — Обниматься будем потом, а сейчас нужно уезжать. Лорды договорятся сами, без нас!

— Томи, подержи лошадь, чтобы мастеру было удобней сесть.

Оказавшись в седле, я почувствовал себя намного уверенней и смог улыбнуться.

— Прости, Лентолет, — леди дотронулась до моей руки. — Ты же знаешь, другого выхода не было! У тебя все получилось и теперь у Фраги будет союзник.

— Да, миледи, — кивнул я, направляя свою лошадь в сторону Серых Башен. — Нам пора возвращаться.

Сидхок Рейф Вольтар, лорд-хранитель Фраги

— Милорд, — меня вывел из задумчивости голос Дикона. — Милорд, я должен сообщить тебе…

— Что- то случилось? — повернулся я к нему.

— Леди Тэйе, лорд, ее поездка…

— Да знаю я! Напялила на себя эти тряпки! Девчонка вьет веревки из всех кто вокруг нее! Зачем, спрашивается, она заставила этих юнцов одеться как на парад?

— Милорд…

— Да знаю, она очень упрямая…, — я замолчал глядя на обеспокоенное лицо Старейшены. — А в чем, собственно, дело?

— Леди велела Бертину приготовить праздничный ужин, милорд.

— И что?

— А Торвальду приготовить все к приезду гостей.

— Каких еще гостей?

— На ничейной земле лагерь акадзомэ, милорд.

Несколько минут я и Дикон смотрели друг на друга. А потом, сорвавшись с места, перескакивая через несколько ступенек сразу, я помчался на Сторожевую Башню. Взлетев на верхнюю площадку, я вздохнул с облегчением. Сверху было хорошо видно четверых всадников, неспеша ехавших по зеленому склону. Когда Дикон, еле дыша, взобрался наверх, я улыбался.

— Мы тревожились напрасно, мастер, — повернулся я к нему.

Но Дикон, едва взглянув вниз, изменился в лице.

— Мне жаль, милорд, — прошептал он.

Я повернул голову.

Воины акадзомэ, невидимые для Тэйе и ее спутников, уже переваливших через вершину холма, почти догоняли их. Высоко запела труба, дозорные на стенах заметили и эскорт леди и ее преследователей. А я уже бежал вниз, на ходу отдавая приказы.

— Лучников на стены! Коня! Открывайте ворота!

Киова Симарун Аквайо Итогава Кай лорд Акадзомэ, Властитель Айсенгарда

Я медленно провел рукой вдоль узкого чуть изогнутого лезвия. Вокруг, в благоговейном молчании застыли мои люди. Я был счастлив и позволил своему лицо отразить это. На мгновение, оторвавшись от клинка в своих руках, я увидел вокруг только склоненные головы, посланцы фраги исчезли.

Заметив мой интерес, Хосато поспешил пояснить:

— Юноша покинул лагерь, и мы не стали задерживать остальных. Мы ошиблись, господин?

— Ты поступил правильно, они не нужны мне, — пожал я плечами.

Тяжесть Ниссы в моих руках, придавала уверенность, а зеленые кисти, украшавшие эфес были гладкими и нежными. Перебирая их, я вдруг вспомнил, как порыв ветра играл с выбившимися из прически светлыми локонами леди. Наверняка, на ощупь они намного нежнее, чем этот шелк.