Изменить стиль страницы

276. ОТВЕТ ДЕВУШКИ-НЕВЕСТЫ БЕДНЯКУ-ДЖИГИТУ

Если у бурной речки стоишь,
Камчой не достанешь дна.
Девушка, стройная как камыш
Избрать жениха вольна.
Пропал табун лошадей — ищи
С наветренной стороны.
Пропала отара — скорей ищи
В степи, где травы сочны.
Ушла верблюдица — в солончаках
Она отыскаться должна.
Пропало богатство — не плачь о грошах:
Богатство джигита — жена.
Когда у джигита достатка нет,
Не нужен он никому.
И нету тех, кто подал бы совет,
Как быть и что делать ему?
Расколешь орех, зрелый на вид, —
Окажется он пустым.
Хоть приглянется порой джигит,
Да где он возьмет калым?
В заросли терна ты не ходи,
Гляди — одежду порвешь,
Если печаль у тебя в груди,
Где облегченье найдешь?
Лес перед дверью нашей растет,
Я там собираю сушняк.
Я жду Кейтардара и месяц, и год,
Да не дождусь никак.
Пред дверью нашей сухая ветла,
Кибитка наша бедна.
Я всё равно б за тебя не пошла,
Да я тебе и не нужна.

277. БОТАГЁЗ И КЕЛЬТАЙДАР

Плачешь ты — я знаю, Ботагёз, —
Доля горькая тебе досталась:
Ты, моя родная Ботагёз,
Там, откуда я ушел, осталась.
Бросил в речку камень я сейчас,
Канул камень, пролетевши боком,
С Ботагёз любимой разлучась,
Стал абреком я в краю далеком.
Если льдом покроется река,
Солнце растопить его сумеет.
Если к нам придет печаль-тоска,
Лишь надежда, может, всё развеет.
Узок носик кувшина с бузой,
Льется медленно буза оттуда.
Может быть, мы встретимся с тобой,
День настанет, погоди покуда.
Возвращусь и я домой в свой час,
Возвращусь во что бы то ни стало.
Ты меня обнимешь только раз,
И печалей всех как не бывало.
Ты распустишь волны длинных кос,
Чтобы им до полу опуститься.
Кельтайдар, я встречу Ботагёз,
Чтоб вовеки с ней не разлучиться.

278. ЯНСАРАЙ

Юноша
Ты любовью не играй,
Подснежников не срывай,
И сама ты как подснежник,
Дорогая Янсарай!
Девушка
Пусть цветок под снегом спит,
Тот, кто любит, пусть молчит.
То, что ты сказать мне хочешь,
Всё я знаю, мой джигит!
Юноша
Хорошей и расцветай,
Как цветет родимый край.
Если ты меня полюбишь,
Будем вместе, Янсарай!
Девушка
Расцветает край родной,
Много дел у нас с тобой.
И подумаем о свадьбе,
Сделав дело, милый мой!

КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ

© Перевод Н. Гребнев

279. ПЕСНЯ МАТЕРИ

Чтобы слаще было спать,
Стану песню петь я сыну.
Легкую его кровать
В тень прохладную подвину.
А проснется сын опять,
На руки возьму, понежу.
А научится стоять,
Гусака ему зарежу.
А научится ходить,
Для него, кого люблю я,
В день счастливый, может быть,
Жеребенка заколю я.
А потом настанет день —
Засверкает серп проворный.
Просо я пожну, ячмень,
Утрамбую ток просторный.
И в амбары соберу
Урожай наш долгожданный,
Перевеяв на ветру
Всё лопатой деревянной.
И когда придет пора,
Для сынка я пир устрою.
А когда согнусь, стара,
Будет ласков сын со мною.
Но, покуда сила есть,
Растоплю я печку нашу.
Чтобы слаще было есть,
Пшенную помаслю кашу.
Справлю сыну я потом
Шубу с воротом бухарским.
Одарю подарком царским —
Черногривым скакуном.
Знаю, поздно или рано
Сыну я купить должна
И рубашку из сукна,
И чувяки из сафьяна.
Я тебе, сыночек мой,
Лучшие обновки справлю,
Молодых невест тобой
Любоваться я заставлю.
Я в селении большом
Новый дом тебе построю,
Крышу я не камышом,
Жестью белою покрою.
А когда закончим дом,
Мы устроим новоселье,
Только пива на похмелье
Десять бочек припасем.
Всё, что только в мире есть,
Наготовим в изобилье,
Мясо будут гости есть,
А навар собакам выльем.
Но, сыночек милый мой,
Быть не век мне молодою.
И с недужной и седой
Будешь ласков ты со мною.
А пока работать буду
Я, не покладая рук,
Чтоб, сынок, постиг ты чудо
И премудрость всех наук.
А потом настанет час,
Ты ускачешь, и с дороги
Буду не спускать я глаз
В ожиданье и тревоге.
Нам отпущен малый срок,
Всё, что будет, будет скоро.
А покуда спи, сынок, —
Жизнь моя, моя опора!