Изменить стиль страницы

We are introduced. To my surprise Angie is quite friendly, at once shy and inquisitive: like a young primitive she fingers my costume jewelry, holds onto my hand after we shake, remarks smilingly on my “accent.” She has indeed been done well by; there is even a chance she may be able to lead a reasonably independent life. “Don’t want her to git too independent,” Peter teases, “or we won’t have nobody to warsh dishes.” The brothers are gentle with each other, gentle with her; there is much touching, taking of arms.

I am touched, too: I see my lover’s reclusiveness and mild eccentricity in a different light. Great reserves of patient energy must have gone into this girl’s raising, of a sort that comes less naturally to him than to his brother, perhaps to his brother’s wife. Lucky unlucky Angela! I cannot imagine her better off in any other situation — yet find myself curbing my skepticism of expensive “residential therapy situations” except where the home life is poisonous or the patient unmanageable. I am not the self-sacrificing sort, and in our new “Stage” I am protective of my lover’s freedom. Not to mention the guilt I feel in face of so much ungrudging responsibility!

We approach the house; we approach the house. Angela still grasps my hand (I can’t use the ironic epithet any longer) as if I were an old and trusted friend of the family. On this soft ground my heart sinks, too. Peter wants to show me the camera obscura yet before dinner; Angela has been promised I will inspect the family totem, a certain German Easter egg with a scene inside. The house is suddenly intimidating as a castle indeed: the Misses Stein and Toklas scarcely inspired such trepidation in me as does the prospect of its mistress…

“This here’s Maggie,” Peter says of her who now comes from kitchen to foyer; and to her, in a mock whisper: “Turns out we call her Germaine, like anybody else.”

What had I expected? L’Abruzzesa is just past forty, younger than her husband and older than her erstwhile lover, now mine. She looks not of this century, really: her face is round and rather pale for one not naturally fair-skinned, perhaps in contrast to her dark eyes and her hair, worn up in a bun. It is a good face: the skin is fine, the eyes are large and clear and liquid, the nose and chin are delicate. Dear “Juliette” taught me to appraise women sexually: she would admire Magda Giulianova’s lips, meant for sucking kisses, and her fine long neck, the nape especially provocative with its soft hairs curling from below the bun. Good shoulders, good arms (she wore a sleeveless top), good full small breasts (no bra) — one would never suppose her to have suckled twins now twenty years old! The rest was less troubling: heavy hips and slack behind; legs scarred from shaving but stubbled nonetheless; clothes ill chosen from the local shops. I am no beauty (and have raised no children), but I think myself more trim at the end of my forties than she at the commencement of hers, and better turned out too.

Finally, if Ambrose has found her “primal”—and I see what he means: the heavy grace, the husky somnolent voice, the intense serenity; she is awfully female — I fear I found her, like some other primal things, rather dull. No doubt I looked to; no doubt too the visit was a strain for her as well as me. I’m sure I “came on” too donnishly about camerae obscurae as Ambrose demonstrated the one they’d turned the tower into some years since — but then I happen to know something about them! (Theirs is mechanically interesting, I might say here, with its rotating vertical ground-glass screen; but on the whole I prefer the flat circular detached-screen type like the one above the Firth of Forth in Edinburgh, where visitors stand in a ring about the scene and need not move as the picture moves. The main drawback to the Mensch instrument, however, is not the projection arrangement but the scenic material: the county hospital is no Edinburgh Castle; the Choptank River, its low bridge and flat environs, are not the Firth of Forth and its dramatic ditto. In any case, the list of the tower is already binding the mechanism so that only with difficulty can it be moved past the empty spread of new sand where once the seawall was. The device will be out of commission before it pays for itself.)

“Anyhow,” says Peter, “that’s a right pretty sight, all them sailboats.” And so it was. I took my lover’s arm, pointed out “our” restaurant across the river, where Stage Four had been initiated. Magda gravely reported that the management was looking to sell the place. Angela named all the sails on (all) the sailboats and scored respectably on Ambrose’s quiz upon their points of sailing: which were beating, which reaching, which running. I compared the general scene and situation — innocently, I swear, though there may have been unwitting mischief in the impulse — to that famous passage in book 2 of Virgil’s Aeneid where the hero, still in the midst of his adventures, finds their earlier installments already rendered into art: Dido’s Carthaginian frescoes of the Trojan War, in which Aeneas discerns the likenesses of his dead companions and (hair-raising moment!) his own translated face.

“Is that a fact, now,” Peter said. I felt a fool, then a bitch as I recalled Ambrose’s comparison of Magda to luckless Dido. He glanced at me—quizzically, I believe you writers say. I did not score well; in my embarrassment I gushed fulsomely over the celebrated Easter egg, fetched down now by Daughter Angela on its carved wood stand: a battered, faded brummagem, nothing special to begin with, mere family junk or joking relic. I could see nothing inside.

“No castle?” Ambrose demanded, I could not tell in what spirit. “No Lorelei?” I mumbled that microscopes and telescopes never worked for me either. Already in retrospect this moment seems to me a signal one. Something disquieting announced itself here: not a Fifth Stage, but (I fear) the true aspect—a true aspect — of the Fourth. I shall return to it.

Rather, proceed to it, for there is little more of pertinence to tell of my introduction to the Mensches. Magda’s dinner was a surprise: I had expected the relentlessly plain cuisine that American countryfolk take such pride in: baked ham, fried chicken, mashed white potatoes, lima beans, and ice water — your spiceless, sauceless English Protestant heritage. But La Giulianova knew her way around both Italian and German cookery: a fish soup called brodetto was followed by an admirable Wurst-und-Spätzle dish (Himmel und Erde, I do believe), a Caesar salad, home-baked sour rye bread, and an almond sweet called confetti. Cold Soave with the soup, dark Lowenbrau with the sausage, espresso and Amaretto with dessert. My best meal since Toronto: unpretentious, perfectly done, served without fuss, and all of it delicious. No cook myself (and still overcompensating for my earlier gaffe) I rained compliments upon the chef. Peter beamed; Ambrose smiled a small smile; Magda quietly remarked that good ingredients were not easily found so far from the city. I supposed that she had learned her art from her parents and the elder Mensches? Another faux pas.

“Ma never cooked worth a dime,” Peter scoffed cheerfully around his cigar. “And Mag’s mother didn’t know what good Eyetalian cooking was till Mag taught her. This here’s out of the Sunday Times magazine, I bet.”

Magda shook her head, but was pleased. Angela peered into the egg. I was smitten with jealousy; found myself (at nearly fifty!) wishing my breasts were less full, my features softer, my voice less assertive. What rot, the old female itch to be… not mastered, God forfend, but ductile, polar to the male, intensely complemental. Lord! Am I to come off my loathing of D. H. Lawrence?

The talk at dinner, between my nervous panegyrics, was of dying Andrea and the disposition of the original Menschhaus up the street, now vacant and fast deteriorating. My lover (I heard for the first time) was toying with the idea of remodelling and moving into it himself! I found that notion both appealing and appalling: out of the ménage à trois et demi, yes, but why into a drab frame house on a dreary street in a dull provincial town (excuse me)? Why not Rome, Paris, London, New York? At least Boston, San Francisco, even Washington or Philadelphia, even Baltimore! Who ever spun the globe around and, having considered Lisbon, Venice, Montreal, Florence, Vienna, Rio de Janeiro, Amsterdam, Madrid — the list is endless! — put his finger on marshy Dorset and declared: “That’s for me”?