Изменить стиль страницы

Издав дикий крик, северянин повалился на бок и герцог, используя его тело, словно опору, оттолкнулся и прыгнул в гущу напиравших врагов.

Короткий полет, не более двух метров. Приземление, и кругом нанхасы. Герцог рванулся через толпу, и его меч начал свою кровавую работу. Младший сын Ферро Канима, без страха, наносил удар за ударом, и его клинок был подобен легкой тросточке. Взлет! Падение! Смерть или тяжелое ранение противника! С посвистом окровавленный ирут рассекал воздух и Гай, находясь на острие удара, не ведал страха и не испытывал никаких сомнений. Он просто делал то, чему его научили, убивал и калечил других людей.

Удар! Удар! И еще один. Клинок Гая рассек плечо очередного нанхаса, вставшего на его пути, и он вырвался. Герцог оказался возле временной коновязи и, не оглядываясь, ухватился за повод всхрапывающей лошади и запрыгнул на нее.

— Но-о-о! — воскликнул он. — Пошла!

Ошалевшая от шума и запаха крови неоседланная лошадь сорвалась с места. Сквозь метель она понеслась в заснеженные поля, и Гай был не единственным, кто сумел вырваться. Рядом с ним находилось еще несколько всадников, а позади нанхасы добивали остатки его дружины…

Сколько времени прошло с той минуты, как он покинул стоянку, герцог не считал, может быть, час, или два. Смелость отчаянного храбреца, вынужденного биться за свою жизнь, отступила и рассеялась. На смену ей пришел животный страх, который охватил его, и Гай стремился отдалиться от поля боя, как можно дальше и как можно скорее. Поэтому понукал лошадь до тех пор, пока она не зашаталась от усталости.

Наступал рассвет. Бедное животное, роняя с боков и морды хлопья пены, остановилось и Гай, с трудом расцепив заледеневшие пальцы, оторвался от уздечки и медленно скатился на снег.

— Ваша милость, — он увидел над собой лицо лейтенанта Лиго, который, в отличие от него, был полностью одет, — с вами все в порядке? Вы не ранены?

— Еще не знаю, — прохрипел Гай, после чего приподнялся и огляделся.

Помимо Лиго рядом были оборотни, все кеметцы и четыре дружинника.

— Это все, кто смог вырваться? — спросил герцог.

— Да.

— Как же так? Почему прозевали северян?

— Так получилось, — Лиго поморщился. — Оборотни их не почуяли, погода помешала, а караульные прозевали. И вот итог — отряд уничтожен, а мы спасаемся бегством.

— Плохи наши дела…

— Без сомнения, так и есть. Но мы еще живы. Так что вставайте, ваша милость, вам надо переодеться, а то обморозитесь, и граф Ройхо мне голову оторвет.

Из сумки, притороченной к лошади, Лиго начал доставать теплые сухие вещи и передавать их герцогу. Гай стал переодеваться и попутно опрашивал дружинников:

— Что с магами? Кто видел?

— Одного сразу убили, когда он из палатки выскочил, а второго уже возле лошадей.

— А где Кенро?

— Неизвестно. Он еще до боя пропал.

— Еще кого-то из наших видели?

— Кривой Йоханн с нами был, но по дороге отстал.

— А я Эрика Смарагда заметил…

— И где он?

— В начале с нами из лагеря выскочил… Сейчас нигде нет…

— Понятно, — герцог сменил одежду, закинул грязную в сумку к Лиго, и взмахнул рукой: — По коням. Уходим. Враг, наверняка, рядом.

Словно подтверждая его слова, один из оборотней тихо завыл и Лиго сказал:

— Нанхасы идут по нашему следу.

Близость врага заставила воинов пошевеливаться, и они продолжили бегство. Однако ушли недалеко. В очередном перелеске в них полетели стрелы и группа рассыпалась. Кто куда. Одни в кусты, другие назад, а герцог спрыгнул наземь, выхватил меч и ринулся на врага. Он перемахнул засыпанный снегом ствол старого дерева, увидел перед собой нескольких стрелков, совсем еще мальчишек, и кинулся на них.

— Смерть вам, проклятые северяне! — закричал он, и потерял сознание.

Тело герцога свалилось в сугроб, а за его спиной лейтенант Лиго убрал в ножны меч, посмотрел на испуганных подростков и сказал:

— Я человек Ройхо. Где Фэрри Ойкерен?

— Вождь неподалеку, — отозвался один, самый смелый.

— Это хорошо, — Лиго присел на дерево.

Подростки приблизились к герцогу, посмотрели на него и смельчак спросил:

— А он живой?

— Живой, — усмехнулся лейтенант, — я его клинком плашмя ударил.

* * *

Империя Оствер. Грасс-Анхо 03.12.1407.

Одна за другой на стол императора легли три папки, и он спросил:

— Уркварт, что это?

— Здесь, — я пододвинул к нему первую папку, — подробная роспись операции "Метла" и тут все. План по уничтожению Ферро Канима. Эвакуация наследника престола в столицу. Ввод войск в Грасс-Анхо. Состав ударных и блокирующих групп. Имена следователей, которые займутся допросом арестованных "имперцев". Места дислокации отрядов. В общем, полный план, который расписан по минутам. Двое суток его составлял.

— Опасный документ, — Марк поджал губы. — Если он попадет в руки канцлера, граф Руге ударит на опережение и крови прольется много.

— Поэтому я принес его тебе лично. Ознакомься. Если нужно, внеси поправки или дополнительные фамилии тех, кого предстоит арестовать.

— А потом что?

— Подпиши и поставь печать. После чего я заберу этот документ, и спрячу в надежном месте. Копии появятся только в час "Икс".

— Хорошо, — император кивнул на остальные папки. — А там что?

— Далее ходатайство командора военного лицея "Вагенрой" полковника Элиаса Крайчарда о передислокации вверенного ему учебного заведения из провинции Зорайна на остров Данце.

— Выходит, Крайчард все-таки принял твое предложение?

— Принял. Он подумал, посоветовался с преподавателями военного лицея и решил перебираться в мои владения. На острове будет лучше, и по деньгам, и по жилищным условиям для учителей.

— Завидую тебе, Уркварт. Все четко и ровно. Ты самодостаточен и если империя развалится, сможешь объявить себя королем. А чего? Богатые земли, флот, армия, тайная стража, собственная магическая школа, а теперь еще и свой военный лицей. Или скажешь, что я не прав?

— Конечно, прав. Так и есть. Но для того, чтобы у меня все было, я много работал и немало рисковал. А про падение империи говорить не надо. Сейчас твою власть укрепим, и появится реальный шанс вернуть былое величие рода Анхо.

— Я тоже так считаю, но мысли о распаде иногда мелькают.

— Не забивай себе голову. Выстоим.

— Постараемся. Что еще принес?

С места сдвинулась третья папка, и я сказал:

— План реформирования имперской экономической системы. Составлен талантливым экономистом Ваирского Финансового Общества господином Умберто Арзуи. Кстати, я рекомендую его на пост министра финансов.

— Вот так сразу в министры?

— Сразу. Очень талантливый человек, профессионал и весьма умен. Воровать не станет, и другим не даст. А главное, он сможет быстро наполнить государственную казну звонкими монетами. Есть у него ряд перспективных идей.

— Например?

— Для начала он предлагает выпустить облигации военного займа, государственные ценные бумаги. На год, на два и три. Процентная ставка, соответственно, разная, как и цена. На год три процента. На два шесть с половиной. На три десять.

— Это может сработать. Но чем отдавать будем?

— С трофеев и контрибуций отдадим. Хотя мы пока не в состоянии строить долгосрочные планы. Нам бы, как говорится, день простоять и ночь продержаться. Как только поставим над финансовыми потоками своего человека, деньги появятся. А будут средства, сможем победить.

— Что еще предлагает твой протеже?

— Государственную лотерею. Создаем конторы в каждом крупном имперском городе, проводим рекламную кампанию среди населения, печатаем билеты и продаем. Правила сделаем простые, на отчисление победителям лотереи выделим семьдесят процентов, для начала. После чего проведем розыгрыш. Что характерно, честный, и все равно останемся в наваре. Точнее, казна останется.

— Мне идея нравится. Еще что-то есть?