Изменить стиль страницы

— О, Ева… Прости… Я не подумал, что тебя это так расстроит.

— Ничего… Все нормально. Конечно, надень его, — сказала Ева, вытирая глаза. — Носи его в память о Даниэле. Пусть этот свисток принесет тебе победу.

* * *

К восторгу Евы, Вольф действительно выиграл ту гонку в Мендиге, и это было только начало сезона, полного новых побед. В тому году Вольф Кайзер стал героем Вайнхаузена.

Весна 1935 года принесла и другие победы. Гюнтер Ландес, наконец-то, добился руки Линди, и в один из дождливых дней в конце апреля они поженились. Надлежащим образом подав заявление о государственной регистрации брака, пара прошла через необходимые формальности в Кобленце, и в воскресенье на той же неделе связала себя небесными узами в церкви Пауля Фолька. После двух дней празднований молодожены отправились на поезде в свадебное путешествие в Мадрид. Гюнтер, который не отличался особой смекалкой, на этот раз сориентировался в обстановке, воспользовавшись недавно введенной Гитлером ссудой для молодоженов. Благодаря этому государственному займу, он смог подарить своей невесте впечатления, о которых в былые времена они не могли даже и мечтать. Впрочем, где-то посреди Испании экономный юный фермер не преминул сообщить Линди, что ей нужно как можно скорее родить четырех детей, поскольку правительство за каждого ребенка списывает четверть долга.

Еще об одной победе было объявлено первого мая. Под звуки фанфар стройную, девятнадцатилетнюю Еву Фольк избрали «королевой Вайнхаузена». Под радостные крики толпы бургомистр Бек, вызвав Еву к красочно наряженному майскому дереву, набросил ей на плечи пурпурную накидку и водрузил ей на голову корону из белых цветов. Затем ее усадили на красивую лошадь хафлингерской породы и провезли по улицам Вайнхаузена. Распевающую песни процессию мужчин в накрахмаленных рубашках и женщин в национальных костюмах возглавлял Вольф. В центре извилистой колонны шел деревенский оркестр, играющий произведения из песенника «Гитлерюгенд», наподобие «Сестричка, потанцуй со мной» и «По долинам и горам». Парад завершился на зеленом берегу Мозеля, где парни в коротких штанах и девочки с косичками с радостными криками бросились врассыпную.

— Ах, Вольф, все просто удивительно! — сказала Ева спускаясь с лошади. Она медленно втянула носом воздух, наполненный аппетитным запахом жареной колбасы.

— Не все, а ты, — улыбнулся Вольф, беря ее за руку.

Ева покраснела.

— Спасибо, — смущенно высвободив руку, она краем глаза заметила на себе быстрый взгляд Андреаса.

Вольф тоже его заметил.

— Не переживай, Ева. С ним — все в порядке.

Ева промолчала.

— Я сейчас редко его вижу. — Она уже начала оттаивать по отношению к Андреасу. Отчасти, причиной тому стали напоминания других о том, что та авария была всего лишь несчастным случаем.

— Я тоже, — сказал Вольф. — Знаешь, — добавил он, наклоняясь к Еве, — я сделал ему на День рождения деревянную тарелку, на которой выжег орнамент. Думаю, это его немного подбодрит.

Ева была приятно удивлена.

— Правда? Как мило с твоей стороны. А что за орнамент?

— Я скопировал одну древнюю надпись в Лимбурге. «Надеюсь, мир еще сможет быть счастлив».

Ева улыбнулась.

— Моему брату на голову свалилась куча бед, — продолжил Вольф. — Неудивительно, что он мало радовался своему двадцатилетию. Хочешь, я позову его?

— Не поняла? — удивленно посмотрела на Вольфа Ева, не ожидавшая такого вопроса.

— Ну, я мог бы привести его сюда. Пусть поест с нами, а то он совсем одичал… Или тебе будет тяжело с ним общаться?

Ева растерянно молчала, не зная, что ответить.

— Ну, может быть…

— Вот и отлично. Значит, я пойду поищу его.

— Но…

Растворившись в толпе, Вольф отправился на поиски брата, которого вскоре нашел далеко в стороне от всеобщего веселья. Андреас задумчиво сидел на берегу, бросая камешки в ленивые воды Мозеля.

— Эй! — окликнул его Вольф.

Андреас обернулся, но ничего не ответил.

— Ну что ты опять нюни распустил, — сказал, подходя ближе, Вольф.

— Заткнись, — отрезал Андреас. Он явно был не в настроении.

— Сидя здесь и жалея себя, ты поступаешь, как последний дурак!

— Вольф, что тебе надо? — Андреас встал.

— Я видел, что ты шел за Евой.

— Я за ней не шел.

— Да ладно тебе. Я же видел тебя в процессии, и она тоже видела.

— Это не значит, что я шел за ней.

— Что, не хватает смелости признаться, да?

— Послушай, за Евой шла вся деревня, но если тебе от этого будет легче, то пусть и я шел за ней. И что дальше?

Вольф подошел к Андреасу вплотную. От его благодушия не осталось и следа.

— Оставь ее в покое. Она не забыла о Даниэле и не хочет тебя видеть.

— Это она тебе сказала?

— Да.

— И когда?

— Десять минут назад.

Андреас ничего не ответил.

— Что, кошка язык проглотила? — разозлился Вольф.

— Я не понял, Вольф, ты что, хочешь со мной подраться? Знаешь, мне все равно нечего терять.

Вольф сразу же смягчился.

— Просто оставь ее в покое.

Вдруг у них за спиной раздался чей-то голос.

— Привет, парни.

Оглянувшись, они увидели Ганса Бибера.

— Вы уже пробовали колбасу? — спросил он.

— Нет, — ответили братья в один голос.

— Андреас, ты лишаешь себя настоящего пира. Оффенбахер принес несколько корзин с хлебом, Зильберман — бананы и мороженое, а Ульрих жарит колбасу. Там есть даже американские гамбургеры.

Андреас только неопределенно кивнул головой. Ганс посмотрел на него из-под козырька своей фуражки с видом человека, знающего какую-то тайну.

— Я слышал, твой брат сделал тебе на День рождения подарок?

— Что-что? — озадаченно посмотрел Андреас на Ганса. Бибер повернулся к Вольфу.

— Ева сказала, что ты ему кое-что подарил.

— Ну… — замялся Вольф, сильно покраснев. — На самом деле мой подарок еще не совсем готов. Я хотел сделать сюрприз.

Бибер изобразил удивление.

— А Ева сказала, что ты подарил его Андреасу на День рождения. В прошлом месяце.

— Я… Я решил кое-что доработать, а потом уже подарить. А вы взяли и испортили мой сюрприз.

Вольф вернулся к Еве с маленьким букетом полевых цветов, который он наспех нарвал на берегу реки.

— Почти такие же красивые, как ты, — сказал он, снимая свою коричневую фуражку.

Ева, покраснев, приняла букет обеими руками.

— Я пытался уговорить его, но он не хочет. Ты же знаешь, каким бывает упрямым Андреас.

— Ничего страшного. Правда. Может, это даже и к лучшему.

— Вы оба через многое прошли, — сказал Вольф, слегка прикоснувшись пальцами к руке Евы. — Я просто хотел помочь.

Ева улыбнулась. Ее влекло к Вольфу, как никогда прежде. Наверное, на нее так повлияло его неожиданное сочувствие к брату. Или же — униформа Вольфа, красиво облегающая его широкие плечи. Или, возможно, — его светлые волосы, переливающиеся под майским солнцем, подобно зрелой пшенице. Ева почувствовала, как от прикосновения Вольфа внутри нее разгорается страсть.

— Знаешь, я хочу тебе кое-что объяснить, — сказал он. — Я на самом деле еще не подарил Андреасу ту тарелку.

— Как это?

— Ну, я же только сказал, что сделал ее, а не подарил. Я… Я хотел ее немного доработать.

— Да я же не против.

— Просто Бибер удивился, поэтому я подумал, что…

— Да ничего страшного, Вольф. Самое главное, что ты заботишься о своем брате.

С честью выпутавшись из неловкого положения, Вольф быстро сменил тему разговора, переключившись на мотоциклы и «Гитлерюгенд». Впрочем, вскоре беседа из диалога превратилась в его страстный монолог о героизме, жертвенности и долге настоящего немца.

Слушая его, Ева улыбалась своим мыслям. Она подумала, что Вольф — еще больший романтик, чем Андреас, хотя их романтизм находился на противоположных полюсах. Один был бескомпромиссным и храбрым воином, в то время как другой — чувствительным и утонченным поэтом. И все же, в этой бесшабашности Вольфа для Евы было что-то непостижимо привлекательное.