Изменить стиль страницы

— Как видишь, пока не распороли.

— Ведь тебя, наверное, даже золото не интересует?

— Ты думаешь? — воскликнул Рэтт Батлер.

— Я в этом уверен, — сказал Гарри Купер, тоже выпуская тонкую струйку голубоватого дыма в потолок.

— Может быть, меня и не интересует золото как таковое, но мне важно добыть его, добраться, найти. Вот это меня и привлекает.

— Странные есть люди, странные у них желания, — заметил Гарри Купер. — Вот Мигель Кастильо, этот чертов амиго, эта продажная душонка, он мне понятен полностью. Я могу просчитать каждый его шаг, каждое малейшее движение. А вот тебя, Батлер, мне понять трудно.

— Послушай, Купер, может быть, будем спать, а поговорим завтра? Ведь дорога, как я понимаю, длинная, а с хорошим попутчиком тебе будет о чем поговорить.

— Нет, Батлер, скажи мне честно, зачем тебе деньги и что ты с ними сделаешь?

— Купер, по-моему, этим вопросом мучаются почти все те, кто сюда приехал. Они все мечтают добыть золото, мечтают разбогатеть, думая, что это принесет им счастье. Но я уверен, что они ошибаются, — сказал Рэтт Батлер и надвинул свою шляпу на самые глаза.

— Почему это они ошибаются? Я абсолютно уверен, что если у меня будет много денег, то я буду счастлив.

— Что ж, если ты в этом уверен, тогда прекрасно, тогда у тебя в жизни только одна цель — добыть деньги, добыть это золото, добыть во что бы то ни стало. И тогда ты, Гарри Купер, будешь счастливым. Видишь, как все просто — ты с моей помощью добываешь золото — и все твои проблемы решены.

— Да, — коротко сказал Гарри Купер.

ГЛАВА 22

На рассвете следующего дня верзила Фред подошел к связанному и лежащему в углу Мигелю Кастильо.

— Вставай, грязная свинья.

Мигель, услышав голос Фреда, вздрогнул.

— А, что такое?

— Вставай, говорю. По тебе уже давно петля плачет.

Мигель Кастильо приподнялся и связанными руками протер глаза.

За окном брезжил рассвет. Небо было светло-пепельным, по нему плыли легкие розовые облака, очень похожие на пушечные взрывы.

— Черт, куда ты меня повезешь, Фред? — спросил Мигель и сплюнул себе под ноги.

— Ах ты, скотина! Ты еще плюешь?

Фред замахнулся, чтобы ногой ударить Мигеля Кастильо в грудь, но потом передумал.

— Я говорю, свинья, что по тебе петля плачет. И я повезу тебя туда, где тебя тут же вздернут, а мне дадут деньги.

— Да ты, Иуда, сукин сын! Хочешь продать меня и нажиться? Ничего у тебя из этого не получится.

— Заткнись, сволочь. Все у меня получится, и три тысячи долларов будут моими. Гарри мне приказал это сделать.

— К черту Гарри! К черту этого мерзавца! Слушай, Фред, — он улыбнулся рассеченными губами, — давай договоримся полюбовно.

— Что ты сказал, грязная свинья?

— Я говорю, давай договоримся. Я тебе могу дать больше денег.

— Ты можешь дать? Да у тебя гроша ломанного нет за душой.

— Знаешь, это пока у меня нет. А завтра или послезавтра у меня будут очень большие деньги, такие большие, что тебе и не снились.

— Заткнись, — недоверчиво произнес Фред и грязно выругался.

Он сел на деревянный стул рядом с лежащим на полу Мигелем Кастильо и осмотрел свои огромные кулаки. Костяшки были разбиты.

— Это ты вчера об мои зубы, Фред. Жалко, что я вчера тебя не придушил.

— Что? — заревел Фред и наотмашь ударил Мигеля.

— Ах ты, скотина! Придурок! Не будь я связанный, мы бы еще посмотрели, кто кого.

— Такие мерзавцы, как ты, Мигель Кастильо, всегда должны быть связаны, а еще лучше, когда ты, как мешок с дерьмом, будешь болтаться на веревке и твой мерзкий язык вывалится тебе на грудь.

— Это у тебя мерзкий язык, — прохрипел Мигель Кастильо, сплевывая кровь.

Он засунул пальцы в рот и ощупал зубы.

— Что? Пока еще целы? — поинтересовался Фред.

— Да я бы с удовольствием перегрыз твою жирную глотку…

— Ну, это ни к чему. Лучше ты попробуй перегрызть веревку, — Фред самодовольно заржал.

Его огромное тело сотрясалось от хохота.

— А я буду стоять неподалеку, и у меня в кармане будут лежать три тысячи долларов. Посмотрю, как ты будешь сучить ножками, не доставая до земли, а? Вот это будет картинка! Вот об этом ты, наверно, всю жизнь мечтал?

— Свинья! Меня вешали десять раз, но ни разу петля не задернулась на моей шее до конца.

— Ну, это были неудачные попытки, — улыбнулся Фред. — На этот раз, будем надеяться, все получится как нельзя лучше. Я попрошу у шерифа, чтобы он дал мне кусок мыла, намылить твою веревочку.

— Сунь ты его себе в… — прохрипел Мигель Кастильо.

Фред явно не хотел бить связанного. Он вытащил из сумки кандалы, подошел к Мигелю, толкнул его на спину.

— Лежи и не двигайся, скотина. Я тебя сейчас закую.

— Не надо кандалов! Не надо, — взмолился Мигель. — Неужели, нельзя обойтись без них? Неужели ты думаешь, что я смогу от тебя убежать? Ты же такой хитрый, что от тебя невозможно скрыться.

Фред самодовольно хмыкнул, но все равно продолжил начатое. Он надел один наручник себе на правую руку, а второй на левую руку Мигеля.

— Вот теперь ты от меня не убежишь, собака. Пошли.

— Подожди, мне надо в туалет.

— Что? — заревел Фред. — Я тебе устрою такой утренний моцион, что ты в штаны наделаешь.

— Фред, да я и так сейчас наделаю и буду ужасно смердеть. А тебе придется нюхать.

— Ничего, за три тысячи долларов можно и потерпеть.

Он рванул цепь, она зазвенела, и Мигель Кастильо неохотно поднялся с пола.

— Так куда мы сейчас? — спросил он у своего стражника.

— Не твое собачье дело, мексиканская свинья.

— Ты поосторожнее, — вдруг насупив брови, произнес Мигель Кастильо, — неизвестно, кто из нас большая свинья.

— Ах ты…

Мигель быстро втянул голову в плечи. Но кулак Фреда уже нанес ему сокрушительный удар в грудь.

Мигель скорчился и осел на пол.

— А ну, вставай, пока я не начал тебя молотить как вчера.

— Не надо, Фред, не надо. Я буду послушным пленником.

Он поднялся, сплюнул под ноги кровь и двинулся за Фредом.

— Если ты, мексиканец, только попробуешь рыпнуться, я тут же всажу пулю тебе в голову.

— Может быть и всадишь, — тихонько прошептал Мигель, — но думаю, приятель, что у тебя это не получится.

На улице было довольно многолюдно. Все двигались в сторону большого шатра, где должна была продолжиться ярмарка.

— Эй, Фред, кого это ты ведешь? — спрашивали знакомые у Фреда.

— Да так. Поручили доставить куда следует этого дезертира.

— Что, он убежал из армии? — глядя на мундир, интересовались прохожие.

— Да, убежал, совсем, скотина, не хочет служить. А жалование получил и смылся, да еще мародерствовал. Вот мне и поручили отвести его к шерифу.

— Правильно. У нашего шерифа последнее время очень мало работы. Я думаю, он обрадуется, — сказал старичок в пенсне.

Он опирался на трость и, прихрамывая, шагал со своей супругой в сторону шатра.

— Послушай, Фред, а может, мы с тобой как-нибудь договоримся? И решим это дело полюбовно, — вновь завел разговор Мигель Кастильо.

— Мы с тобой, мерзавец, обо всем договорились. Мне нужны три тысячи долларов. Ты же мне их не дашь, — сказал Фред.

— Сейчас, сегодня не могу, но думаю, что завтра, в крайнем случае, послезавтра они у меня будут.

— Конечно, завтра или послезавтра! Так я тебе и поверил. Где я найду тебя, чтобы получить причитающееся мне за твою голову?

— Меня? Да, меня все знают, в любом поселке, в любом городке, меня знают, Фред. И тебе любой скажет, где сейчас Мигель Кастильо.

— Что ты говоришь, ты такой умный, что будешь Мигелем Кастильо, и не сменишь имя, и не нацепишь на себя что-нибудь, вроде монашеской сутаны?

— Нет, Фред, это ни к чему. Хотя я и очень набожный человек, но сутану надевать не буду.

— Конечно же нет, потому что будешь болтаться в петле.

— Но, Фред, послушай, у меня есть очень богатый брат, очень богатый. Он даст тебе за меня пять тысяч долларов.