Not what he knew I was. He makes me angry,
And at this time most easy ’tis to do’t,
When my good stars that were my former guides
Have empty left their orbs, and shot their fires
Into th’abyss of hell. If he mislike
My speech and what is done, tell him he has
Hipparchus, my enfranchèd bondman, whom
He may at pleasure whip, or hang, or torture,
As he shall like, to quit me. Urge it thou.
Hence, with thy stripes, be gone!
Exit ⌈Servant with⌉ Thidias
CLEOPATRA Have you done yet?
ANTONY Alack, our terrene moon
Is now eclipsed, and it portends alone
The fall of Antony.
CLEOPATRA (aside)
I must stay his time.
ANTONY
To flatter Caesar would you mingle eyes
With one that ties his points?
CLEOPATRA
Not know me yet?
ANTONY
Cold-hearted toward me?
CLEOPATRA
Ah, dear, if I be so,
From my cold heart let heaven engender hail,
And poison it in the source, and the first stone
Drop in my neck: as it determines, so
Dissolve my life! The next Caesarion smite,
Till by degrees the memory of my womb,
Together with my brave Egyptians all,
By the discandying of this pelleted storm
Lie graveless till the flies and gnats of Nile
Have buried them for prey!
ANTONY
I am satisfied.
Caesar sits down in Alexandria, where
I will oppose his fate. Our force by land
Hath nobly held; our severed navy too
Have knit again, and fleet, threat’ning most sea-like.
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear,
lady?
If from the field I shall return once more
To kiss these lips, I will appear in blood.
I and my sword will earn our chronicle.
There’s hope in’t yet.
CLEOPATRA
That’s my brave lord.
ANTONY
I will be treble-sinewed, hearted, breathed,
And fight maliciously; for when mine hours
Were nice and lucky, men did ransom lives
Of me for jests; but now I’ll set my teeth,
And send to darkness all that stop me. Come,
Let’s have one other gaudy night. Call to me
All my sad captains. Fill our bowls once more.
Let’s mock the midnight bell.
CLEOPATRA
It is my birthday.
I had thought to’ve held it poor, but since my lord
Is Antony again, I will be Cleopatra.
ANTONY We will yet do well.
CLEOPATRA
Call all his noble captains to my lord!
ANTONY
Do so. We’ll speak to them, and tonight I’ll force
The wine peep through their scars. Come on, my queen,
There’s sap in’t yet. The next time I do fight
I’ll make death love me, for I will contend
Even with his pestilent scythe.
Exeunt all but Enobarbus
ENOBARBUS
Now he’ll outstare the lightning. To be furious
Is to be frighted out of fear, and in that mood
The dove will peck the estridge; and I see still
A diminution in our captain’s brain
Restores his heart. When valour preys on reason,
It eats the sword it fights with. I will seek
Some way to leave him.
Exit
4.1 Enter Caesar, reading a letter, with Agrippa, Maecenas, and his army
CAESAR
He calls me boy, and chides as he had power
To beat me out of Egypt. My messenger
He hath whipped with rods, dares me to personal
combat,
Caesar to Antony. Let the old ruffian know
I have many other ways to die; meantime,
Laugh at his challenge.
MAECENAS
Caesar must think,
When one so great begins to rage, he’s hunted
Even to falling. Give him no breath, but now
Make boot of his distraction. Never anger
Made good guard for itself.
CAESAR
Let our best heads
Know that tomorrow the last of many battles
We mean to fight. Within our files there are,
Of those that served Mark Antony but late,
Enough to fetch him in. See it done,
And feast the army. We have store to do’t,
And they have earned the waste. Poor Antony!
Exeunt
4.2 Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexas, with others
ANTONY
He will not fight with me, Domitius?
ENOBARBUS
No.
ANTONY Why should he not?
ENOBARBUS
He thinks, being twenty times of better fortune,
He is twenty men to one.
ANTONY
Tomorrow, soldier,
By sea and land I’ll fight. Or I will live
Or bathe my dying honour in the blood
Shall make it live again. Woot thou fight well?
ENOBARBUS
I’ll strike, and cry ‘Take all!’
ANTONY
Well said. Come on!
Call forth my household servants. Let’s tonight
Be bounteous at our meal.
Enter Servitors
Give me thy hand.
Thou hast been rightly honest; so hast thou,
Thou, and thou, and thou; you have served me well,
And kings have been your fellows.
CLEOPATRA (to Enobarbus)
What means this?
ENOBARBUS (to Cleopatra)
’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots
Out of the mind.
ANTONY (to a Servitor) And thou art honest too.
I wish I could be made so many men,
And all of you clapped up together in
An Antony, that I might do you service
So good as you have done.
SERVITORS
The gods forbid!