Be ever known to patience. My dear’st sister!
Exeunt
3.7 Enter Cleopatra and Enobarbus
CLEOPATRA
I will be even with thee, doubt it not.
ENOBARBUS But why, why, why?
CLEOPATRA
Thou hast forspoke my being in these wars,
And sayst it is not fit.
ENOBARBUS
Well, is it, is it?
CLEOPATRA
Is’t not denounced against us? Why should not we
Be there in person?
ENOBARBUS ⌈aside⌉ Well, I could reply
If we should serve with horse and mares together,
The horse were merely lost; the mares would bear
A soldier and his horse.
CLEOPATRA
What is’t you say?
ENOBARBUS
Your presence needs must puzzle Antony,
Take from his heart, take from his brain, from’s time
What should not then be spared. He is already
Traduced for levity; and ’tis said in Rome
That Photinus, an eunuch, and your maids
Manage this war.
CLEOPATRA
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear i’th’ war,
And as the president of my kingdom will
Appear there for a man. Speak not against it.
I will not stay behind.
Enter Antony and Camidius
ENOBARBUS
Nay, I have done.
Here comes the Emperor.
ANTONY
Is it not strange, Camidius,
That from Tarentum and Brundisium
He could so quickly cut the Ionian Sea
And take in Toryne?—You have heard on’t, sweet?
CLEOPATRA
Celerity is never more admired
Than by the negligent.
ANTONY
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men
To taunt at slackness. Camidius, we
Will fight with him by sea.
CLEOPATRA
By sea—what else?
CAMIDIUS
Why will my lord do so?
ANTONY
For that he dares us to’t.
ENOBARBUS
So hath my lord dared him to single fight.
CAMIDIUS
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey. But these offers
Which serve not for his vantage, he shakes off,
And so should you.
ENOBARBUS
Your ships are not well manned, Your mariners are muleters, reapers, people 35
Engrossed by swift impress. In Caesar’s fleet
Are those that often have ’gainst Pompey fought.
Their ships are yare, yours heavy. No disgrace
Shall fall you for refusing him at sea,
Being prepared for land.
ANTONY
By sea, by sea.
ENOBARBUS
Most worthy sir, you therein throw away
The absolute soldiership you have by land;
Distract your army, which doth most consist
Of war-marked footmen; leave unexecuted
Your own renowned knowledge; quite forgo
The way which promises assurance, and
Give up yourself merely to chance and hazard
From firm security.
ANTONY
I’ll fight at sea.
CLEOPATRA
I have sixty sails, Caesar none better.
ANTONY
Our overplus of shipping will we burn,
And with the rest full-manned, from th‘head of
Actium
Beat th’approaching Caesar. But if we fail,
We then can do’t at land.
Enter a Messenger
Thy business?
MESSENGER
The news is true, my lord. He is descried. Caesar has taken Toryne.
ANTONY
Can he be there in person? ’Tis impossible;
Strange that his power should be. Camidius,
Our nineteen legions thou shalt hold by land,
And our twelve thousand horse. We’ll to our ship.
Away, my Thetis!
Enter a Soldier
How now, worthy soldier?
SOLDIER
O noble Emperor, do not fight by sea.
Trust not to rotten planks. Do you misdoubt
This sword and these my wounds? Let th’Egyptians
And the Phoenicians go a-ducking; we
Have used to conquer standing on the earth,
And fighting foot to foot.
ANTONY
Well, well; away!
Exeunt Antony, Cleopatra, and Enobarbus
SOLDIER
By Hercules, I think I am i’th’ right.
CAMIDIUS
Soldier, thou art; but his whole action grows
Not in the power on’t. So our leader’s led,
And we are women’s men.
SOLDIER
You keep by land
The legions and the horse whole, do you not?
CAMIDIUS
Marcus Octavius, Marcus Justeius,
Publicola and Caelius are for sea,
But we keep whole by land. This speed of Caesar’s
Carries beyond belief.
SOLDIER
While he was yet in Rome
His power went out in such distractions
As beguiled all spies.
CAMIDIUS
Who’s his lieutenant, hear you?
SOLDIER
They say, one Taurus.
CAMIDIUS
Well I know the man.
Enter a Messenger
MESSENGER
The Emperor calls Camidius.
CAMIDIUS
With news the time’s in labour, and throws forth
Each minute some.
Exeunt
3.8 Enter Caesar with his army, marching, and Taurus CAESAR Taurus!
TAURUS My lord?
CAESAR
Strike not by land. Keep whole. Provoke not battle
Till we have done at sea. (Giving a scroll) Do not
exceed
The prescript of this scroll. Our fortune lies
Upon this jump.
Exit Caesar and his army at one door, Taurus at another
3.9 Enter Antony and Enobarbus
ANTONY
Set we our squadrons on yon side o’th’ hill
In eye of Caesar’s battle, from which place
We may the number of the ships behold,
And so proceed accordingly.
Exeunt
3.10 Camidius marcheth with his land army over the stage, and taurus, the lieutenant of caesar, with his
NOBARBUS
Naught, naught, all naught! I can behold no longer.