Turn all to serpents! Call the slave again.
Though I am mad I will not bite him. Call!
CHARMIAN
He is afeard to come.
CLEOPATRA
I will not hurt him.
⌈Exit Charmian⌉
These hands do lack nobility that they strike
A meaner than myself, since I myself
Have given myself the cause.
Enter the Messenger again ⌈With Charmian⌉ Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good
To bring bad news. Give to a gracious message
An host of tongues, but let ill tidings tell
Themselves when they be felt.
MESSENGER I have done my duty.
CLEOPATRA Is he married?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say ‘Yes’.
MESSENGER
He’s married, madam.
CLEOPATRA
The gods confound thee! Dost thou hold there still?
MESSENGER
Should I lie, madam?
CLEOPATRA O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerged and made
A cistern for scaled snakes. Go, get thee hence.
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
Thou wouldst appear most ugly. He is married?
MESSENGER
I crave your highness’ pardon.
CLEOPATRA
He is married?
MESSENGER
Take no offence that I would not offend you.
To punish me for what you make me do
Seems much unequal. He’s married to Octavia.
CLEOPATRA
O that his fault should make a knave of thee,
That act not what thou‘rt sure of! Get thee hence.
The merchandise which thou hast brought from Rome
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
And be undone by ’em.
Exit Messenger
CHARMIAN Good your highness, patience.
CLEOPATRA
In praising Antony I have dispraised Caesar.
CHARMIAN Many times, madam.
CLEOPATRA
I am paid for’t now. Lead me from hence.
I faint. O Iras, Charmian—’tis no matter.
Go to the fellow, good Alexas, bid him
Report the feature of Octavia: her years,
Her inclination; let him not leave out
The colour of her hair. Bring me word quickly.
Exit Alexas
Let him for ever go—let him not, Charmian;
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other way’s a Mars. ⌈To Mardian⌉ Bid you Alexas
Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my chamber.
Exeunt
2.6 Flourish. Enter Pompey and Menas at one door, with a drummer and a trumpeter; at another, Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, Maecenas, Agrippa, with soldiers marching
POMPEY
Your hostages I have, so have you mine,
And we shall talk before we fight.
CAESAR
Most meet
That first we come to words, and therefore have we
Our written purposes before us sent,
Which if thou hast considered, let us know
If ’twill tie up thy discontented sword
And carry back to Sicily much tall youth
That else must perish here.
POMPEY
To you all three, The senators alone of this great world,
Chief factors for the gods: I do not know
Wherefore my father should revengers want,
Having a son and friends, since Julius Caesar,
Who at Philippi the good Brutus ghosted,
There saw you labouring for him. What was’t
That moved pale Cassius to conspire? And what
Made the all-honoured, honest Roman Brutus,
With the armed rest, courtiers of beauteous freedom,
To drench the Capitol but that they would
Have one man but a man? And that is it
Hath made me rig my navy, at whose burden
The angered ocean foams; with which I meant
To scourge th’ingratitude that despiteful Rome
Cast on my noble father.
CAESAR
Take your time.
ANTONY
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails.
We’ll speak with thee at sea. At land thou know’st
How much we do o’ercount thee.
POMPEY
At land indeed Thou dost o’ercount me of my father’s house,
But since the cuckoo builds not for himself,
Remain in’t as thou mayst.
LEPIDUS
Be pleased to tell us—
For this is from the present—how you take
The offers we have sent you.
CAESAR
There’s the point.
ANTONY
Which do not be entreated to, but weigh
What it is worth, embraced.
CAESAR
And what may follow, To try a larger fortune?
POMPEY
You have made me offer Of Sicily, Sardinia; and I must
Rid all the sea of pirates; then to send
Measures of wheat to Rome; this ’greed upon,
To part with unhacked edges, and bear back
Our targes undinted.
CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS That’s our offer.
POMPEY
Know, then, I came before you here a man prepared
To take this offer. But Mark Antony
Put me to some impatience. Though I lose
The praise of it by telling, you must know,
When Caesar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily, and did find
Her welcome friendly.
ANTONY
I have heard it, Pompey, And am well studied for a liberal thanks
Which I do owe you.
POMPEY
Let me have your hand.
Pompey and Antony shake hands
I did not think, sir, to have met you here.
ANTONY
The beds i’th’ East are soft; and thanks to you,
That called me timelier than my purpose hither;
For I have gained by’t.
CAESAR (to Pompey) Since I saw you last
There is a change upon you.
POMPEY
Well, I know not
What counts harsh fortune casts upon my face,
But in my bosom shall she never come