Изменить стиль страницы

Such as will enter at a lady’s ear

And plead his love-suit to her gentle heart?

CATHERINE Your majesty shall mock at me. I cannot speak your England.

KING HARRY O fair Catherine, if you will love me soundly with your French heart, I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me, Kate?

CATHERINE Pardonnez-moi, I cannot tell vat is ‘like me’.

KING HARRY An angel is like you, Kate, and you are like an angel.

CATHERINE (to Alice) Que dit-il?—que je suis semblable à les anges?

ALICE Oui, vraimentsauf votre grâceainsi dit-il.

KING HARRY I said so, dear Catherine, and I must not blush to affirm it.

CATHERINE O bon Dieu! Les langues des hommes sont pleines de tromperies.

KING HARRY What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits?

ALICE Oui, dat de tongeus of de mans is be full of deceits—dat is de Princess.

KING HARRY The Princess is the better Englishwoman. I‘faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English, for if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say, ‘I love you’; then if you urge me farther than to say, ‘Do you in faith?’, I wear out my suit. Give me your answer, i’faith do, and so clap hands and a bargain. How say you, lady?

CATHERINE Sauf votre honneur, me understand well.

KING HARRY Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why, you undid me. For the one I have neither words nor measure, and for the other I have no strength in measure—yet a reasonable measure in strength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off. But before God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no cunning in protestation—only downright oaths, which I never use till urged, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee plain soldier: if thou canst love me for this, take me. If not, to say to thee that I shall die, is true—but for thy love, by the Lord, no. Yet I love thee, too. And while thou livest, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined constancy, for he perforce must do thee right, because he hath not the gift to woo in other places. For these fellows of infinite tongue, that can rhyme themselves into ladies’ favours, they do always reason themselves out again. What! A speaker is but a prater, a rhyme is but a ballad; a good leg will fall, a straight back will stoop, a black beard will turn white, a curled pate will grow bald, a fair face will wither, a full eye will wax hollow, but a good heart, Kate, is the sun and the moon—or rather the sun and not the moon, for it shines bright and never changes, but keeps his course truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier; take a soldier, take a king. And what sayst thou then to my love? Speak, my fair—and fairly, I pray thee.

CATHERINE Is it possible dat I sould love de ennemi of France?

KING HARRY No, it is not possible you should love the enemy of France, Kate. But in loving me, you should love the friend of France, for I love France so well that I will not part with a village of it, I will have it all mine; and Kate, when France is mine, and I am yours, then yours is France, and you are mine.

CATHERINE I cannot tell vat is dat.

KING HARRY No, Kate? I will tell thee in French—which I am sure will hang upon my tongue like a new-married wife about her husband’s neck, hardly to be shook off. le quand suis le possesseur de France, et quand vous avez le possession de moi—let me see, what then? Saint Denis be my speed!—donc vôtre est France, et vous êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to conquer the kingdom as to speak so much more French. I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.

CATHERINE Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que l’anglais lequel je parle.

KING HARRY No, faith, is’t not, Kate. But thy speaking of my tongue, and I thine, most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But Kate, dost thou understand thus much English? Canst thou love me?

CATHERINE I cannot tell.

KING HARRY Can any of your neighbours tell, Kate? I’ll ask them. Come, I know thou lovest me, and at night when you come into your closet you’ll question this gentlewoman about me, and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me that you love with your heart. But good Kate, mock me mercifully—the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou be’st mine, Kate—as I have a saving faith within me tells me thou shalt—I get thee with scrambling, and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder. Shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy, half-French half-English, that shall go to Constantinople and take the Turk by the beard? Shall we not? What sayst thou, my fair flowerde-luce?

CATHERINE I do not know dat.

KING HARRY No, ’tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate, you will endeavour for your French part of such a boy, and for my English moiety take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Catherine du monde, mon très chere et divine deésse?

CATHERINE Your majesté ’ave faux French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France.

KING HARRY Now fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee, Kate. By which honour I dare not swear thou lovest me, yet my blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of my visage. Now beshrew my father’s ambition! He was thinking of civil wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an aspect of iron, that when I come to woo ladies I fright them. But in faith, Kate, the elder I wax the better I shall appear. My comfort is that old age, that ill layer-up of beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me, if thou hast me, at the worst, and thou shalt wear me, if thou wear me, better and better; and therefore tell me, most fair Catherine, will you have me? Put off your maiden blushes, avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress, take me by the hand and say, ‘Harry of England, I am thine’—which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, ‘England is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine’—who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken music—for thy voice is music and thy English broken. Therefore, queen of all, Catherine, break thy mind to me in broken English: wilt thou have me?

CATHERINE Dat is as it shall please de roi mon père.

KING HARRY Nay, it will please him well, Kate. It shall please him, Kate.

CATHERINE Den it sail also content me.

KING HARRY Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.

CATHERINE Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous abbaissez votre grandeur en baisant la main d’une de votre seigneurie indigne serviteur. Excusezmoi, je vous supplie, mon treis-puissant seigneur.