Enter King Harry and the Duke of Exeter Here is his majesty.
KING HARRY How now, what is the matter?
FLUELLEN My liege, here is a villain and a traitor that, look your grace, has struck the glove which your majesty is take out of the helmet of Alençon.
WILLIAMS My liege, this was my gtove—here is the fellow of it—and he that I gave it to in change promised to wear it in his cap. I promised to strike him, if he did. I met this man with my glove in his cap, and I have been as good as my word.
FLUELLEN Your majesty hear now, saving your majesty’s manhood, what an arrant rascally beggarly lousy knave it is. I hope your majesty is pear me testimony and witness, and will avouchment that this is the glove of Alençon that your majesty is give me, in your conscience now.
KING HARRY Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it.
‘Twas I indeed thou promisèd’st to strike,
And thou hast given me most bitter terms.
FLUELLEN An’t please your majesty, let his neck answer for it, if there is any martial law in the world.
KING HARRY How canst thou make me satisfaction?
WILLIAMS All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine that might offend your majesty.
KING HARRY It was ourself thou didst abuse.
WILLIAMS Your majesty came not like yourself. You appeared to me but as a common man. Witness the night, your garments, your lowliness. And what your highness suffered under that shape, I beseech you take it for your own fault, and not mine, for had you been as I took you for, I made no offence. Therefore I beseech your highness pardon me.
KING HARRY
Here, Uncle Exeter, fill this glove with crowns
And give it to this fellow.—Keep it, fellow,
And wear it for an honour in thy cap
Till I do challenge it.—Give him the crowns.
—And captain, you must needs be friends with him.
FLUELLEN By this day and this light, the fellow has mettle enough in his betty.—Ho[d, there is twelve pence for you, and I pray you to serve God, and keep you out of prawls and prabbles and quarrels and dissensions, and I warrant you it is the better for you.
WILLIAMS I will none of your money.
FLUELLEN It is with a good will. I can tell you, it will
serve you to mend your shoes. Come, wherefore should
you be so pashful? Your shoes is not so good. ’Tis a
good shilling, I warrant you, or I will change it.
Enter ⌈an English⌉ Herald
KING HARRY Now, herald, are the dead numbered?
HERALD Here is the number of the slaughtered French.
KING HARRY What prisoners of good sort are taken, uncle?
EXETER
Charles, Duke of Orléans, nephew to the King;
Jean, Duke of Bourbon, and Lord Boucicault;
Of other lords and barons, knights and squires,
Full fifteen hundred, besides common men.
KING HARRY
This note doth tell me of ten thousand French
That in the field lie slain. Of princes in this number
And nobles bearing banners, there lie dead
One hundred twenty-six; added to these,
Of knights, esquires, and gallant gentlemen,
Eight thousand and four hundred, of the which
Five hundred were but yesterday dubbed knights.
So that in these ten thousand they have lost
There are but sixteen hundred mercenaries;
The rest are princes, barons, lords, knights, squires,
And gentlemen of blood and quality.
The names of those their nobles that lie dead:
Charles Delabret, High Constable of France;
Jaques of Châtillon, Admiral of France;
The Master of the Crossbows, Lord Rambures;
Great-Master of France, the brave Sir Guiscard
Dauphin;
Jean, Duke of Alençon; Antony, Duke of Brabant,
The brother to the Duke of Burgundy;
And Édouard, Duke of Bar; of lusty earls,
Grandpré and Roussi, Fauconbridge and Foix,
Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrelles.
Here was a royal fellowship of death.
Where is the number of our English dead?
He is given another paper
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,
Sir Richard Keighley, Davy Gam Esquire;
None else of name, and of all other men
But five-and-twenty. O God, thy arm was here,
And not to us, but to thy arm alone
Ascribe we all. When, without stratagem,
But in plain shock and even play of battle,
Was ever known so great and little loss
On one part and on th’other? Take it God,
For it is none but thine.
EXETER
’Tis wonderful.
KING HARRY
Come, go we in procession to the village,
And be it death proclaimed through our host
To boast of this, or take that praise from God
Which is his only.
FLUELLEN Is it not lawful, an’t please your majesty, to tell how many is killed?
KING HARRY
Yes, captain, but with this acknowledgement,
That God fought for us.
FLUELLEN Yes, in my conscience, he did us great good.
KING HARRY Do we all holy rites:
Let there be sung Non nobis and Te Deum,
The dead with charity enclosed in clay;
And then to Calais, and to England then,
Where ne’er from France arrived more-happy men.
Exeunt
5.0 Enter Chorus
CHORUS
Vouchsafe to those that have not read the story
That I may prompt them—and of such as have,
I humbly pray them to admit th‘excuse
Of time, of numbers, and due course of things,
Which cannot in their huge and proper life
Be here presented. Now we bear the King
Toward Calais. Grant him there; there seen,
Heave him away upon your winged thoughts
Athwart the sea. Behold, the English beach
Pales-in the flood, with men, maids, wives, and boys,