Изменить стиль страницы

To visit me. You know your office, brother,

You must be father to your brother’s daughter,

And give her to young Claudio.

ANTONIO

Which I will do with confirmed countenance.

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.

FRIAR To do what, signor?

BENEDICK

To bind me or undo me, one of them.

Signor Leonato, truth it is, good signor,

Your niece regards me with an eye of favour.

LEONATO

That eye my daughter lent her, ’tis most true.

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.

LEONATO

The sight whereof I think you had from me,

From Claudio and the Prince. But what’s your will?

BENEDICK

Your answer, sir, is enigmatical.

But for my will, my will is your good will

May stand with ours this day to be conjoined

In the state of honourable marriage,

In which, good Friar, I shall desire your help.

LEONATO

My heart is with your liking.

FRIAR And my help.

Here comes the Prince and Claudio.

Enter Don Pedro and Claudio with attendants

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.

LEONATO

Good morrow, Prince. Good morrow, Claudio.

We here attend you. Are you yet determined

Today to marry with my brother’s daughter?

CLAUDIO

I’ll hold my mind, were she an Ethiope.

LEONATO

Call her forth, brother, here’s the Friar ready.

Exit Antonio

DON PEDRO

Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter

That you have such a February face,

So full of frost, of storm and cloudiness?

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.

Tush, fear not, man, we’ll tip thy horns with gold,

And all Europa shall rejoice at thee

As once Europa did at lusty Jove

When he would play the noble beast in love.

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low,

And some such strange bull leapt your father’s cow

And got a calf in that same noble feat

Much like to you, for you have just his bleat.

Enter Antonio with Hero, Beatrice, Margaret, and Ursula, masked

CLAUDIO

For this I owe you. Here comes other reck’nings.

Which is the lady I must seize upon?

⌈ANTONIO⌉

This same is she, and I do give you her.

CLAUDIO

Why then, she’s mine. Sweet, let me see your face. 55

LEONATO

No, that you shall not till you take her hand

Before this Friar and swear to marry her.

CLAUDIO (to Hero)

Give me your hand before this holy friar.

I am your husband if you like of me.

HERO (unmasking)

And when I lived I was your other wife;

And when you loved, you were my other husband.

CLAUDIO

Another Hero!

HERO Nothing certainer.

One Hero died defiled, but I do live,

And surely as I live, I am a maid.

DON PEDRO

The former Hero, Hero that is dead!

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.

FRIAR

All this amazement can I qualify

When after that the holy rites are ended

I’ll tell you largely of fair Hero’s death.

Meantime, let wonder seem familiar,

And to the chapel let us presently.

BENEDICK

Soft and fair, Friar, which is Beatrice?

BEATRICE (unmasking)

I answer to that name, what is your will?

BENEDICK

Do not you love me?

BEATRICE Why no, no more than reason.

BENEDICK

Why then, your uncle and the Prince and Claudio

Have been deceived. They swore you did.

BEATRICE

Do not you love me?

BENEDICK Troth no, no more than reason.

BEATRICE

Why then, my cousin, Margaret, and Ursula

Are much deceived, for they did swear you did.

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.

BEATRICE

They swore that you were wellnigh dead for me.

BENEDICK

’Tis no such matter. Then you do not love me?

BEATRICE

No, truly, but in friendly recompense.

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

CLAUDIO

And I’ll be sworn upon’t that he loves her,

For here’s a paper written in his hand,

A halting sonnet of his own pure brain,

Fashioned to Beatrice.

HERO And here’s another,

Writ in my cousin’s hand, stol’n from her pocket,

Containing her affection unto Benedick.

BENEDICK A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come, I will have thee, but by this light, I take thee for pity.

BEATRICE I would not deny you, but by this good day, I yield upon great persuasion, and partly to save your life, for I was told you were in a consumption.

BENEDICK (kissing her) Peace, I will stop your mouth.

DON PEDRO

How dost thou, Benedick the married man?

BENEDICK I’ll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers cannot flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No, if a man will be beaten with brains, a shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it, and therefore never flout at me for what I have said against it. For man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my cousin.

CLAUDIO I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life to make thee a double dealer, which out of question thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to thee.

BENEDICK Come, come, we are friends, let’s have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives’ heels.

LEONATO We’ll have dancing afterward.

BENEDICK First, of my word. Therefore play, music. (To Don Pedro) Prince, thou art sad, get thee a wife, get thee a wife. There is no staff more reverend than one tipped with horn.

Enter Messenger

MESSENGER

My lord, your brother John is ta’en in flight,

And brought with armed men back to Messina.

BENEDICK Think not on him till tomorrow, I’ll devise thee brave punishments for him. Strike up, pipers.

Dance, and exeunt

HENRY V

THE Chorus to Act 5 of Henry V contains an uncharacteristic, direct topical reference:

Were now the General of our gracious Empress—

As in good time he may—from Ireland coming,