Изменить стиль страницы

JULIET

Good even to my ghostly confessor.

FRIAR LAURENCE

Romeo shall thank thee, daughter, for us both.

JULIET

As much to him, else is his thanks too much.

ROMEO

Ah, Juliet, if the measure of thy joy

Be heaped like mine, and that thy skill be more

To blazon it, then sweeten with thy breath

This neighbour air, and let rich music’s tongue

Unfold the imagined happiness that both

Receive in either by this dear encounter.

JULIET

Conceit, more rich in matter than in words,

Brags of his substance, not of ornament.

They are but beggars that can count their worth,

But my true love is grown to such excess

I cannot sum up some of half my wealth.

FRIAR LAURENCE

Come, come with me, and we will make short work,

For, by your leaves, you shall not stay alone

Till Holy Church incorporate two in one. Exeunt

3.1 Enter Mercutio with his page, Benvolio, and men

BENVOLIO

I pray thee, good Mercutio, let’s retire.

The day is hot, the Capels are abroad,

And if we meet we shall not scape a brawl,

For now, these hot days, is the mad blood stirring.

MERCUTIO Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword upon the table and says ‘God send me no need of thee’, and by the operation of the second cup, draws him on the drawer when indeed there is no need.

BENVOLIO Am I like such a fellow?

MERCUTIO Come, come, thou art as hot a jack in thy mood as any in Italy, and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.

BENVOLIO And what to?

MERCUTIO Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou—why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the street because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter; with another for tying his new shoes with old ribbon? And yet thou wilt tutor me from quarrelling!

BENVOLIO An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.

MERCUTIO The fee simple? O, simple!

Enter Tybalt, Petruccio, and others

BENVOLIO By my head, here comes the Capulets.

MERCUTIO By my heel, I care not.

TYBALT (to Petruccio and the others)

Follow me close, for I will speak to them.

(To the Montagues) Gentlemen, good e’en. A word with

one of you.

MERCUTIO And but one word with one of us? Couple it with something: make it a word and a blow.

TYBALT You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion.

MERCUTIO Could you not take some occasion without giving ?

TYBALT

Mercutio, thou consort’st with Romeo.

MERCUTIO ‘Consort’ ? What, dost thou make us minstrels? An thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords. ⌈touching his rapier⌉ Here’s my fiddlestick; here’s that shall make you dance. Zounds—‘Consort’!

BENVOLIO

We talk here in the public haunt of men.

Either withdraw unto some private place,

Or reason coldly of your grievances,

Or else depart. Here all eyes gaze on us.

MERCUTIO

Men’s eyes were made to look, and let them gaze.

I will not budge for no man’s pleasure, I.

Enter Romeo

TYBALT

Well, peace be with you, sir. Here comes my man.

MERCUTIO

But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery.

Marry, go before to field, he’ll be your follower.

Your worship in that sense may call him ‘man’.

TYBALT

Romeo, the love I bear thee can afford

No better term than this: thou art a villain.

ROMEO

Tybalt, the reason that I have to love thee

Doth much excuse the appertaining rage

To such a greeting. Villain am I none.

Therefore, farewell. I see thou knowest me not.

TYBALT

Boy, this shall not excuse the injuries

That thou hast done me. Therefore turn and draw.

ROMEO

I do protest I never injured thee,

But love thee better than thou canst devise

Till thou shalt know the reason of my love.

And so, good Capulet—which name I tender

As dearly as mine own—be satisfied.

MERCUTIO ⌈drawing

O calm, dishonourable, vile submission! 1

Alla stoccado carries it away.

Tybalt, you ratcatcher, come, will you walk?

TYBALT What wouldst thou have with me?

MERCUTIO Good King of Cats, nothing but one of your nine lives. That I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.

TYBALT (drawing) I am for you.

ROMEO

Gentle Mercutio, put thy rapier up.

MERCUTIO (to Tybalt) Come, sir, your passado.

They fight

ROMEO ⌈drawing

Draw, Benvolio. Beat down their weapons.

Gentlemen, for shame forbear this outrage.

Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath

Forbid this bandying in Verona streets.

Hold, Tybalt, good Mercutio.

Romeo beats down their points and rushes between them. Tybalt under Romeo’s arm thrusts Mercutio in

⌈PETRUCCIO⌉ Away, Tybalt!

Exeunt Tybalt, Petruccio, and their followers

MERCUTIO I am hurt.

A plague o’ both your houses. I am sped.

Is he gone, and hath nothing?

BENVOLIO What, art thou hurt?

MERCUTIO

Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, ’tis enough.

Where is my page? Go, villain. Fetch a surgeon.

Exit page

ROMEO

Courage, man. The hurt cannot be much.

MERCUTIO No, ‘tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough. ’Twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us ? I was hurt under your arm.