And even with suchlike valour men hang and drown
Their proper selves.
Alonso, Sebastian, and Antonio draw
You fools! I and my fellows
Are ministers of fate. The elements
Of whom your swords are tempered may as well
Wound the loud winds, or with bemocked-at stabs
Kill the still-closing waters, as diminish
One dowl that’s in my plume. My fellow ministers
Are like invulnerable. If you could hurt,
Your swords are now too massy for your strengths
And will not be uplifted.
Alonso, Sebastian, and Antonio stand amazed
But remember,
For that’s my business to you, that you three
From Milan did supplant good Prospero;
Exposed unto the sea, which hath requit it,
Him and his innocent child; for which foul deed,
The powers, delaying not forgetting, have
Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,
Against your peace. Thee of thy son, Alonso,
They have bereft, and do pronounce by me
Ling’ring perdition—worse than any death
Can be at once—shatt step by step attend
You and your ways; whose wraths to guard you
from—
Which here in this most desolate isle else falls
Upon your heads—is nothing but heart’s sorrow
And a clear life ensuing.
He ⌈ascends and⌉ vanishes in thunder. Then, to soft music, enter the spirits again, and dance with mocks and mows, and they depart, carrying out the table
PROSPERO
Bravely the figure of this harpy hast thou
Performed, my Ariel; a grace it had devouring.
Of my instruction hast thou nothing bated
In what thou hadst to say. So with good life
And observation strange my meaner ministers
Their several kinds have done. My high charms work,
And these mine enemies are all knit up
In their distractions. They now are in my power;
And in these fits I leave them, while I visit
Young Ferdinand, whom they suppose is drowned,
And his and mine loved darling.
Exit
⌈Gonzalo, Adrian, and Francisco go towards the others⌉
GONZALO
I’th’ name of something holy, sir, why stand you
In this strange stare?
ALONSO
O, it is monstrous, monstrous!
Methought the billows spoke and told me of it,
The winds did sing it to me, and the thunder,
That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
The name of Prosper. It did bass my trespass.
Therefor my son i’th’ ooze is bedded, and
I’ll seek him deeper than e’er plummet sounded,
And with him there lie mudded.
Exit
SEBASTIAN
But one fiend at a time,
I’ll fight their legions o’er.
ANTONIO
I’ll be thy second.
Exeunt Sebastian and Antonio
GONZALO
All three of them are desperate. Their great guilt,
Like poison given to work a great time after,
Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you
That are of suppler joints, follow them swiftly,
And hinder them from what this ecstasy
May now provoke them to.
ADRIAN
Follow, I pray you. Exeunt
![William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition _157.jpg](https://litlife.club/books/248589/read/images/_157.jpg)
4.1 Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda
PROSPFRO (to Ferdinand)
If I have too austerely punished you,
Your compensation makes amends, for I
Have given you here a third of mine own tife—
Or that for which I live—who once again
I tender to thy hand. All thy vexations
Were but my trials of thy love, and thou
Hast strangely stood the test. Here, afore heaven,
I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
Do not smile at me that I boast of her,
For thou shalt find she will outstrip all praise,
And make it halt behind her.
FERDINAND
I do believe it
Against an oracle.
PROSPERO
Then, as my gift and thine own acquisition
Worthily purchased, take my daughter. But
If thou dost break her virgin-knot before
All sanctimonious ceremonies may
With full and holy rite be ministered,
No sweet aspersion shall the heavens let fall
To make this contract grow; but barren hate,
Sour-eyed disdain, and discord, shall bestrew
The union of your bed with weeds so loathly
That you shall hate it both. Therefore take heed,
As Hymen’s lamps shall light you.
FERDINAND
As I hope
For quiet days, fair issue, and long life
With such love as ’tis now, the murkiest den,
The most opportune place, the strong’st suggestion
Our worser genius can, shall never melt
Mine honour into lust to take away
The edge of that day’s celebration;
When I shall think or Phoebus’ steeds are foundered
Or night kept chained below.
PROSPERO
Fairly spoke.
Sit, then, and talk with her. She is thine own.
Ferdinand and Miranda sit and talk together
What, Ariel, my industrious servant Ariel!
Enter Ariel
ARIEL
What would my potent master? Here I am.
PROSPERO
Thou and thy meaner fellows your last service
Did worthily perform, and I must use you
In such another trick. Go bring the rabble,