Изменить стиль страницы

Аманда следила за нашим разговором со всем вниманием, но не вмешивалась.

- Есть предположения, с какого выхода нам лучше начать? Где-то видел что-нибудь похожее на кузницу? Да??.. Что ж, превосходно!.. Мисс Кейтон, - обратился я к Аманде, и она вздрогнула. - Думаю, нам лучше перейти дорогу вон там, чуть поодаль, а потом следовать за мудрым проводником.

Что мы и сделали.

Лес вблизи забора был не таким густым и непроходимым, но слишком приближаться к возможному обиталищу Ордена мы не решались, и потому двигались шагах в двадцати от него. Акко шёл впереди, выбирая наиболее удобный и чистый путь, периодически отшвыривая крупный мусор или приподнимая ветви крылом, чтобы мы могли пробраться под ними.

- Осторожнее, малыш, не поцарапайся, - заботливо нахмурилась Аманда, когда в очередной раз кшахар раскрыл одно крыло, освобождая нам лазейку, и еловые иглы отчётливо зашуршали по его грубой коже.

Акко фыркнул, да и я не сдержал усмешки, но всё же поспешил разуверить её:

- Не волнуйтесь, мисс Кейтон. Чтобы поцарапать кшахара, иногда даже ножа недостаточно. У них хоть и мелкая, но очень крепкая чешуя.

- На крыльях чешуи нет, - резонно возразила Аманда.

- Верно. И потому крылья самое уязвимое место, но всё же не для еловых иголок, поверьте.

Меня её тревога за Акко искренне позабавила, а вот самому кшахару, кажется, было приятно. Что ж, пусть тешится, подумалось мне. От меня-то таких нежностей не дождётся... да и не потерпит, если быть честным.

До нужной калитки мы добрались минут за двадцать. Правда, вплотную подходить всё же не стали: рассвело уже окончательно, и даже сквозь еловые заросли света пробивалось вполне достаточно, чтобы видеть так далеко вокруг, как позволяли деревья. Потому просто прикинули расстояние на глазок и принялись отсчитывать шаги.

Двадцать, тридцать, пятьдесят. Лес немного поредел, идти и видеть стало легче.

И, не досчитав даже до восьмидесяти, я уже понял, что за серый камень имела в виду наша сказка.

ГЛАВА 13

Я ничего не боюсь, кроме опасностей.

Франсуа Рабле

- Смотрите, мисс Кейтон. Вон там.

Аманда нахмурилась, глядя в указанном мной направлении.

- Что это? Похоже на...

- Кладбище, - закончил за неё я и процитировал: - "И там, за серым камнем, найти грехи волхвов..." Что ж, кажется, грехи тут сокрыты весьма тяжкие.

- О, боги, - прошептала Аманда, пробираясь ближе следом за Акко.

Лес окончательно расступился, оставаясь по левую руку и позади. Несмотря на то, что мы отошли от поместья всего на сотню шагов, казалось, что оно осталось где-то очень далеко, практически в другом мире. Там хранили молчание вековые ели и стелился по болоту туман; здесь же получивший раздолье ветер перекатывался по полю и с остервенением трепал высокую траву и ржаво-серый сухостой. Немного поодаль, в низине, виднелась маленькая церквушка, а от неё, взбираясь на покатый холм, вилась дорожка к совершенно обыкновенной человеческой деревне. Там, если присмотреться, уже можно было заметить первое движение просыпавшихся жителей.

- Не так уж и страшно, а? - попытался я ободрить Аманду, тревожно шагавшую рядом.

Она скосила на меня непонимающий взгляд.

- Грехи, сокрытые на кладбище - по-вашему, не так уж страшно?

- Нет, я не об этом. В целом, обстановка здесь получше, чем у поместья. Как будто вырвались из какого-то... не знаю, проклятого места.

Аманда поёжилась, и я сжал губы, недовольный собой. Молодец, успокоил.

Мы добрались до кладбища и остановились, осматриваясь вокруг. Серого камня тут было действительно предостаточно: из него были высечены и старые, местами покосившиеся надгробные плиты, и сложен невысокий, кое-где осыпавшийся забор. Каменная же арка обозначала вход, сплошь захваченный в своё владение травой и сухостоем.

- По-видимому, заброшено достаточно давно, - выдал я нехитрое заключение. - Пойдём насквозь?

- Я не знаю, - неуверенно отозвалась Аманда. - Нужно? Мы могли бы просто его обойти.

- Какая разница? Не бойтесь, мисс Кейтон. Не думаю, что если мы ступим на эту землю, мертвецы повстают из могил.

Аманду заметно передёрнуло.

- Простите, - усмехнулся я, но она уже взяла себя в руки.

- Вы правы, мистер Сандерс. Не будем впустую тратить время. Пойдёмте.

И первой ступила под каменный свод.

На какой-то миг мне показалось, что в ответ на мою насмешку что-то просто обязано было случиться. Очередной демон должен был поджидать нас за этим низеньким забором или, на худой конец, дряхлый полуосыпавшийся мертвец... Я натянулся струной, когда Аманда сделала шаг, и ещё один, и, видимо, не почувствовав моего присутствия, обернулась.

- Вы идёте?..

- Да, - встрепенулся я. - Да.

В конце концов, это всего лишь старое кладбище, заверил я самого себя и недовольно хмыкнул. Похоже, успокаивать тут нужно было не Аманду.

Мы пересекли всю его территорию целиком за пару минут, и уже у выхода что-то привлекло моё внимание. Что-то странное, почти незаметное на первый взгляд, и только ещё раз осмотревшись вокруг, я понял.

- Вот, они, Аманда, грехи волхвов.

Она вздрогнула и обернулась, прослеживая мой взгляд.

У самого выхода, вдоль обвалившегося забора, тянулся странно неровный участок земли. Несколько десятков продолговатых кочек, расположившихся вплотную, поросших травой и бурьяном, на первый взгляд не казались чем-то жутким - до тех пор, пока до сознания не доходило: эти почти сровнявшиеся с землёй возвышенности тоже были могилами. Непомеченными, безымянными. Принадлежавшими кому-то, чьих имён никто не знал... или не захотел вспоминать.

Я поднял глаза на Аманду. Она, побледневшая, стояла, напряжённо вытянувшись и сжимая губы с неясной для меня смесью чувств. Отчаяние и страх?.. Или злоба и ненависть к собственному предку?

- Кем был ваш дед? - спросил я, вдруг сознавая, что не знаю совершенно ничего об этом. - Ещё одним приспешником Ордена? Что за жуткие вещи они здесь творили?..

Аманда лишь медленно качнула головой.

- Я не знаю. По официальной семейной версии он был учёным. Натуралистом. Изучал редкую фауну, даже публиковал научные труды... та книга о кшахарах, которую вы читали в библиотеке, если не ошибаюсь, вышла как раз из-под его пера.

- Серьёзно?.. - удивился я и чуть нахмурился, припоминая имя на обложке: - Дж. Дж. Боуфорд?..

А ведь точно: Аманда упоминала эту фамилию, когда рассказывала мне о средневековом замке. Но мне даже в голову не пришло...

- Совершенно верно, - печально подтвердила Аманда и, вглядываясь куда-то вдаль, тихо добавила: - Джонатан Джеймс.

В неожиданном приливе сочувствия я нашёл её руку и бережно сжал ладонь. Аманда искоса взглянула на меня. Её выбившиеся из заколок светлые пряди трепались на ветру, а серые глаза смотрели грустно и почти виновато.

- Вам нечего стыдиться, мисс Кейтон, - произнёс я. - Вы не несёте ответственности за грехи своих предков.

Неожиданно вспомнился Питер - в шёлковом халате, размалёванный, трусливо взирающий на меня... чёрт возьми, да почему у такого чистого создания, как она, все прародители должны были оказываться совершенными уродами??..

- Может быть, ответственности я не несу, - тихо ответила мне Аманда. - Но нестерпимо стыдно сознавать, что я произошла от кого-то, чьими руками здесь низложены все эти могилы.

На это я не знал, что ответить, но Аманда и не позволила мне слишком долго размышлять.

- Нам не стоит задерживаться здесь, мистер Сандерс. Если я правильно понимаю, то упоминание о кузнице - очередное иносказание, и упущенное время грозит обернуться наплывом совсем не нужных нам гостей.