Д о н К а р л о с
Милый демон!
Стучат.
Д о н Г у а н
Гей! Лаура!
Л а у р а
Кто там? чей это голос?
Д о н Г у а н
Отопри…
Л а у р а
Ужели!.. Боже!..
(Отпирает двери, входит Дон Гуан.)
Д о н Г у а н
Здравствуй…
Л а у р а
Дон Гуан!..
(Лаура кидается ему на шею.)
Д о н К а р л о с
Как! Дон Гуан!..
Д о н Г у а н
Лаура, милый друг!..
(Целует ее.)
Кто у тебя, моя Лаура?
Д о н К а р л о с
Я,
Дон Карлос.
Д о н Г у а н
Вот нечаянная встреча!
Я завтра весь к твоим услугам.
Д о н К а р л о с
Нет!
Теперь – сейчас.
Л а у р а
Дон Карлос, перестаньте!
Вы не на улице – вы у меня –
Извольте выйти вон.
Д о н К а р л о с
(ее не слушая)
Я жду. Ну что ж,
Ведь ты при шпаге.
Д о н Г у а н
Ежели тебе
Не терпится, изволь.
Бьются.
Л а у р а
Ай! Ай! Гуан!..
(Кидается на постелю.)
Дон Карлос падает.
Д о н Г у а н
Вставай, Лаура, кончено.
Л а у р а
Что там?
Убит? прекрасно! в комнате моей!
Что делать мне теперь, повеса, дьявол?
Куда я выброшу его?
Д о н Г у а н
Быть может,
Он жив еще.
Л а у р а
(осматривает тело)
Да! жив! гляди, проклятый,
Ты прямо в сердце ткнул – небось не мимо,
И кровь нейдет из треугольной ранки,
А уж не дышит – каково?
Д о н Г у а н
Что делать?
Он сам того хотел.
Л а у р а
Эх, дон Гуан,
Досадно, право. Вечные проказы –
А всё не виноват… Откуда ты?
Давно ли здесь?
Д о н Г у а н
Я только что приехал,
И то тихонько – я ведь не прощен.
Л а у р а
И вспомнил тотчас о своей Лауре?
Что хорошо, то хорошо. Да полно,
Не верю я. Ты мимо шел случайно
И дом увидел.
Д о н Г у а н
Нет, моя Лаура,
Спроси у Лепорелло. Я стою
За городом, в проклятой венте. Я Лауры
Пришел искать в Мадрите.
(Целует ее.)
Л а у р а
Друг ты мой!..
Постой… при мертвом!.. что нам делать с ним?
Д о н Г у а н
Оставь его – перед рассветом, рано,
Я вынесу его под епанчею
И положу на перекрестке.
Л а у р а
Только
Смотри – чтоб не увидели тебя,
Как хорошо ты сделал, что явился
Одной минутой позже! у меня
Твои друзья здесь ужинали. Только
Что вышли вон. Когда б ты их застал!
Д о н Г у а н
Лаура, и давно его ты любишь?
Л а у р а
Кого? ты, видно, бредишь.
Д о н Г у а н
А признайся,
А сколько раз ты изменяла мне
В моем отсутствии?
Л а у р а
А ты, повеса?
Д о н Г у а н
Скажи… Нет, после переговорим.
Сцена III
Памятник командора.
Д о н Г у а н
Всё к лучшему: нечаянно убив
Дон Карлоса, отшельником смиренным
Я скрылся здесь – и вижу каждый день
Мою прелестную вдову, и ею,
Мне кажется, замечен. До сих пор
Чинились мы друг с другом; но сегодня
Впущуся в разговоры с ней; пора.
С чего начну? «Осмелюсь»… или нет:
«Сеньора»… ба! что в голову придет,
То и скажу, без предуготовленья,
Импровизатором любовной песни…
Пора б уж ей приехать. Без нее –
Я думаю – скучает командор.
Каким он здесь представлен исполином!
Какие плечи! что за Геркулес!..
А сам покойник мал был и щедушен,
Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку
До своего он носу дотянуть.
Когда за Эскурьялом мы сошлись,
Наткнулся мне на шпагу он и замер,
Как на булавке стрекоза, – а был
Он горд и смел – и дух имел суровый…
А! вот она.
Входит Дона Анна.
Д о н а А н н а
Опять он здесь. Отец мой,
Я развлекла вас в ваших помышленьях –
Простите.