Изменить стиль страницы

В интонациях не проскальзывало беспокойства за мою нелегкую судьбу. Видимо, Ира была твердо уверена, что я вывернусь. Если бы мне еще знать, как…

Полное молчание. Потом заговорил Сарат. Речь его звучала непривычно медленно и даже веско:

— Им известно, что тебе "Черное пятно" нипочем. Маги со Стархата наверняка об этом рассказали. Но они не могут знать, насколько именно нипочем, и думают на превосходный амулет. Прямое нападение в пределах пятна невозможно. Значит, надо уничтожить корабль. Тогда ты из пятна не выберешься. Никакой амулет — имею в виду, из тех, что можно унести с собой — не выдержит этого путешествия через горы.

— А если не корабль, а лишь экипаж?

— А если у кого-то в экипаже (хотя бы у капитана) тоже есть амулет от магии смерти? Не забудь, тебя считают сильным магом. Вы вдвоем с капитаном могли бы дотянуть до Хатегата.

Тарек в очередной раз блеснул тактическими умениями:

— Тогда согласованная атака: с суши удар "Черным пятном", с моря нападение на корабль. Ведь они полагают, что экипаж будет мертв или, в самом худшем случае, неспособен к активной защите. Как бы я сделал? Расположил корабль поддержки на таком расстоянии, чтобы его нельзя было заметить. После удара "Черным пятном" по магосвязи высылается кодовое — или даже не кодовое — сообщение, что, дескать, можно атаковать.

— А ведь мы их можем обнаружить. Правда, шторм весьма вероятен, и тогда сорокамильный радиус действия наших кристаллов можно смело уменьшить до тридцати. Но они и об этом не знают.

— Дорогой, ты не прав. Как маг разума могу смело предположить: знают. Слабое место: экипаж "Ласточки". Палубные матросы слышали все ваши разговоры. Даже если не проводить вербовку, то уж покопаться в голове одного из них — задача не из трудных. Правда, на это понадобятся не пять минут.

— Тогда есть вот какой вариант. Хорошо, пусть матросы "Ласточки" и вправду все знают. Но это не относится к экипажу "дракона". Скоростные качества "Альбатроса" точно остались неизвестными: он же ни разу не участвовал в морских сражениях. Вот если его подключить… все равно без него не обойтись…

— Сарат, ты навел меня на мысль. Командир, есть идея тактической ловушки…

* * *

(и еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

Вождь острова Стархат вызвал начальника своей разведки. Для этого имелась причина: один из магов острова попросил об аудиенции. Маг был командирован Гильдией и, разумеется, поддерживал связь с Маэрой.

После предписанных обычаем приветствий маг начал разговор:

— Мой вождь, представитель Академии магов Маэры желает одолжить на время один из твоих кораблей.

На лицах островитян читалось полное безразличие, если не считать быстрого обмена взглядами. Разговор продолжил сам вождь:

— Каковы условия?

Маг ни секунды не полагал, что имелись в виду денежные условия. Для этого он слишком хорошо знал психологию Повелителей.

— Это "водорез", без твоего экипажа. На нем пойду я. Всего на неделю; возможно, верну корабль и раньше. Дата пока не установлена.

Вождь был многоопытным капитаном. Он прекрасно знал, что маг далеко не уведет даже такой маленький корабль, как "водорез". Значит, в море к нему переберутся другие члены экипажа. Скорее всего, среди них будут маги.

Начальник разведслужбы подумал, что этот кораблик как раз и берется для наблюдения. Скорее всего, за Професом. Если только это, то Академия сыграет вничью. Однако если дойдет до драки, то дело будет опасное — для "водореза", разумеется. Но для отказа весомых причин нет. А еще опытный разведчик подумал, что до этого вождь догадается и сам — если уже не догадался.

Тхрар заговорил. Тон его не допускал возражений.

— Ты получишь "водорез". Плата — семьдесят пять сребреников. Сверх того, ты внесешь залог стоимости корабля, а также стоимости тех кристаллов, что ты возьмешь с собой, ибо они не твои. Это восемь золотых двадцать пять сребреников. Всего девять золотых. Если ты приведешь корабль обратно в целости и сохранности, залог тебе вернут.

Голос мага был совершенно нейтральным:

— Ты считаешь, вождь, что это плавание может быть опасным?

— Мне не под силу предсказать волю Морских Отцов.

Конечно же, имелась в виду штормовая погода.

Маг поклонился, поблагодарил и распрощался в полном соответствии с этикетом.

Уже за дверью посетитель про себя отметил, что в течение аудиенции начальник разведки не произнес ни слова. Тем не менее он вполне мог догадаться о целях рейса. Но это уже не имело значения.

* * *

Глава 13

Следующую неделю мы готовились.

Пожалуй, слово "мы" являлось преувеличением. "Альбатрос" стоял в Субараке и грузился, но меня там не было: то епархия старшины как поставщика и Дофета как суперкарго.

Сафар развил бешеную деятельность в части как кристаллов (много предстояло огранить), так и оборудования. Он готовился к перевозке своих драгоценных станков. Его молодая супруга отвечала за разборку и упаковку самогонного оборудования — не всего, поскольку часть решено было оставить.

На Сарата повесили кадрово-магические вопросы. Собственно, не так уж много их было. Я настоял, чтобы Хафизу уговорили переселяться: это была его главная задача. Да, характер у этой дамы не сахарный, но толковый маг земли очень нужен. Маги огня были второй по важности проблемой.

Моана вытребовала себе организацию переселения магов жизни. Она же следила за новостями из Академии. Между делом она съездила в Хатегат вместе со мной и мужем. Там стояла "Ласточка". Мне очень надо было отметиться рядом с ней. С этой целью пришлось совершить неторопливую прогулку по пирсу, а равно пройтись по рынку.

Шахур не преминул съездить за пиритами. Не хотелось его отпускать, но наш главный телемаг резонно заметил, что еще неизвестно, как скоро мы найдем за океаном месторождение пиритов. То, что оно там есть, не вызывало сомнений (этот минерал весьма распространенный).

Хорот закупал материалы и инструменты. На нем же лежала задача создания отпугивающего оружия. Конструкцию предложили, как ни странно, Тарек с Шахуром. Нечто вроде укороченного автомата, с мушкой и прорезью, без обоймы, но с кристаллом, швыряющимся небольшими "Воздушными кулаками". Таким можно было бы оглушить человека, и я надеялся, что чувствительные уши диких зверей не перенесут этих звуков. Пока что Тарек интенсивно "пристреливал" единственный опытный экземпляр. Разумеется, я не вмешивался.

На Иришке лежали заботы о Чуке: еда и одежда. Малыша уже прикармливали местными кашками и творогом. Однако его мама клятвенно заверяла, что в случае чего у нее хватит молока на все путешествие. Я подсказал идею теплого комбинезона с капюшоном, в результате все вечера она проводила за шитьем. А днем Иришка записывала поправки в "Незаменимый помощник травника".

А через неделю почти вся команда собралась на совещание у Моаны. Но еще до его начала Моана устроила лично мне гигантский сюрприз. Мы с Ирой только-только расселись в гостевом флигеле, как распахнулась дверь, в нее вплыла госпожа кандидат в академики, а с ней еще одна…

Несомненно, это было существо женского пола. Во всяком случае, размеры в нужных местах не допускали иного мнения. Но в течение секунд трех я не мог подобрать точное определение. Для девушки она была слишком женственной. Для женщины она была слишком величественной. Наконец, мне пришло в голову: гранд-дама. Ничего лучшего найти не удалось.

Оранжевый плащ — весьма дорогая деталь туалета! Собственно, его одного хватило бы для установления личности. Белые туфли, также очень дорогие на вид. Рост по здешним меркам высокий — то есть ниже меня сантиметров на восемь. Жгучая брюнетка с длинными волосами. Чернейшие глаза. Ресницы восхитительной длины — думаю, их взмах мог бы прибить воробья. Круглое лицо, хотя искусно сделанная прическа делала это незаметным. Этнический тип, несомненно, южный: арабский или турецкий. На мой вкус, чуть полновата. Но эффектна, спору нет. Мои размышления прервала хозяйка дома: