Огонь в камине потух, мерцали лишь красные угольки. Он ждал, когда Эмилия заговорит. Она молчала.
— Ты могла бы жить здесь со мной? — повторил Джерико свой вопрос.
— Не знаю… может быть… Все зависит от обстоятельств.
— Каких?
— Что подразумевает это предложение.
— Ты имеешь в виду брачное свидетельство? Пожалуй, я могу тебе его обещать.
Она перекатилась на спину и подтянула колени к груди.
— Логично. Разумно. Неэмоционально, — сказала она нараспев, легонько ударяя кулаками о колени. — Скажи мне, Джерико, что, по-твоему, мы сейчас делали?
Он знал, что она хочет от него услышать, но только не был уверен, что с его стороны будет честным сказать это.
— Мы… — Он прочистил горло и все-таки сказал: — Мы занимались любовью.
Она вздохнула и села, повернувшись к нему спиной.
— Хотела бы я верить, что ты на самом деле так думаешь. — Эмилия потянулась за своей одеждой и украдкой вытерла глаза тыльной стороной ладони.
— Я не лгу, — сказал он. Какой-то бесконтрольный импульс заставил его сесть и сгрести ее в объятия, обхватив ногами, прижав к своей груди, используя свое тело, чтобы окутать ее теплом и уютом.
— Тогда ответь мне, только честно, — потребовала она почти воинственно. — Скажи мне, Джерико, ты правда можешь быть счастлив в этом доме, со мной?
Джерико попытался сосредоточиться, но взгляд его метнулся к окнам, выходящим на дом Пэришей. В темных стеклах лишь смутно отражались их бледные, обнаженные тела. Этот дом ничего для него не значит, понял он. Даже как символ общественного положения — то, что он как раз поклялся презирать.
— Счастлив? Кто говорит о счастье? Счастье — это сантименты. А я, по-моему, сказал тебе, что меня не волнуют чувства.
— Неправда! Я заметила, что, когда мы были близки, для тебя это был не просто секс. Ты любил меня в эти минуты. И попробуй разубедить меня в этом!
— Но…
— Это не просто секс! — Она обхватила его затылок и впилась в губы страстным, отчаянным поцелуем. Он мягко положил руки ей на плечи, чтобы успокоить. Слезинка скатилась по ее щеке ему в рот, и он ощутил вкус боли, желаний, сомнений и глубокой привязанности.
Чувства!
Эмилия оторвалась от его рта.
— Либо я самый наивный человек на земле, либо ты самый упрямый, Джерико, потому что я отказываюсь верить, что ты не можешь испытывать любви. — Она оттолкнула его руки и встала: хрупкая фигурка с глазами, сияющими синим светом. — А что касается меня, да, я была бы счастлива стать твоей женой!
Глава двенадцатая
«…Эми Ли открыла глаза и увидела перед собой пожилую остроносую секретаршу директора, разглядывающую ее с настороженной озабоченностью.
— Мисс Старлинг, вы не заболели? — спросила секретарша. — Вы вся горите.
— Ничего, просто надо открыть окно. — Расстроившись, что ее застали грезившей наяву, Эми Ли стала усердно обмахивать свои раскрасневшиеся щеки. — Довольно жарко для сентября, правда? Как обидно, что всем нам приходится целый день проводить в классе.
Секретарша продолжала смотреть подозрительно.
— Когда придете в себя, вам следует явиться в кабинет мистера Смита. Он просил вас зайти перед тем, как уйдете домой.
Эми Ли скромно опустила ресницы.
— Сейчас иду…»
Эмилия не была готова к тому, с чем столкнулась по приезде на остров. Оказалось, что вопреки ее ожиданиям слухи о ней как о Мадам Икс долетели сюда довольно быстро. Правда, до выхода статьи Джерико оставалось еще несколько дней, и она надеялась использовать эту отсрочку, чтобы найти способ все объяснить родителям.
Повесив сумку на плечо, Эмилия торопливо сошла на берег. Чик Гэррити, управляющий портом, отбивался от атакующих его репортеров.
— Вы знаете дочку сенатора Дав? — раздавалось со всех сторон.
— Разумеется, знаю. У нас маленький остров. Я знаю всех.
Журналисты загалдели. Блондинка в эксклюзивном костюме и кроссовках спросила визгливым голосом:
— А вы можете показать нам дорогу к ее дому?
Пожалуйста, не делай этого, Чик! — мысленно взмолилась Эмилия, спасаясь бегством. На Харбор-стрит есть чайная. Если она до нее доберется и спрячется там, то сможет позвонить и попросить Мэридоу или Джона забрать ее домой. А если повезет и родители уже вернулись из Вашингтона, она сможет во всем признаться до того, как нагрянут журналисты.
— Значит, так, — донеслось до нее, — сначала поедете вон туда, — Чик указал в направлении, противоположном тому, где находилась ее улица. — Доедете до развилки, потом свернете направо и проедете еще с милю…
Он отправляет их на юго-восток, в глубь малонаселенной части острова, с благодарностью подумала Эмилия и продолжила путь. Вскоре она уже толкала вертящуюся дверь чайной.
То, что Уна Брей упорно называла чайной, на самом деле было рестораном, хорошо обставленным и с вкусной едой.
Странно, но, когда Эмилия зашла внутрь, никто с ней не поздоровался, хотя ее появление не осталось незамеченным. Неужели все решили, что Эмилия Дав, она же Мадам Икс, — позор для острова Белл? Неужели местные жители ее стыдятся?
— Привет, Нелли, — сказала Руби Райли, рыжеволосая официантка, подруга детства Эмилии. Она приветливо помахала ей из-за стойки. Эмилия оглянулась через плечо. — Хорошо затарилась на материке, Нелли? — поинтересовалась Руби, глядя прямо на подругу. — Может, присядешь? Принести тебе чашечку кофе, Нелли?
Эмилия с удивлением плюхнулась на обитый искусственной кожей табурет.
— Почему ты?..
— Держу пари, тебе лучше выпить чего-нибудь холодненького! — Говоря, Руби гримасничала.
Видя, что что-то не так, но пока не понимая, что именно, Эмилия притихла, скользнула взглядом по ряду посетителей, сидящих за стойкой. В глаза бросилось лицо одного известного тележурналиста. А, ищейка уже здесь! Он потягивал фирменный чай Уны со льдом и то и дело поглядывал в окно.
— Бьюсь об заклад, — громко произнес он, — эта Мадам Икс — знойная штучка. Вы уверены, что не знаете ее? Может, кто-то учился с ней в школе?
— Эмилия училась на материке, — сказала Руби, тщательно вытирая стойку тряпкой. — Только не спрашивайте меня где. Я все равно не знаю.
Тележурналист поднял глаза и увидел, что Эмилия смотрит на него.
— А как насчет вас, мисс? Вы знаете Эмилию Дав?
Она слабо улыбнулась и произнесла:
— М-меня зовут Нелли.
Репортер принял это за приглашение.
— Живешь на острове, да, Нелли? — спросил он, подходя и садясь рядом. Он был молод и по-своему красив, имел привычку оглядываться по сторонам и приглаживать волосы, словно где-то поблизости всегда были камеры. — Я слышал, семейство Дав владеет большей частью острова, поэтому несколько странно, что все тут, похоже, очень мало знают о них.
— Они держатся особняком, — пробормотала Эмилия.
— Задирают нос? — резко спросил он. — Старожилы? Я видел в музее: их имя вписано в историю острова. Горожанам это, должно быть, не нравится.
— Дым! Пожар! — завопила вдруг Руби, показывая в сторону кухни. — Нелли, пойдем посмотрим, что там, не нужна ли твоя помощь?
Из кухни действительно шел дым.
— Это не пожар. Это горит бекон Уны! — заметил кто-то.
— Идем, Нелли. — За спиной репортера Руби скосила глаза и ткнула большим пальцем в сторону задней комнаты, где Уна и четверо ее братьев-рыбаков по субботам играли в покер. Когда журналист обернулся, официантка быстро опустила руку и мило улыбнулась. — Она у нас санинструктор, — пояснила Руби тележурналисту и увела за собой Эмилию.
Дыма на кухне было предостаточно. Как оказалось, это пригорела поджарка.
— Спасибо, Руби, что вытащила меня оттуда, — поблагодарила подругу Эмилия.
Руби встала руки в боки.
— Почему ты не рассказала мне все? Я думала, мы подруги.
— Затрудняюсь дать точный ответ. Наверное, постеснялась.
— Постеснялась? С такими-то книжками? Я не могла поверить, когда стали говорить, что это ты их написала. Они такие чувственные!