12. When were you in Kiev? – I was there two days ago.
13. She has not come yet.
14. She didn't come to school yesterday.
15. I have never been to Paris.
IV. Дополнительный грамматический материал
Неопределенный артикль a (an) произошел от числительного one – один, поэтому он употребляется только перед существительными в единственном числе, если речь идет о предмете вообще, неопределенном, каком-то, любом:
Give me a pen. – Дай мне (какую-нибудь) ручку.
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными, а также в некоторых устойчивых словосочетаниях:
to have a good time – хорошо проводить время;
once upon a time – когда-то, давно;
for a long time – в течение долгого времени;
for how long a time? – в течение какого времени?
what a beautiful day! – какой прекрасный день!
a few – несколько (с исчисляемыми существительными);
a little – немного (с неисчисляемыми существительными);
He has a few English books.
We have a little money.
Определенный артикль the произошел от местоимения this (that) – этот (тот). Именно так его можно перевести на русский язык. Он ставится перед существительными, обозначающими предмет известный, определенный.
This is the book I want to read.
Это та книга, которую я хочу прочитать.
Об этом предмете уже шла речь или же подразумевается известный предмет:
Where are the students?
Onceupon a time there was a boy. Theboy grew up...
1. Если предмет каким-то образом выделяется из ряда себе подобных (в предложении есть указывающее на это ограничение):
Do you know the way to the station?
I like the garden near my house.
2. В обстоятельственных оборотах:
in the morning, at the afternoon и т. д.
3. Если предмет единственный в своем роде:
the sun, the moon.
4. Перед названиями частей света:
the North, the West.
5. Перед порядковыми числительными:
the first, the second.
6. Перед прилагательными в превосходной степени:
January is the coldest winter month.
7. Перед названиями всех водоемов:
the Volga, the Black Sea.
8. Перед названиями горных цепей:
the Carpathian mountains.
9. С названиями иностранных газет и журналов:
the Guardian, the Telegraph;
но: Izwestia.
10. С названиями государственных учреждений и организаций:
the United Nations Organization.
11. С именами собственными – традиционно:
the USA, The Congo.
12. В словосочетаниях:
the same – тот же самый;
the next – будущий;
the following – следующий.
1) Если существительное стоит во множественном числе, а в единственном числе на этом месте был бы артикль. При переводе можно добавить слово «вообще»:
I like apples.
2) Перед неисчисляемыми существительными (обозначающими вещества и понятия; последние называются абстрактными существительными):
I have money. History is very interesting.
3) Если перед существительными стоит личное местоимение:
My sister, his brother.
4) Перед существительными, обозначающими трапезы:
breakfast, dinner.
5) Перед названием времен года:
in winter, in summer.
6) Перед названиями частей суток:
morning, night, sunset, sunrise;
но: in the morning; a warm summer day.
7) С названиями университетов, аэропортов, железнодорожных станций:
Kiev University, London Airport, Victoria Station.
8) Перед именами собственными:
Pete is my brother.
СЛОВАРЬ К УРОКУ 5
perfect – ['pə:fikt] – совершенный, перфектный (грам.)
composition – [,komp'zi∫n] – сочинение
much – [mΛt∫] – много (для неисчисляемых существительных)
to graduate from – ['grædjueit from] – окончить учебное заведение
to send – [send] – посылать
parents – ['pεərənts] – родители
to visit – ['vizit] – навещать
УРОК 6
На этом уроке мы рассмотрим два времени группы Perfect: Past Perfect и Future Perfect.
Вы помните, что форма Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have (в настоящем неопределенном времени: have, has) и Participle II смыслового глагола. Не трудно догадаться, что Past Perfect образуется из вспомогательного глагола to have (в прошедшем неопределенном времени: had) и Participle II смыслового глагола.

Прежде чем сформулировать правило о том, в каких случаях употребляется форма Past Perfect, переведем на английский язык 2 предложения.
Когда я пришел домой, мама готовила обед.
В придаточном предложении глагол «пришел» стоит в форме прошедшего времени совершенного вида (что сделал?), т. е. выражает действие, которое произошло в прошлом, и значит, мы переведем его на английский язык в форме Past Indefinite (came). В главном предложении глагол «готовила» стоит в форме прошедшего времени несовершенного вида
(отвечает на вопрос: что делала?), т. е. выражает действие, которое происходило в прошлом в определенный момент времени, и значит, мы переведем этот глагол в форме Past Continuous:
When I came home mother was cooking dinner.
А теперь изменим ситуацию:
Когда я пришел домой, мама уже приготовила обед.
В этом предложении оба русских глагола «пришел, приготовила» стоят в форме прошедшего времени совершенного вида, но только один из них – «пришел» можно перевести на английский язык в форме Past Indefinite; глагол «приготовила» может быть переведен только в форме Past Perfect, т. к. именно это грамматическое время выражает действие, которое совершилось ранее другого прошедшего действия:
When I came home mother had already cooked dinner.
Таким образом, если в предложении есть два (или больше) прошлых действия, то форма Past Perfect выражает то из них, которое произошло ранее другого.
Past Perfect употребляется в сложноподчиненных предложениях, как правило, с союзами:
after – после того, как (в придаточном предложении);
before – до того, как (в главном предложении).
to pass the examination – сдать экзамен
My brother went to Moscow after he had passed his examination.
Мой брат поехал в Москву после того, как сдал экзамен.(сперва сдал экзамен, а потом поехал)
He had read the book before he saw the film.
Он прочитал книгу до того, как посмотрел фильм.
В простых предложениях (с одним прошлым событием) Past Perfect выражает действие, закончившееся к определенному моменту в прошлом, и этот момент обозначается обстоятельством времени с предлогом by: