Изменить стиль страницы

Брайндон выпучил глаза:

— Не посмеете! — вырвалось у него. — Солдаты, в бой! — истерично взвизгнул он.

— Не посылайте своих людей на верную смерть, — сказал Фрэнсис.

— В бой, в бой! — верещал Брайндон, кидая свирепые взгляды на солдат и матросов с бригантины, но никто не шелохнулся. — Скоты! Трусы! Сражайтесь за своего лорда!

Фрэнсис оценил, что ситуация под контролем и кивнул Грэму:

— Выполняй приказ. Корабли не расцепляй, очень скоро нам придется сюда вернуться.

С этими словами он взобрался на фальшборт и перепрыгнул на палубу флейта.

Море предстало жидким огнем в лучах заходящего солнца. Словно крадучись, надвигалась темнота. По верхней палубе еще бегали и суетились, трюм гудел от голосов, но в капитанской каюте царил покой. Фрэнсис сидел неподвижно и прислушивался, боялся и вздохнуть. В царившем мраке капитана можно было принять за часть обстановки. Но вот он повел лопатками, и скованным движением откупорил колбу, которую все держал в руках.

— Он пришел, да? — на всякий случай спросил Фрэнсис шепотом.

— Да, — отозвалось в голове, — не подведи меня.

Фрэнсис вылил прозрачную жидкость в ладони и умыл ею глаза, приговаривая:

— Мертвая вода, позволь мне видеть то, чего не должно видеть.

Свет пропал, и Фрэнсис вскрикнул, решив, что ослеп, но постепенно зрение вернулось. Все стало каким-то другим. Сверкающие нити оплели каюту и то, что за ней. И в море под килем плавали рыбы и смотрели на Фрэнсиса белесыми глазами, а на дне лежали утопленники и глядели мертвыми взорами. А в углу сидел паук и тоже наблюдал. Над мачтами взвывал ветер, а в нем прятались духи с пустыми глазницами, но даже они умели видеть! Фрэнсис, пошатываясь, вышел из каюты. Трудно было привыкнуть к новому состоянию.

По спине будто прошлась метель — призрак был рядом. Фрэнсис аккуратно заглянул за угол и увидел капитана Райса, поправляющего манжеты. Он преспокойно сидел на бочке и едва ли не болтал ногами. Фрэнсис подкрался поближе и остановился в двух шагах. Райс поднял голову и вскочил как ошпаренный.

— Ты меня видишь?! — вскрикнул он.

— Вижу.

Райс попятился, выхватил саблю.

— Пусть с тобой заодно демон, но я из мира мертвых, меня уже не убить! — сказал он. — Я непобедим!

С этими словами он сделал выпад. Мелькнула сталь, но Фрэнсис успел отпрыгнуть и выхватить фальчион. Райс замахнулся и ударил сверху. Фрэнсис подставил свой клинок под удар, но призрачная сабля прошла сквозь сталь, словно там и не было ничего. Фрэнсис в последний момент уклонился, но лезвие полоснуло по предплечью, вспоров куртку. Потекла кровь. Капитан Райс сделал шаг назад и принял фехтовальную стойку.

Фрэнсис медленно подступал, не обращая внимания на боль. Райс сделал выпад. Фальчион брякнул о палубу, а Фрэнсис голыми руками ухватил призрака за шею и встряхнул. Сабля упала рядом с фальчионом, а Райс безуспешно вырывался из мертвой хватки.

— Как!? — почти жалобно прохрипел он.

— Не люблю вытирать руки, — засмеялся Фрэнсис и, раскрутив призрака, шмякнул о балку. Райс разлетелся как желе, развалился на полу рядом с клинками.

Фрэнсис оставил призрака и двинулся по направлению к каюте Оливье. Не церемонясь, едва не вшиб дверь.

— Оливье, вставай! — приказал он, тряся старика за плечо.

Тот разлепил глаза, с трудом поднялся. Трусящейся рукой дотянулся до бутыли и хорошенько приложился.

— Капитан! — Оливье прочистил горло, — капитан, какой позор! Первый абордаж и никакой добычи. Несколько бесполезных пленных и пустые трюмы. Где схватка? Где опасность? Они сдались без боя!

— Будет тебе опасность, пошли.

Оливье выбрался из постели, сделал еще глоток живительного напитка.

— Оливье, ты нужен мне как судовой писарь. Бери бумагу, чернила — и за мной! Быстрее, а не то призрак улетит.

— Поймал нечистую силу? Так ему!

Капитан и Оливье вернулись к Райсу. Он уже собрался в целое тело и теперь жалобно скулил в углу. Фрэнсис вылил остатки магической воды на руки и ухватил призрака за шиворот. Оливье тревожно оглядывался, но не видел Райса, даже когда смотрел в упор.

— Сделайся видимым! — приказал Фрэнсис.

Едва в воздухе начали проявляться призрачные черты, Оливье вскрикнул и отшатнулся.

— За мной, — Фрэнсис потащил призрака, за ними на приличном расстоянии следовал Оливье. Они поднялись наверх и перелезли на бригантину лорда Брайндона. Тот дремал, привязанный к мачте, и не заметил их появления.

Они прошли в капитанскую каюту. Фрэнсис рывком посадил призрака на стул, словно полицейский инспектор мелкого хулигана. Райс свесил голову и угрюмо сидел в ожидании.

— Оливье, доставай бумаги!

Старик раскрыл сумку, стараясь не глядеть на покойного капитана Райса. Оливье разложил листы, очинил перо. Чернила слегка загустели и Оливье с трудом вывел пару слов для пробы.

— Пиши, — велел Фрэнсис не своим голосом, — «Контракт. Нижеподписавшийся призрак капитана Райса на веки вечные или же до тех пор, пока не получит прощение, останется прикованным к судну, на котором была поставлена сия подпись и не сможет сделать с него и шагу ни в один из миров».

Призрак поднял глаза, полные ненависти.

— А вам все равно не получить мои сокровища, — сказал он. — Никогда.

— Подписывай, а не то я не размозжу тебе голову еще разок, — пригрозил Фрэнсис.

— Тобой завладеет демон, — пророчил Райс, — ни здесь, ни на том свете не будет тебе покоя!

— Подписывай.

Райс взял перо и черкнул ветвистую подпись.

Тишина.

— Готово? — настороженно спросил Оливье.

— Да, — спустя некоторое время ответил Фрэнсис, посовещавшись с демоном. — Теперь призрак нам не помешает.

Оливье свернул контракт и положил в сумку. Они с Фрэнсисом вышли, а Райс остался сидеть в тишине.

От их шагов проснулся Брайндон.

— Эй! Грязные пираты! Развяжите меня.

— Сделай как он хочет, — сказал Фрэнсис.

Оливье ослабил путы, и лорд сам кое-как высвободился. Он поглядел на Фрэнсиса с торжеством.

— Что!? Понял, с кем связался!?

— Да, пожалуй, — ответил Фрэнсис, — мы возвращаем корабль.

— Ха! Вы поплатитесь за то, что сделали. Жестоко поплатитесь! — пообещал он, растирая затекшие руки.

Фрэнсис пожал плечами:

— Может быть. Прощайте, лорд. Думаю, с новым капитаном этого судна скучать не придется.

Пираты перебрались на свой корабль и подняли команду. Абордажные крючья убрали, судна расцепились. Лорд Брайндон стоял у борта с видом полного превосходства и громко ругался. Он был всецело доволен исходом приключения, пока позади не повеяло тленом и могильным холодом. Брайндон на ватных ногах обернулся и увидел перед собой жуткое призрачное лицо. Лорд бросился к борту и что-то истошно вопил уплывающим пиратам, но Фрэнсис только отдал ему честь. Брайндон вновь повернулся к парящему в полуметре над палубой призраку.

Тот интеллигентно приподнял шляпу и представился:

— Капитан Райс. Начнем же собирать команду, разрази меня гром!

Вернувшись на корабль, Оливье приложился к бутылке, чтобы унять волнение, и больше от него никто ничего не добился. А Фрэнсис первым делом отыскал Дина.

— Призрак нас больше не потревожит, — сообщил он.

— А демон? — озабоченно спросил Дин, — демон потревожит?

Фрэнсис пожал плечами и направился прочь. Он закрылся в своей каюте и промыл глаза из второй колбы.

— Живая вода, позволь мне видеть лишь то, что должно!

Призрачные линии начали размываться и через минуту исчезли, сумрак других миров отступил, и все стало как раньше.

— Белвел! — вслух позвал Фрэнсис.

— Я всегда тут, — напомнил демон.

— Но не всегда отвечаешь.

— Ты избавился от призрака. Поблагодари своего хозяина!

— Иди к черту.

— Я и есть черт, — Белвел захихикал, а потом резко сменил тон, до лютого звериного рыка. — Не зарывайся, ничтожество! Червь!

Фрэнсиса бросило на пол, он судорожно зажал уши, чтобы не оглохнуть.