Изменить стиль страницы

На следующее утро после нашего выхода из Кромарти мы соединились с остальными частями Гранд Флита, приняли участие в небольших маневрах и вернулись обратно в Инвергордон. Оказалось, что наш поход был вызван ложными донесениями о том, будто германский флот показался в Северном море.

Мы оставались в Кромарти еще около двух недель, в течение которых несколько раз выходили на стрельбы. Особенно сильное впечатление произвела на меня частота залпов из 12" орудий. По словам артиллерийского офицера, некоторые суда флота уже были оборудованы электрическими приборами управления огнём, дававшими возможность автоматически сосредоточивать по одной цели огонь всей крупной артиллерии. Эти приборы должны были вскорости быть установлены и на «Hercules'е». С первого дня моего пребывания на английском флоте я старательно избегал расспрашивать о военнотехнических деталях и последовал этому принципу и в данном случае. Я поставил себе это за правило, так как считал неудобным в моем положении иностранца и гостя, пользующегося доверием, выказывать любопытство. К тому же военная техника интересовала меня гораздо меньше, чем вопросы тактики, стратегии и в особенности историко-политические. В продолжение всего моего пребывания на Гранд Флите я всегда сознавал, что этот флот является главным фактором, от которого зависит исход войны. Поэтому мне представлялось несравненно интереснее изучать деятельность флота в широком масштабе, чем углубляться в технические подробности.

С английским флотом в мировую войну pic_6.jpg

«Гранд Флит» в Скапа-Флоу

Скапа-Флоу.

В конце мая мы перешли на стоянку в Скапа-Флоу. С точки зрения стратегии и тактики новая база произвела на меня самое выгодное впечатление. Опыт русско-японской войны ясно показал, как важно, чтобы главная база флота имела изолированное местоположение, находилась бы вдали от торговых путей и торговых гаваней и была бы в военно-морском отношении независима и самостоятельна. Со всех этих точек зрения Скапа-Флоу являлся идеальной базой. Благодаря расположению между Оркнейскими островами, отделенными от северной Шотландии Пентландским проливом, рейд в Скапа- Флоу производил впечатление маленького внутреннего моря. В особенности удобно было, что вокруг рейда, между различными островами, имелись бухты, хорошо защищенные от сильных ветров и морского волнения и представлявшие прекрасные якорные стоянки для судов.

Когда мы через Пентландский пролив входили в Скапа-Флоу, меня поразила необыкновенная сила господствующего здесь течения. В некоторых местах оно достигало скорости в 10 узлов. Понятно, что такое течение, которое к тому же в связи с приливом и отливом четыре раза в сутки изменяет свою силу и направление, является идеальной защитой против неприятельских мин и, в особенности, подводных лодок. Эти суда обычно не обладают в подводном положении скоростью в 10 узлов и, кроме того, имеют очень ограниченный запас энергии для плавания в погруженном состоянии. Со временем мне пришлось убедиться, что командующий флотом не считал достаточной эту природную защиту. Поперек южного фарватера в 1,5 мили шириной, между островами Флотта и Роналдзе, в проливе Хокса было поставлено такое же сетевое заграждение, как и в Кромарти. Кроме того, судя по нашему курсу при входе на рейд, имелось минное заграждение перед проливом. Впоследствии сетевые заграждения как здесь, так и в Кромарти были удвоены.

При входе в Скапа-Флоу я увидел, что небольшая часть рейда может вместить весь Гранд Флит.

Флот, стоял на якоре в юго-западной части между островами Флотта, Фара и Кава. Многочисленные миноносцы, а также целый флот вспомогательных судов: нефтеналивные пароходы, водолеи, угольщики и транспорты с провиантом – стояли отдельно от флота линкоров у большого острова Хой. Караваны тральщиков, сторожевые суда и плавучие мастерские, на которых находилось также и все портовое управление этой импровизированной в начале войны базы, находились также в некотором отдалении от действующего флота.

В стороне от всех остальных судов, под защитой северного берега рейда, вырисовывались силуэты странных судов, предназначенных, по-видимому, изображать из себя дредноуты. Несмотря на сравнительно большое расстояние, каждый, кто привык различать типы военных кораблей, сразу замечал в них что-то особенное, так как в их контурах была какая- то упрощенная схематичность. С большим любопытством я долго разглядывал их в бинокль. Была какая- то бесформенность в этих кораблях, но я все же не мог точно установить, в чем дело, так как расстояние до них было более пяти миль.

«Вы, очевидно, восхищаетесь замечательными произведениями нашего кораблестроительного искусства, – сказал Клинтон-Бейкер, иронически улыбаясь. – Красивые штучки, не правда ли? Это осуществление блестящей идеи нашего морского министра мистера Черчилля, так называемые суда-привидения (hush-ships), он придумал их, чтобы обмануть неприятельские подводные лодки. Но они едва ли могут кого-нибудь одурачить, разве что сухопутных моряков, которые окружают в Адмиралтействе нашего деятельного первого лорда и хотят угодить властолюбивому министру…. Уже на расстоянии 5 миль вы замечаете, что у них что-то не ладно, и это, конечно, бросится в глаза каждому настоящему моряку. Построены они из дерева, башни орудия и даже трубы деревянные, суда эти могут тронуться с места только с помощью буксиров. Их всячески старались показать противнику, но никто и не подумал их атаковать. Рассказывают, что немцы после своего последнего набега послали по радиотелеграфу нашему Адмиралтейству совет выдумать что-нибудь более остроумное. С тех пор они стоят здесь на якоре и будут, наверно, сданы на слом, чтобы избавить Адмиралтейство от насмешек и издевательств».

И действительно, в скором времени камуфляжные суда «мистера» Черчилля были уведены из Скапа-Флоу. Это был единственный разумный выход, так как на близком расстоянии они никого не могли ввести в заблуждение, производя впечатление бесформенных, неуклюжих декораций.

Времяпрепровождение в Скапа-Флоу: спорт и развлечения.

Общий распорядок службы в Скапа-Флоу значительно разнился от того, с которым я свыкся в Кромарти. Флот пребывал здесь также в четырехчасовой готовности, и свободные от службы офицеры могли после 3-х часов дня съезжать на берег. Но для любителей прогулок на островах 61 по мало привлекательного, и поэтому редко кто из офицеров отлучался на берег. Правительство арендовало часть острова Флотта, где были устроены футбольные площадки для команды и харчевня, содержавшаяся «Союзом христианской молодежи». Здесь в хорошую погоду состязались футбольные команды различных кораблей, в скверную же погоду работали над ремонтом площадок.

Офицеры не имели своего футбола. Им была предоставлена северо-восточная часть острова Флотта, и здесь с первых дней пребывания Гранд Флита начали сооружать место для гольфа. Работы были распределены между всеми отрядами и судами, и к весне 1915 года, когда я впервые попал на остров, там уже образовался настоящий спортивный центр не только для молодых офицеров, но и для командиров и флагманов всех эскадр. В игре принимали иногда участие до ста офицеров. При исключительном однообразии окружающей обстановки и отсутствии развлечений спорт играл заметную роль в деле поддержания дисциплины и бодрости духа среди офицеров и команд флота.

В июне 1915 года, вскоре после моего прибытия в Скапа-Флоу, на острове Флотта состоялся матч бокса на большой приз Гранд Флита. К этому состязанию готовились в течение целого года, и сам матч занял время около двух месяцев. Сначала каждый корабль должен был выставить своих лучших боксеров для каждой группы определенного веса борцов, после чего выбирались представители флотилий и дивизий. Затем между ними происходили подготовительные состязания. Решающий матч разыгрывался между эскадрой линейных крейсеров Битти и флотом линейных кораблей Джеллико. При такой организации бокс привлекал всеобщий интерес, и неудивительно, что все свободные от службы офицеры и матросы стремились присутствовать на состязаниях. Личный состав Гранд Флита превышал 60.000 человек, можно себе представить поэтому, сколько нужно было приложить труда, чтобы устроить хотя бы только арену для матчей. Мне несколько раз пришлось быть зрителем на состязаниях в бокс на берегу и на судах. В последнем случае два корабля швартовались борт о борт, и их верхние палубы, мостики, мачты и даже трубы служили более или менее удобными местами для публики, весьма в этом отношении неизбалованной и непритязательной.