Долгие годы, столетия, тысячелетия текст был забыт, похоронен в грудах свитков. Ныне он неизвестен никому, кроме меня. С этого вечера его содержание раскроется многим. И здесь я тоже вижу определенное исполнение пророчеств, ибо сказано, что «не слышанное услышится, и небывалое — сбудется».
Лем тронул струны, начал их перебирать. По зале поплыла грустная мелодия, красивая, но временами обрываемая резким диссонансом. Голос изменился, стал напевно-торжественным.
— Бродил Охважный Туй по Запредельным землям, бродил, взывая к духам и богам: «Да не оставьте меня в неведении!» Но молчали боги, свысока глядя на тщеты смертного.
Долгие годы дороги преодолел Охважный Туй, но достиг преднебесных чертогов, и снова взывал: «Да не оставьте меня в безмолвии!» Но и тогда молчали взываемые, все так же презрительно глядя на него.
И до врат небесных добрался Туй, и стучал в них, но стражи оттолкнули его. И снова звал Туй духов, снова звал богов: «Да отзовитесь же!» Молчание было ему ответом.
Тогда понял Туй, что не дождется внимания, и что нужно его самому добывать. Расправился Охважный Туй со стражами, и разбил врата, и вошел в сады, и прошел по тропе, цветами усыпанной, до самой беседки, в которой боги сидели и дела обсуждали.
И сказал он им: «Слышали ль вы меня?»
Поднялся в гневе первый бог и так ответил, грозно сверкая очами и потрясая жезлом: «Да, смертный, мы слышали тебя! Но кто ты такой, чтобы требовать от нас чего-то? От дел великих отвлекал ты нас, и за то вечное тебе проклятие. А теперь покинь сии места, не мешай нам долее.»
А все остальные боги согласно закивали.
Погрустнел Охважный Туй, приуныл. Но ненадолго. Вскинул он гордо голову и смело сказал, глядя прямо в пустые, белые глаза первого бога, и бог пошатнулся от речи, ибо то не сам Туй говорил, а мир гласил его устами: «Довольно же вы тут сидели праздно. Кто вы есть, что так себя считаете? Боги — и всего-то! Созданные либо создавшиеся раз, вы неизменны по сути своей. И считается, что потому знаете вы все ответы. Но теперь я вижу, что многое вам неподвластно, и подвластным быть не может. Презренно относившиеся к смертным, будете вы навечно прокляты неведением!»
Вскричал тут первый бог гневно, потрясая руками: «Сии речи отверженности достойны быть! Изыди, ибо проклят ты отныне и отвержен!»
Но не исчез Охважный Туй из сада небесного, чем поверг богов в изумление. А сказал он так: «Открылось мне, что время ваше ушло. И на смену идет иной бог, больше внимательный и кроткий. Уже происходит это, ибо власть ваша пошатнулась. Но лишь сами вы тому виной».
Сказано также: «Сотрясется мир до основания, ибо после придет Он и возгласит новые истины. От нового бога будут его речи, и каждое слово пропитанным глубокой мудростью, кою не все поймут».
И еще добавил Охважный Туй: «Но и того пора пройдет, и когда сие сбудется, не станет нужды в богах, потому что смертные сами уподобятся вам. И станут даже выше, ибо им-то известно свое несовершенство. И слушайте: в этом они и сейчас превыше вас».
Сказав такое, презрительно посмотрел Туй на изумленных богов, повернулся и покинул сад, покинул чертоги, ушел из Запредельных земель и вернулся в мир. Боги же остались в своем величии и ничтожестве обсуждать его слова.
Так-то…
Лем умолк, заглушил струны, посмотрел на зрителей и почему-то виновато улыбнулся. На мгновение его одутловатое лицо стало даже симпатичным.
Поэту не хлопали. Я, к примеру, и в самом деле ощутил некое странное чувство соприкосновения с древностью, с сокровенной тайной, приоткрывшейся на мгновение. Аплодисменты сейчас были бы просто неуважительны по отношению к ней… Ровуд, похоже, давно испарился, даже не попрощавшись, проявив в очередной раз неуважение к собрату-менестрелю. Впрочем, возможно, еще встретимся…
— Спасибо, спасибо, друзья, — с чувством сказал Лем. — Мне очень важно ваше внимание и понимание. Я надеюсь, что только что рассказанная мною история не станет запретной, как всем нам известная притча о… — Лем попытался произнести что-то, но слова никак не выходили. — Вот видите, — развел он руками, — чтобы не было вот такого…
Поэт широко раскрыл глаза и уставился куда-то за наши спины. На его лице вдруг появилось отчаяние.
— Деодери Лемон! — раздался вопль от двери. — Наконец-то! А я вас по всему миру ищу!
Расталкивая зрителей — впрочем, ему это было очень легко, растолкать — к Лему протискивался Антрох из Артании. Лем поискал взглядом пути к отступлению, но все они находились в пределах досягаемости верзилы.
Антрох навис над тщедушным менестрелем горой, хищно обхватил за плечи и бодро потряс. Я поежился, вспоминая первую встречу с этим пришельцем из варварских стран. Лем же вообще выглядел несчастным. Похоже, наступал момент, когда надо вмешаться.
Однако сделать этого я не успел.
— Что ж вы, уважаемый Лем, — прогремел Антрох, — так быстро и не вовремя нас покинули?
Я поперхнулся негодующими словами, которые уже собирался произнести в защиту поэта. Судя по сдавленным звукам вокруг, то же самое случилось с некоторыми другими зрителями.
— Свадьба друга моего из-за вас почти накрылась, — продолжал Антрох. — Вот он и ждет до сих пор, когда вы вернетесь… Они ждут.
— Они? — переспросил Лем потерянно.
— Да, они, все гости до сих пор не покинули праздную кибитку. Ибо неслыханно — остановить праздник, пока не свершилось событие, его собравшее! Было неслыханным и нарушение, вами совершенное, но по прошествии двух месяцев вас решили простить, если вы вернетесь и позволите наконец закончиться торжеству.
— Двух месяцев, о великий Тбп, — пробормотал поэт. — О, нравы… Нет, увы, я не смогу вернуться, иные дела влекут меня и требуют участия.
Улыбка Антроха не стала уже, но несколько изменилась, и меня почему-то передернуло от жуткого ощущения безнадежности.
— Что поделать, любезный Лемон, — произнес он мирным тоном. — Порою важные дела оказываются не столь неотложными, нежели по первому впечатлению.
Лем отчаянно посмотрел на нас и вдруг рванулся из рук Антроха прямо к двери. И тут же угодил в лапы спутника варвара, в которых затрепыхался подобно карасю, попавшемуся на крючок.
— Ну, довольно, — не выдержал я. — Что за комедия, позвольте спросить? К чему вы, досточтимый, — это с подчеркнутой ехидцей, — Антрох, пытаетесь принудить нашего уважаемого Лема?
— Разве? — удивился Антрох. — Разве я пытаюсь его принудить? Он же сам рвется, глядите, как устремился на помощь моему другу, мой спутник еле успел удержать от столь решительных действий. Перво-наперво следует подкрепиться и передохнуть, дорога предстоит долгая. В конце концов, праздновали десять лет, попразднуют и еще немного.
— Десять лет?!
— Да, вот так долго и пируют, — сокрушенно сказал варвар.
— И вправду непорядок, — я устремил взор, полный упрека, на Лема.
Поэт уже перестал вырываться и угрюмо стоял, исподлобья глядя на нас.
— А что я мог поделать, — сказал он. — Ведь не цель же моей жизни — заставить беспрестанно пьянствовать поселок. Нет, тут другие причины. Ибо так же не ставил я себе целью осесть в оных дремучих краях на веки вечные местной достопримечательностью. И в данный момент, извини, Антрох, нет возможности отправиться к твоему другу.
— У вас отсутствует выбор, — возразил варвар.
— Да, ты прав, — сказал он. — Отсутствует. Именно поэтому. Если бы я мог выбирать, то поехал бы с тобой, ибо десяти лет наказания за произвол вполне достаточно. Но выбора нет.
— Я что-то не понял…
Лем выпрямился и строго глянул на Антроха. Тот даже съежился под этим взглядом.
— Близятся перемены, друг мой, — сказал поэт. — Большие перемены. И я должен их увидеть.
— К демонам перемены! — рявкнул Антрох. — Едешь со мной, и этим все сказано!
— Эх, Антор, Антор… Много ли тебе известно? Когда ты прибыл? Вчера? Сегодня? Знаешь ли, что Блудливый Старик закурил трубку? Блистательный Град покрылся пеплом? Древний Шутник явил миру лик? Что говорят древние книги артанских мудрецов, которые ваши шаманы хранят как напоминание о великом прошлом?