— Все могло быть еще хуже, — спокойно заметил Энди, делая большой глоток виски. — Слушайте, парни, вам не кажется, что сегодня время обернулось вспять? У меня такое впечатление, будто все происходит так же, как и в тот день, когда мисс Гвин выходила замуж за мистера Лукаса, этого свистуна… — Он передал флягу Покеру.
— Ай, да ладно тебе, новый ничем не лучше… — сказал Покер, которому Уильям действительно проиграл.
Джеймс задумался и сделал очередной глоток виски, который, однако, ему не помог, и его заключительная речь получилась довольно неуверенной:
— Если… вы спросите меня, оба… они свистуны. Лукас Уорден… он свистел очень тихо, скорее как… как свисток для собак… никто не слышал. Но этот… хоть Гвин и слушать не хочет… этот свистит очень громко и резко. В конце концов об этом будут свистеть все скворцы!
Глава 2
Рубен О’Киф пребывал в дурном расположении духа, и Флёретта не стала ехать в город, а на протяжении нескольких последующих дней решила заняться неотложными домашними делами. Впрочем, это не имело никакого отношения к тому, что в этот день в далекой Киворд-Стейшн праздновали свадьбу Куры и Уильяма Мартина. Рубен давным-давно забыл о молодом человеке, поскольку он был совсем не злопамятен. В принципе, его терпимость к ближним своим имела одно исключение: Джон Сайдблоссом с Лайонел-Стейшн. Именно он сейчас опять приехал в Квинстаун в сопровождении своего сына. Хелен сдала им обоим комнату, за что Рубен на нее неожиданно обиделся.
— Не будь ребенком! — решительно заявила его мать. — Конечно, этот парень не джентльмен, хоть изо всех сил и делает вид. Но не могу же я отказать ему под предлогом того, что двадцать лет назад он ухаживал за моей невесткой…
— Он пытался изнасиловать ее! — возмущенно воскликнул Рубен.
— Без сомнения, он зашел слишком далеко, но это было давно. И Джеральд Уорден поддерживал его в безумной уверенности, что она станет для него идеальной женой.
— А МакКензи? Ты хочешь простить ему и то, что он сцапал Джеймса?
В то время Сайдблоссом был предводителем отряда, который вел бесплодные многолетние поиски угонщика скота МакКензи.
— Его нельзя в этом обвинять! — заметила Хелен. — Он был не единственным, кому надоели эти кражи, да и Джеймс тогда… тоже не сказать, что покрыл себя славой… несмотря на то, что сейчас все делают вид, будто он был Робином Гудом во плоти! Поведение во время задержания — это другое дело, тут Сайдблоссом повел себя совершенно недопустимо. Но в том случае это было и хорошо, иначе они бы, возможно, поймали и Флёретту, и тогда сейчас не было бы никакого универмага «О’Кей».
Рубен не любил об этом задумываться, однако мать действительно была права: начальный капитал для открытия своего дела им принесла разбойничья деятельность МакКензи. Флёретта была вместе с отцом, когда Сайдблоссом поймал его, однако во всеобщей суматохе сумела сбежать.
— Ты говоришь так, словно я должен быть благодарен Сайдблоссому, — желчно произнес Рубен.
— Просто будь вежлив, — рассмеялась Хелен. — Относись к нему, как к любому другому клиенту. Через несколько дней он снова уедет, и вскоре ты забудешь о нем. Кроме того, ты каждый раз неплохо зарабатываешь на нем, так что не жалуйся.
И в самом деле, Сайдблоссом приезжал в Квинстаун не чаще двух-трех раз в год; у него были дела с одним из местных фермеров. И каждый раз он пользовался возможностью скупить почти весь универмаг «О’Кей», причем в последнее время он заказывал также ткани и дорогую мебель, поскольку недавно женился на молодой женщине. Его жене Зои едва ли исполнилось двадцать, она была дочерью золотоискателя с Западного побережья, которому удалось быстро разбогатеть и так же быстро потерять деньги, потому что он неправильно вложил их. В Квинстауне болтали, что девушка была очаровательной, но очень избалованной и замкнутой в общении, — но при этом до сих пор почти никто не видел ее. Лайонел-Стейшн, ферма Сайдблоссомов, находилась в очень красивом месте, однако слишком далеко от других поселений на западной оконечности озера Пукаки. До Квинстауна им приходилось много дней скакать верхом; и молодой женщине, похоже, казалось излишне трудным сопровождать супруга в этих поездках. Конечно, женское население в первую очередь задавалось вопросом, что делает такая молодая особа, будучи там совсем одна. Однако это было не настолько важно, чтобы женщины Квинстауна стали подвергать себя тяготам пути, дабы нанести визит вежливости на отдаленную ферму.
— Ты сегодня не взял с собой Лейни? — наконец сменила тему Хелен. — Похоже, и Флёретта спряталась? Нам обоим не помешала бы помощь, ты не находишь? Близняшки ведь не могут поспевать везде… Как тут не пожалеть, что у нас не тройняшки!
Лори и Мэри по необходимости работали как у Хелен горничными, так и продавщицами в универмаге «О’Кей».
Рубен рассмеялся.
— Вот это получилась бы полнейшая путаница. Еще одна совершенно такая же блондинка, имя которой заканчивается на «и»! Но ты права, Илейн бы мне пригодилась. Вот только во Флёр просыпается наседка, как только Сайдблоссом въезжает в город. Она с удовольствием завесила бы свою Лейни тряпками, а еще лучше — вообще не выпускала бы из дома. А ведь девочка и без того стала слишком робкой и одевается как серая мышка. Сайдблоссом не удостоил бы ее второго взгляда.
Хелен закатила глаза.
— Это не считая того, что этому человеку уже за шестьдесят. Хоть он и хорошо сохранился, но уж точно не тот человек, который набросится на девушку прямо за стойкой администратора.
Рубен рассмеялся.
— Флёр готова ожидать от него чего угодно. Но, может быть, Лейни приедет ближе к вечеру. Ей, должно быть, уже тесновато дома. И на пианино она уже играть не хочет… — Он тяжело вздохнул.
Хелен помрачнела.
— Я хоть и мирный человек, но этому Уильяму Мартину хочется пожелать всего наихудшего! Лейни была таким веселым, счастливым созданием…
— Она справится, — заявил Рубен. — А что касается «всего наихудшего», то, по мнению Джорджа, оно у него уже есть. Он считает брак с Курой Уорден худшим, что может случиться с человеком. Возможно, мне стоит начать переживать за него?
Хелен рассмеялась.
— Должна сказать, что Джордж иногда бывает удивительно наблюдательным. Будем надеяться, что, достигнув брачного возраста, он научится чувствовать внутреннюю сущность человека. Пришли ко мне Лейни, если она приедет, ладно? Пусть посидит в приемной, а я тем временем позабочусь о еде. Оба Сайдблоссома будут обедать, не могу же я подать овощной суп…
И действительно, после полудня Илейн появилась в городе. Она съездила на овечью ферму, чтобы потренировать Келли. Бордер-колли нужно было набираться опыта в работе с овцами, а поскольку в поместье «Слиток» пока что не было шерстоносных животных, Илейн поехала к Стеферсам. В принципе, Флёретта этого не одобряла. Стеферсы, немецкие переселенцы, были замкнутыми людьми, они редко показывались в Квинстауне и почти ни с кем не поддерживали связей. Мистер и миссис Стеферс были людьми среднего возраста, и Флёретта считала, что женщина производит впечатление несчастного и удрученного человека. Илейн ничего не могла сказать на этот счет. Она практически никогда не встречалась с владельцами фермы, общалась в основном с их загонщиками. Которые, опять же, были в основном из маори.
На ферме в последние недели поселилось племя, относившееся к Илейн с обычным дружелюбием, отличающим этот народ, а к Келли — со спокойным прагматизмом. Девушка и собака никому не мешали, даже помогали, поэтому Илейн часто приглашали поесть с ними или принять участие в празднике племени, а иногда давали им с собой в подарок для матери рыбу со сладким картофелем. После происшествия с Уильямом Илейн предпочитала проводить время с маори, а не со своими ровесниками в городе, что начинало тревожить Флёретту. Она сама выросла в окружении маори, идеально говорила на их языке и иногда даже ездила вместе с Илейн к ее новым друзьям, чтобы освежить свои знания. С тех пор маори стали чаще приходить в город и делать покупки в универмаге «О’Кей», что, опять же, вызывало недовольство у мистера Стеферса. «С недавнего времени маори стали просить больше денег», — пожаловался он во время одного из своих редких визитов в Квинстаун. Раньше они платили загонщикам и горничным продуктами и при этом сильно обсчитывали маори.