Изменить стиль страницы

— Те, кто разделяет наши политические взгля- ды и стремится к тому, чтобы Португалия вновь обрела свое достоинство свободной нации, могут примкнуть к движению.

— Офицеры могут и дальше выполнять свои функции, как люди, вынужденные к этому об- стоятельствами, обязавшись лояльно выполнять приказы повстанческого руководства теплохода. — Если первые два предложения будут отвергну-

492

ты, офицеры окажутся на положении военноплен- ных.

Лица офицеров выражали противоречивые чувства. После краткого совещания они решили, однако, к вящему неудовольствию Гальвао, капи- тулировать, угодливо уверяя его в своей лояльно- сти. Это решение укрепило повстанцев в убежде- нии, что их противники — люди слабые, не заслу- живающие доверия.

Пока Гальвао вел переговоры с командным со- ставом, повстанцы успели занять все ключевые позиции на лайнере: капитанский мостик, машин- ное отделение и офицерские каюты. Раненых от- правили в лазарет. По заключению корабельного врача состояние одного из них оказалось весьма серьезным. Сотомайер с несколькими товарища- ми спустился в каюту капитана, где им предстоя- ло быть свидетелями акта капитуляции. Но в этот момент офицеров «Санта-Марии» начали терзать сомнения. Даже здесь, на расстоянии многих ты- сяч миль от Лиссабона, их охватил панический страх перед ПИДЕ — пресловутой политической полицией Салазара. Они начали колебаться.

Гальвао, который сам пережил все ужасы са- лазаровских застенков, хорошо понимал чувства,

493

обуревавшие не слишком мужественных офице- ров. Чтобы успокоить их и оградить от возмож- ных в будущем репрессий со стороны ПИДЕ, он выдал команде корабля свидетельство в том, что они действовали по принуждению. Его присоеди- нили к документу, удостоверявшему факт захвата теплохода повстанцами, который подписали Галь- вао, капитан, Сотомайер и другие свидетели. Сле- дует, впрочем, признать, что до конца рейса ка- питулянты лояльно выполняли все приказы по- встанцев, не пытаясь оказать даже малейшего со- противления.

Плавучий остров Португалии оказался в руках повстанцев уже через час после начала «операции Дульцинея». Спавшие в каютах пассажиры даже не подозревали о происшествиях этой ночи. Галь- вао был готов к любым осложнениям, которые могли возникнуть, когда пассажиры и отдыхав- шая часть команды проснутся и узнают, что про- изошло. Опасения оказались напрасными. Новое положение не вызвало никаких проявлений пани- ки ни среди пассажиров, ни среди команды.

Единственным неожиданным инцидентом бы- ло выступление группы официантов, которым по- казалось, что на лайнере взбунтовались пассажи-

494

ры. Когда они узнали, однако, что во главе вос- ставших стоит капитан Гальвао и захват лайнера является актом политическим, то сразу же успо- коились.

Вопреки ожиданиям, больше всего понимания повстанцы нашли у иностранных туристов. Мно- гие из них, не имея оснований опасаться мести со стороны ПИДЕ, оказались искренними друзьями Гальвао и его товарищей.

Несмотря на аварию одной из машин, корабль шел с большой скоростью, как и обещало паро- ходное агентство своим пассажирам в рекламных проспектах. Гальвао стремился любой ценой и как можно скорее выбраться из лабиринта островов и островков Карибского моря на просторы Атлан- тического океана.

Утром в понедельник 23 января корабель- ный врач поставил капитана Гальвао перед ли- цом трудного решения. Жизнь одного из двух ра- неных была в опасности. По мнению врача, его можно было спасти лишь высадив на берег, где был бы обеспечен надлежащий медицинский уход. Кроме того, у одного из пассажиров внезапно на- чался приступ печени. Гальвао не очень доверял заключению врача, но не имел в то же время воз-

495

можности проверить его достоверность. Исходя из того, что смерть невинного человека легла бы пят- ном на репутацию повстанцев, он решил высадить больных на берег, хотя тем самым выдавал ме- стонахождение лайнера. Несколько дней спустя одна из аргентинских газет, комментируя реше- ние капитана Гальвао, цинично заметила, что ему не хватило качеств истинного революционера, а именно — жестокости и неумолимости.

Около 9 утра «Санта-Мария» бросила якорь в двух милях от побережья острова Санта-Лусия, на который больных перевезли в моторной лодке в сопровождении фельдшера.

Несколько минут спустя лайнер вышел на про- стор Атлантического океана на полной скорости направляясь к берегам Африки. Вначале, не же- лая обнаруживать своего местонахождения, по- встанцы не поддерживали никакой связи с внеш- ним миром. Теперь же Гальвао снял этот за- прет. Как оказалось впоследствии, режим Салаза- ра воспрепятствовал доставке многих радиотеле- грамм, посланных с борта «Санта-Мария», стре- мясь создать впечатление, что повстанцы плохо обращаются с пассажирами и командой.

496

В ночь на 24 января на лайнере были по- лучены по радио первые отклики мировой пе- чати. Американское информационное агентство ЮПИ, ссылаясь на показания высаженных на бе- рег членов команды, сообщило крайне искажен- ную версию событий: «По пути с Кюрасао в Май- ами на португальском трансатлантическом лайне- ре «Санта-Мария» вспыхнул бунт. Семьдесят чле- нов команды, располагавших пулеметами и гра- натами, овладели лайнером». Тревожное сообще- ние поступило из Вашингтона. На поиски порту- гальского лайнера, попавшего в руки взбунтовав- шихся пассажиров, вышли американские и бри- танские военные корабли».

Чтобы пресечь поток фальшивых донесений, поносивших португальских повстанцев и стремив- шихся изобразить их в глазах мирового обще- ственного мнения как пиратов, капитан Гальвао передал в эфир следующее сообщение: «По пору- чению Исполнительного комитета Национально- освободительного фронта, возглавляемого генера- лом Умберту Дельгаду, избранным президентом Португальской Республики и обманным путем ли- шенным своих прав правительством Салазара, я захватил 22 января лайнер «Санта-Мария». Это

497

чисто политический акт, и он воспринят коман- дой как таковой».

Первые часы погони не дали результатов. «Санта-Мария», ведомая опытным моряком Со- томайером, все время меняла курс, направляясь то к берегам Гвинеи, то в сторону островов Зеле- ного Мыса.

Из сообщений, поступавших по радио, Галь- вао заключил, что общественное мнение относит- ся благожелательно к действиям повстанцев. В то же время салазаровская пропаганда трубила на весь мир, будто повстанцы — это убийцы, состо- ящие на службе советского коммунизма, бесчело- вечно обращающиеся с пассажирами и командой.

«Нас называли пиратами,— пишет в своих вос- поминаниях капитан Гальвао,— но эти странные пираты не взяли ни у кого ни единого цента, не тронули огромных ценностей, обнаруженных в сейфе «Санта-Марии», которые вполне могли быть признаны военной добычей».

Участие британских военных кораблей в по- гоне за «Санта-Марией» вызвало протесты в па- лате общин. В конце концов английские корабли прекратили преследование под предлогом нехват- ки горючего.

498

Повстанцы не смогли, конечно, предвидеть все осложнения, которые могли у них возникнуть. Несмотря па то что «Санта-Мария» плыла кур- сом, которым редко пользовались корабли, она встретила в пути датское транспортное судно, ко- торое и раскрыло местонахождение корабля.

Около 6 часов вечера 25 января над лайнером появился самолет с американскими опознаватель- ными знаками. Кружа над «Санта-Марией», он вступил с ней в контакт. Так как диалог по радио- телеграфу затягивался, включили радиотелефон: Пилот: Куда направляется «Санта-Мария»?

Гальвао: Не скажу, пока не получу ответа Ор- ганизации Объединенных Наций, как отнеслись к моей просьбе признать наши действия политиче- скими.

Пилот: От имени главнокомандующего Севе- роатлантическим флотом США призываю капи- тана Гальвао сдаться и привести лайнер в Сан- Хуан на острове Пуэрто-Рико.

Гальвао: Считаю требование незаконным, так как оно исходит из предположения, что мы пи- раты. Это был бы единственный повод, дающий военно-морскому флоту США право ставить нам подобные условия. Мы — политическая организа-