Изменить стиль страницы

— Да.

— А кто этот парень? Твой брат?

— Друг, — безучастно ответила она.

— Они живут поблизости?

— Нет, — просто ответила она и, предупреждая дальнейшие расспросы, открыла дверь и вышла наружу.

Сев в машину, Джейсон завел мотор и направился к центру Фридома. Они медленно пересекли Мэйн-стрит, внимательно глядя в разные стороны. Доехав до конца улицы, он повернулся к Дженет:

— Ты сегодня не говорила что-нибудь такое, что могло ее расстроить? — прямо спросил он.

— Конечно нет! — возмущенно ответила она.

Поймав его взгляд, в котором читалось беспокойство, она решила не продолжать — неподходящее время для того, чтобы давать волю своим эмоциям.

— Как ты думаешь, куда могла отправиться Сьюзен? — спросил он.

Дженет вспоминала, о чем они со Сьюзен болтали тогда на ранчо. В голове крутились лишь бессвязные обрывки их беседы.

— Мы говорили о ее родителях, — медленно произнесла Дженет, силясь припомнить что-нибудь еще.

— Что она рассказывала о них? — повернулся к ней Джейсон.

— Она говорила, что ей, наверное, не следовало уезжать из Нью-Джерси, что ее приезд сюда выглядел как бегство от ужаса их смерти. Может быть, — предположила Дженет с растущим чувством неловкости, — она хочет попытаться вернуться обратно?

— Как же она это сделает?

— От Альвы ходит автобус, — сказала она неохотно.

— Это в двадцати милях отсюда! Я не представляю, как она сможет добраться туда от ранчо, не говоря уж о дороге в Нью-Джерси.

— Может поймать попутку… — предположила Дженет.

Мысль о маленькой девочке, стоящей в одиночестве на темном шоссе, вызывала ледяную дрожь в спине. Она взглянула на Джейсона и при слабом свете от щитка машины увидела его напряженное хмурое лицо. Не говоря ни слова, он развернул автомобиль к Альве и медленно поехал в направлении автобусной остановки, внимательно вглядываясь в обочину дороги.

Четыре часа поисков ничего не дали. Джейсон остановил машину напротив ее дома и устало уронил голову на руль.

— Итак, — произнесла Дженет, чтобы хоть что-нибудь сказать, — мы побывали везде. Ее не оказалось ни на автобусной остановке, ни в Альве, ни в Эниде. Мы предупредили шерифов в Вудсе и его окрестностях. Местная полиция ищет ее. Мы сделали все, что могли.

Он не ответил.

— Почему бы тебе не зайти и не выпить что-нибудь? — предложила Дженет.

Джейсон машинально что-то ответил, вышел из машины и, не глядя на нее, направился к двери дома, ступая как автомат. Дженет устало поплелась за ним.

Зайдя в дом, Джейсон изнеможенно плюхнулся на диван в гостиной, а она поставила чайник на кухне. Доставая из шкафа быстрорастворимый кофе, она снова и снова пыталась понять, почему убежала Сьюзен. Предположение, что ее могли похитить, быстро рассеялось, когда Джейсон сообщил ей о том, что исчез маленький чемоданчик девочки. Какие неприятности побудили семилетнюю девочку бежать навстречу опасностям и неизвестности? Она действительно была несчастной, раз так поступила…

Всматриваясь через окно в темноту, Дженет снова подумала о Джейсоне. Похоже, он по-настоящему встревожен. Это естественно, но было ли в этой тревоге чувство большее, чем то, что испытал бы любой взрослый в подобной ситуации к чужому ребенку? Дженет не смогла ответить на эти вопросы и расстроилась еще сильнее. Вероятно, подумала она, в отношении Джейсона к Сьюзен и кроется причина, заставившая ее сбежать из дома. Не исключено, что на нем лежит ответственность и за ту болезненную застенчивость, которой Сьюзен страдала в школе. Наверное, Сьюзен считает, что дядя не любит ее?..

— Вода кипит, — раздался рядом голос Джейсона.

— Ах да, я и забыла! — откликнулась Дженет, кидаясь снимать чайник с огня, но Джейсон остановил ее.

— Мне не нужен кофе, и я считаю, что тебе сейчас тоже нужнее сон, чем что-то тонизирующее. Почему бы тебе не лечь в постель? Я вернусь на ранчо.

Она услышала усталость в голосе Джейсона и увидела его опущенные плечи.

— В этом нет необходимости. Позвони домой и скажи Розе, что ты здесь. Если позвонит полиция, ты будешь в городе, и не понадобится далеко ехать. Можешь лечь на кушетке.

Он кивнул в знак согласия. Дженет выключила плиту, затем прошла в спальню и растянулась на кровати, не обращая внимания на грубую ткань покрывала, колющую лицо. У нее не было сил даже забраться под одеяло.

Как ни странно, тревога за Сьюзен вытеснилась охватившим ее чувством физической усталости, и Дженет погрузилась в тяжелый сон, переходящий то в дремоту, то в полубессознательное забытье.

Ей снилось, что она снова в Индиане, только что возвратилась из Шоалза, где целую неделю давала уроки студентам. Радостно зовя мать, Дженет вбежала в дом. В кухне матери не оказалось, но Дженет почувствовала аромат недавно выпеченного яблочного пирога. Отца тоже не было в его комнате, и телевизор не работал, несмотря на то что подошло время его любимого шоу. Угол гостиной, где любил сидеть Ларс, также был пуст. Где же все они?!

Обойдя первый этаж, Дженет взбежала по ступенькам, горя нетерпением поделиться свежими новостями.

Она постучала в комнату Ларса. Никакого ответа. Дженет приоткрыла дверь: лежит на кровати, глаза закрыты… Улыбаясь своим мыслям, Дженет закрыла дверь и поспешила вниз, в комнату родителей. Оба лежали в постели бок о бок со слабыми и мирными улыбками на лицах. Медленным шагом Дженет приблизилась к ним, нагнувшись, поцеловала мать в щеку — и отпрянула, не в силах поверить: словно поцеловала воск. Она вгляделась: лицо матери было холодным, голубовато-белым и безжизненным… Дженет кинулась к отцу — он тоже был… Мертв?!

Где-то вдалеке Дженет услышала долгий безумный крик. Она в оцепенении стояла возле кровати родителей, все слушая, слушая этот крик…

Сон Дженет был прерван тем, что кто-то сильными руками поднял ее с кровати. Она, ничего не понимая, уставилась на человека со взъерошенными ветром каштановыми волосами. Где же она раньше видела эти заботливые голубые глаза? Нет, все-таки она видит их впервые. Да, она видела… похожие глаза — тоже голубые, но всегда холодные и отталкивающие.

— С тобой все в порядке? — спросил он, слегка встряхнув ее.

— Да… — она медленно возвращалась к действительности. — Да. Все хорошо.

— Ты так жутко кричала!

Дженет отодвинулась от него.

— В самом деле? — пробормотала она. — Я, должно быть, видела кошмар.

Джейсон посмотрел ей в лицо, затем отпустил ее руки.

— Сейчас семь часов утра. Я только что звонил на ранчо. Никаких новостей о Сьюзен.

— Да? — Спина противно ныла после вчерашней поездки и сна в неудобной позе. Вдобавок к всему началась головная боль — сказались беспокойство и переутомление. Дженет провела рукой по лбу и встала.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Джейсон.

Тон его голоса заставил Дженет вздрогнуть.

— Что тебе до моего самочувствия? Ты и о Сьюзен-то беспокоишься только потому, что людям не понравится, если племянница достославного Джейсона Стюарта погибнет при попытке сбежать от него. До Сьюзен тебе нет никакого дела.

Взгляд Джейсона был ровным и бесстрастным.

— Не имеет значения, что я чувствую к Сьюзен. Я несу за нее ответственность и собираюсь разыскать ее.

Дженет снова провела рукой по лицу и откинула волосы, падающие на лоб.

— Извини, — пробурчала она.

Не время было спорить с Джейсоном и бросать ему в лицо обвинения: и он и она были на взводе.

— Все в порядке, — произнес он. — Думаю, мы оба вспылили.

Дженет кивнула. Подняв на него глаза, она заметила, что Джейсон пристально смотрит на нее. Даже при тусклом свете, проникающем из гостиной, Дженет могла разглядеть, как изменилось выражение его лица. Вдруг он наклонился и поцеловал ее. Дженет в замешательстве ответила не сразу, принимая его нежные поцелуи, которые перешли в глубокие и более страстные. Руки Джейсона играли ее волосами, а его горячие губы не отрывались от ее рта. Сейчас ему не нужно было больше ничего.