Изменить стиль страницы

Те, кто предназначен для тяжелой монотонной работы, получают самые большие дозы алкоголя. Унизительно именуемые «гамма», «дельта» и «ипсилоны», они наиболее многочисленны и производятся путем пролиферирования по методу Бокановского: эмбрион делят на 96 одинаковых существ, и получают до 15 тысяч одинаковых братьев и сестер из одной яйцеклетки. «Альфы» и «беты», которых выращивают для административной работы, более индивидуализировании, но и ими тоже манипулируют с раннего возраста. Семьи как понятия не существует, термины «отец» и «мать» считаются непристойной бранью. В этом узаконенно неравном мире мужчин и женщин поощряют на бесчисленную смену сексуальных партнеров — во избежание развития глубоких эмоциональных отношений, которые могут поставить под угрозу их преданность государству.

Все возможные болезни уничтожены, и жители этого дивного нового мира свободны от тревог, боли, несчастья, старости и смерти. Болезни искоренены путем стерилизации, а боль или печаль легко устраняются с помощью щедрых доз сомы, действенного наркотика без побочных эффектов. Малые дозы применяются для искоренения депрессии, большие вызывают состояние эйфории, которую один из персонажей описывает как двухнедельный отдых. Слепое счастье необходимо для поддержания стабильности общества, поэтому все эмоции регулируются. Даже смерть приобретает иное значение. Люди получают надлежащий уход, чтобы оставаться моложавыми до 60 лет, после чего они, погруженные в наркотическую дрему, проходят краткий период старения и исчезают в печах крематория, в котором человеческие тела превращаются в фосфор, использующийся для пролиферирования.

Хаксли показывает неприглядные аспекты подобного общественного устройства через персонажей Альфа-класса — неудачника Бернарда Маркса и дикаря Джона, который живет в резервации, нецивилизованной области, сохраненной для научных исследований. Джон — сын директора Инкубатора и Воспитательного центра и женщины-бета, случайно оставленной в резервации. Привезенный в Англию Марксом, Джон неуютно чувствует себя в лишенном эмоций и интеллектуально пустом мире Утопии. Он жаждет любви и отвергает домогательства Ленины Краун, женщины из Утопии, которую он сексуально привлекает, но чья мораль ему отвратительна. Жители Утопии смотрят на него как на диковину, животное в зоопарке, Джон находит лишь страдания в дивном новом мире и решает, что единственный выход для него — это самоубийство.

ЦЕНЗУРНАЯ ИСТОРИЯ

Общественная сатира Хаксли заставила многих почувствовать себя неуютно и вызвала волну недовольств. Роман был расценен как грязный, аморальный и непристойный, его осуждали за поношение института семьи, слишком большое внимание к сексу и пропаганду наркотиков. Из-за многочисленных упоминаний беспорядочности сексуальной жизни обитателей Утопии Совет цензоров Ирландии запретил книгу в 1932 году, несмотря на то, что в ней нет детальных описаний половых отношений. По большей части люди, выступавшие за запрет романа, были уверены, что «Дивный новый мир» — книга «депрессивная, фаталистическая и отрицательная, толкающая молодежь к наркотикам, сексу и конформизму, усиливающая чувство беспомощности от несовершенств этого мира».

Роман часто запрещался в учебных заведениях США. В 1965 году преподаватель английского языка в Мериленде заявил, что местный школьный совет нарушил Первую поправку к Конституции, уволив его за включение «Дивного нового мира» в список для обязательного чтения. Окружной суд выступил против учителя и отказал ему в восстановлении на работе, когда дело рассматривалось в четвертном суде, председательствующий судья утвердил решение окружного суда и добавил, что увольнение было произведено в связи с окончанием контракта и не связано с какой-то книгой.

Изучение романа в школе оспаривалось в 1980 году в Миллере, штат Миссури, где его исключили из учебного плана, и в 1988 году родители школьников в Юконе (штат Оклахома) требовали убрать книгу из списка для обязательного чтения из-за «языка и морали». В 1993 году родители в Корона-Нор-ко (штат Калифорния) также требовали убрать роман из списка для чтения на основании «негативного влияния». После заседания школьного совета книга осталась в списке, но учащимся, которых она оскорбляла, предоставляли альтернативный выбор литературы.

Another Furor over Books // Ohio State University Monthly. 1963. № 55. P. 8–12.

Bedford S. Aldous Huxley: A Biography. 2 vols. London: Chatto & Windus Collins, 1973–1974.

Massie D.C. Censorship in the Schools: Something Old and Something New // Today's Education. 1980. № 69. P. 56–62.

Matter W.W. The Utopian Tradition and Aldous Huxley // Scince Fiction Studies. 1975. № 2. P. 146–151.

Nahmod S.H. Controversy in the Classroom: The High School Teacher and Freedom of Expression // George Washington University Law Review. 1974. № 39. P. 1, 31.

Newsletter on Intellectual Freedom: 1) 1980. May. P. 52; 2) 1981. September. P. 127; 3) 1988. July. P. 140; 4) 1994. January. P. 14; 5) 1994. March. P. 70.

Дневник Анны Франк

100 запрещенных книг. Цензурная история мировой литературы. Книга 2 i_035.jpg

Автор: Анна Франк

Год и место первой публикации: 1947, Нидерланды

Опубликовано: «Контакт Паблишере»

Литературная форма: дневник

СОДЕРЖАНИЕ

«Дневник Анны Франк» — это сборник подлинных заметок и документов, оставшихся от 15-летней еврейской девочки, которая вместе со своей семьей была схвачена немецкими солдатами в их убежище в Амстердаме во время нацистской оккупации Нидерландов. Убежище находилось в «секретной пристройке»: несколько комнат наверху здания, служившего складом и офисом голландской фирмы. Им приходилось вести себя тихо днем, когда в офисе работали сотрудники фирмы, но ночью, когда здание пустело, они могли свободно передвигаться. После того как семья Франк была арестована, голландское семейство, укрывавшее их, собрало оставшиеся бумаги и спрятало, не читая, в стол. Когда Отто Франк, отец Анны, единственный выживший член семьи, вернулся из лагерей смерти, он забрал бумаги и постарался опубликовать их. Он хотел выполнить последнее желание дочери и воскресить ее в произведении.

Окончательная опубликованная версия — это комбинация оригинального текста Анны с поправками, которые она начала вносить, совершенствуя свои ранние, детские записи. Она использовала псевдонимы для других обитателей убежища и их защитников, чтобы не задеть ничьи чувства критическими фразами. В нескольких местах она отмечала, что хочет, чтобы ее записи существовали после ее смерти и были опубликованы как «Het Achterhuis» («Дом напротив»), — под этим заглавием дневники и были впервые опубликованы.

Маленький дневник в красной обложке, который Анна называла «Китти», был подарком ей от отца на тринадцатилетие, 12-го июня 1942 года, — меньше чем за месяц до того, как они перебрались в убежище. Девочка начала вести дневник в свой день рождения и писала в нем и в блокнотах на протяжении всех двадцати пяти месяцев, что ее семья пряталась в убежище, с 5-го июля 1942 года по 1 августа 1944 года. Последняя запись была сделана за три дня до того, как сержант гестапо Силвербауэр и четверо солдат ворвались к ним.

В дневнике Анна следит за ходом войны и описывает свои надежды, мечты, страхи и желания, а также делает свои заметки о повседневной жизни. Спасители ее семьи приносят все более печальные новости, пищу для размышлений Анна получает еще и слушая английское радио.

Анна рассказывает о своей семье, о дантисте господине Дусселе и семье Ван Даан (отец, мать и их шестнадцатилетний сын), которые делят убежище вместе с Франками. Она болезненно относится к попыткам госпожи Ван Даан флиртовать с Отто Франком, замечая, что «она поглаживает его по лицу и волосам, задирает свою юбку и делает, так сказать, остроумные замечания», и с облегчением констатирует, что ее отец «не включается в игру». Она описывает свою неприязнь к другим жильцам и холодность к своей матери. Читатель узнает, как трое подростков старались много читать во время своего пребывания в убежище и даже изучать стенографию. Анна демонстрирует чувство юмора, даже когда условия ухудшаются, замечая, когда пищи становится меньше: «Для всех желающих — курс похудания в «Секретном убежище»!»