Сердце мальчика учащенно бьется, струйки пота стекают по лбу. Тяжело дыша, он не перепрыгивает, а переваливается через ограду и бежит по выложенному плитами дворику к калитке.

Котаро уже издали увидел его.

— Идут? — крикнул он.

Масато, тяжело дыша, кивнул головой, и Котаро рванулся вперед.

* * *

Пронзительный, неурочный гудок кочегарки собрал в течение нескольких минут всех рабочих лесопилки — тех, кто еще работал, и тех, кто, отработав смену, был уже дома.

Многие прибежали с узелками — со старым одеяльцем, подушечкой, с незатейливой домашней едой. Кто знает, как обернется дело... Может быть, с лесопилки долго не придется уходить.

Рабочие столпились на дворе и у ворот лесопилки. Стоя на штабелях досок и на дровах, они внимательно смотрели на дорогу, по которой двигалась толпа безработных во главе с Кимурой.

Хейтаро непрерывно курил, вытряхивал и вновь набивал свою трубку — он волновался. Имано, напротив, был спокоен и неторопливо расхаживал среди рабочих.

Увидев стоявших в стороне «карпов», Имано подошел к ним. Его глаза ласково блеснули.

— Спасибо, ребята! — сказал он. — Молодцы! Но не пойти ли вам теперь домой? Кто знает, чем тут кончится. ..

— Нет, дядя Имано, — в один голос заговорили «карпы», — мы тут побудем! Мы не помешаем!

— А вдруг опять пригодимся? — сверкнул глазами Масато.

— Выполним любое задание! — крикнул Дзиро. — Можете положиться на нас.

— Если нужно будет, — Сигеру взмахнул рукой, — притащим сюда на веревке даже начальника полиции!

Мальчики рассмеялись.

— Верю, верю! — Имано похлопал по спине стоящего рядом Масато. — Вы, я вижу, рветесь в бой.

Подошел Хейтаро и весело подмигнул «карпам»:

— Хотите посмотреть, что произойдет?

— Пусть останутся, если хотят, — сказал Имано. — Пора приучать их к жизни.

— К жизни? — переспросил Хейтаро и внимательно посмотрел на мальчишеские лица. — Пожалуй, их уже приучили.. . это не маменькины сынки.

Маленький, юркий Кимура показался на углу улицы, окруженный толпой безработных. Навстречу ему из ворот вышли пикетчики. Кимура остановился и приоткрыл рот.

— Вот как. .. — прошипел он, оглядываясь вокруг.

Потом вытащил из кармана платок и, сняв с головы черную фетровую шляпу, тщательно вытер потную лысину.

При его появлении рабочие сразу прекратили разговоры. Стало так тихо, что слышно было тяжелое дыхание безработных, стоявших в первых рядах с корзинками 11 рюкзаками.

Рабочие, кто с любопытством, кто враждебно, разглядывали безработных. Это были худые, истощенные люди, прикрытые отрепьями. Большинство из них были босы, и лишь у некоторых на ногах еще держались остатки соломенных сандалий. Многие месяцы, а быть может, и годы безработицы оставили на их лицах следы усталости и безнадежности.

Кимура подошел поближе к воротам и, изобразив на лице радушную улыбку, тихо осведомился у одного из рабочих:

— Не собрание ли у вас?

— Почти угадали, господин Кимура, — сухо ответил тот.

— Пожалуйста, продолжайте, — закивал головой Кимура. — Мы вам мешать не будем... — И, обернувшись к безработным, пригласил их следовать за собой.

Однако протиснуться сквозь толпу рабочих, которые сомкнулись еще теснее, им не удалось.

— В чем дело? Почему не пускают? — раздались голоса в толпе безработных.

Тогда Имано вышел вперед и стал напротив Ки-муры.

— В чем дело, Имано-сан? — У Кимуры начало багроветь лицо. — Почему не пропускают меня на лесопилку?

— Вы можете пройти, а тех, — Имано кивнул головой в сторону безработных, — мы не пропустим.

Кимура сложил руки на животе и оглянулся вокруг, словно призывая свидетелей.

— To-есть как не пропустите? Кто вы такой? Кто дал вам право?..

— Кто я, вы прекрасно знаете. А право дали мне — они! — И Имано указал на рабочих.

— Это самоуправство! — вскипел Кимура. — Вы пожалеете об этом! Я буду жаловаться хозяину!

— Можете жаловаться хоть императору, — вмешался в разговор Хейтаро, — только имейте в виду, что на нашу лесопилку посторонних мы не пустим.

Из рядов рабочих послышались гневные голоса:

— Одурачить нас хочешь? Не выйдет!

— - Убирайся, пока цел, хозяйский холуй!

— Что с ним разговаривать? Проучить его как следует. ..

Кимура втянул голову в плечи и мгновенно скрылся в толпе.

Безработные загудели, заволновались:

— В чем дело?

— Нас обманули!

— Надо выяснить...

Имано подошел к безработным:

— Спокойно, товарищи, сейчас все объясним. Кто у вас старший?

Гул голосов постепенно смолк.

— Все мы тут старшие, — горько усмехнулся один из них, в поношенном солдатском мундире.

— Товарищи! — загремел голос Имано. — Рабочие этой лесопилки предъявили владельцу требования о прекрашении выполнения военных заказов, о повышении жалованья на десять процентов и выразили протест против ареста учителя Сато, патриота и сторонника мира...

— Громче говорите! — крикнул кто-то.

Из задних рядов стали проталкиваться вперед.

— Мы дали срок хозяину, — Имано повысил голос, — и объявили, что если наши требования не будут приняты, мы объявим забастовку. Чтобы ее сорвать, наш хозяин пошел на хитрость: решил набрать безработных и показать нам, что может обойтись без нас. Так он ответил на наши требования. Мы поэтому начинаем забастовку... — Имано обвел взглядом безработных, столпившихся полукругом около него. — О себе мы рассказали. Теперь мы ждем, чтобы вы ответили: кто вы — обманутые хозяйским холуем люди или штрейкбрехеры, которые хотят сорвать нашу забастовку?

Над толпой безработных пронесся гул возмущенных голосов:

— Где этот Кимура? Он совсем другое говорил...

— Обманул нас!

— Собака! Давай его сюда!

- Безработный в солдатском мундире вышел вперед и стал рассказывать рабочим о том, как Кимура вербовал их, предлагая поехать в Одзи:

— Лесопилка завалена заказами, а рабочих в Одзи не хватает, — так объяснил нам Кимура. Вот мы и поехали. А если бы мы знали, что из нас хотят сделать штрейкбрехеров, разве кто-нибудь из нас поехал бы! Верно я говорю, товарищи? — обернулся он к своим.

— Мы голодаем, но мы не штрейкбрехеры!

— Подлецами не будем!

— Нас обманули!

Рабочие лесопилки, выйдя из ворот, смешались с безработными.

Имано отошел в сторону с безработным в солдатском мундире. Хейтаро сел на корточки и стал беседовать с пришельцами.

В домах уже зажигались огни. Повеяло вечерней цро хладой.

— Что ж, товарищи, — сказал безработный в солдатском мундире, — пора и в обратный путь трогаться. Спасибо, небольшой задаточек получили: хватит на дорогу домой.

— Никуда вы сейчас не поедете, — сказал Имано. — Успеете уехать с утренним поездом. А сегодня отдохнете у нас. — Он оглянулся и, увидев Хейтаро, окликнул его: — У тебя готово?

— Готово, товарищ Имано.

— Ну тогда объяви!

Чтобы перекричать гул голосов, Хейтаро рупором сложил руки:

— Товарищи безработные, не расходитесь! Наши рабочие приглашают вас поужинать... Угощенье, правда, не богатое, но зато от чистого сердца.

— А ты не скромничай, — громко сказал старик Мори, — угощенье неплохое! И еще наши жены приготовили для гостей кадки с горячей водой. Сперва помоетесь, а потом отведаете лапши. Лапшу Одзи с квашеной репой!

— Лапшу стачечников! — крикнул Хейтаро.

* * *

Весть о предстоящей демонстрации долетела и до школы. На большой перемене шестиклассники обступили учителей Аоки и Танаку.

— А мы как же? — спросил Дзиро. — Неужели взрослые не позволят нам идти с ними?

— Как же нам не позволят! — воскликнул Масато. — Мы боремся за нашего Сато-сенсея.

— Все пойдем, все! — сказал Аоки. — Только организованно.

Аоки отвел Дзиро в сторону и посоветовал ученикам изготовить транспарант, чтобы самим нести его на демонстрации.

— А директор школы и наставник Г ото знают? — спросил, улыбаясь, Дзиро.

— Знают, но боятся запретить, — сказал Танака. — Совсем растерялись.