Изменить стиль страницы

Заслышав автоматную очередь снизу, агент вскочил, глядя на мужчину рядом с автомобилем, который расстреливал кустарник. Из автомата вырывались языки пламени и вспышки.

— Эй, кто–нибудь, велите болвану немедленно прекратить пальбу! — заорал агент по радио. — Эй, вы слышите меня, он же нам всем головы снесет!

Из ближайшей машины выскочил человек и подбежал к мужчине с автоматом, который устроил себе краткую передышку, чтобы перезарядить оружие. Они вернулись к машине вместе.

— Нет–нет, ковбои, не располагайтесь с комфортом, — скомандовал агент по радио. — Время стрельбы еще не прошло. Все слышат меня? Необходимо пять машин и чтобы расставили большие прожекторы с интервалом пятьсот футов. Всем держаться у подножия горы, не дайте им удрать в долину. Вперед!

Сверху виднелись движущиеся по обеим сторонам дороги пятна света. Методично покачиваясь из стороны в сторону, они медленно продвигались по дороге от канатной станции к шоссе. Первый автомобиль уже выехал, в нем на заднем сиденье сидел человек, целившийся прожекторами в обе стороны шоссе. Через минуту появился второй автомобиль, ярко освещавший фарами и прожекторами всю территорию, вплоть до задних фонарей предыдущей машины. «Никто не ускользнет, разве что ящерица», — подумалось агенту.

Грихалва и два его компаньона продирались через кустарник над станцией. В течение всего пути им приходилось взбираться на каменистые гребни, чтобы найти, наконец, поджидавший их грузовичок. Они двинулись к нему с разных сторон. Устроители засады не ожидали атаки — они надеялись на появление «линкольна» с деньгами. Но сейчас «линкольн» брошен, а денежки перекочевали к лучшим людям Грихалвы, которые прибудут через полчаса. Моррисон мертв, а через несколько минут погибнут и те, кто устроил засаду. В том, что где–то поблизости есть засада, Грихалва не сомневался. Он потому и велел Моррисону встретиться именно здесь — местечко просто напрашивалось организовать ловушку. Это — лучший способ убедиться, что Моррисон принесет деньги. Моррисону не хотелось рисковать, он боялся, что шантажисты изобличат его и ускользнут.

Ведя компаньонов вверх по склону, Грихалва внимательно изучал местность, чтобы не сбиться с пути. В этот вечер необходимо избежать синяков и вывихнутых лодыжек.

Вдруг узкую долину залил яркий свет. Длинные конусы пронизали ночную мглу, потоки света беспорядочно метались вверх и вниз. Ближайший сноп света прошел менее чем в ста футах от Грихалвы. Он похлопал по плечу Иоахима и осторожно высунулся. Они стали двигаться еще быстрее на максимальном расстоянии от дороги. Через полмили послышалась автоматная очередь.

— Мы допустили ошибку, — посетовал Грихалва, — их слишком много, и они хорошо организованы.

Компаньоны промолчали, следуя за ним по неровной почве. Иоахим нес ручной чемоданчик с тремя револьверами, а Езус тащил боеприпасы. Пройдя пару сотен ярдов, Грихалва свернул влево, на тропинку, параллельную дороге. Вопрос об атаке полицейских, заблокировавших дорогу, отпал сам собой — там не меньше двадцати вооруженных до зубов копов. Похоже, с самого начала они допустили промашку. Моррисон не смог организовать дельце должным образом. Ему пришлось обратиться в ФБР. Теперь вокруг станции канатной дороги сосредоточилась целая армия. Грихалва с шага перешел на бег, и то же самое сделали его верные соратники. Они, казалось, не испытывали ни страха, ни неудобства от того, что тащили тяжести. Через триста ярдов у Грихатвы заболели ноги и он начал задыхаться, но Езус и Иоахим неслись легко и неутомимо. Споткнувшись об острый камень, шеф упал на колени. Бандиты, успевшие обогнать его футов на двадцать, остановились, чтобы дождаться его и подхватить под руки. Некоторое время все трое шли молча, потом вновь перешли на рысь. Минут через пять силы Грихалвы окончательно иссякли. Медленным шагом они добрели до пологого песчаного холма, с которого уже виднелось шоссе. Слева вдалеке сияли желтые неоновые лампы на станции канатной дороги и яркие вспышки белых прожекторов вокруг нее.

Теперь важно вновь не попасться в ловушку, подобную той, что устроил Моррисон. Они начали вести наблюдение за шоссе. К счастью, стрельба сосредоточилась в районе станции. Полиция обычно не палит бесцельно по кустам только потому, что туда ушли трое мужчин, возможно, даже безоружных. Сначала что–то кричали в мегафон, потом палили — нет, это не полиция. Грихалва надеялся, что до них вскорости дойдет информация, что Моррисон мертв, а деньги исчезли. Если это не полиция, то территорию прочесывать не будут, а предпримут тщетную попытку поймать Хуана и тех, кто с ним, чтобы заполучить деньги.

Они побрели к Палм–Спрингс, держась по возможности подальше от шоссе, но ориентируясь на него, чтобы не заблудиться. Иоахим и Езус молча шли сзади. Через час они пересекли первую дорогу на краю города. Отсюда могут начаться трудности. Там фонари, тротуары, здания, которые затрудняют бегство и мешают скрыться. Грихалва остановился у высокой ограды.

— Дайте подумать минуту.

— Можно угнать машину, — предложил Иоахим.

— Возможно, — согласился Грихалва, — но мы слишком далеко зашли в город, чтобы найти просто припаркованную. Чего ради рисковать? Нам нужна машина Фигуэроа, оставленная для нас.

Он обратил внимание на ограду, украшенную коваными решетками.

— А, это площадка для гольфа. — Прикрыв глаза от света уличного фонаря, он всмотрелся в темноту.

Там был крепкий деревянный помост, а за ним отлогий подъем. Поставив на забор ноги, Грихалва подтянулся. Вдали виднелась ровная вершина холма.

— Площадка для гольфа. Пойдем туда.

Иоахим подтянулся и взглянул на холм:

— Вы уверены? Я не вижу флагов.

— Возможно, их убирают на ночь.

Троица забралась на забор, двое молодых мужчин с трудом подтянули Грихалву. На самом верху он зацепился за забор полой пиджака, и его смогли освободить, только разорвав шов. Оказавшись по ту сторону, они проскользнули среди деревьев по краю прохода. Ночную тишину рассекал отдаленный шум автомобилей. Иногда виднелись фары, сначала крошечные и тусклые, затем, по мере приближения машины, яркость нарастала. Они миновали деревянный помост и песчаные лунки, потом деревянный мостик над узким водоемом с неподвижной водой. На другом конце лужайки виднелось здание гольф–клуба.

— Лучше нам достать оружие, — шепотом сказал Грихалва. — Здесь что–то вроде ресторана. Револьверы спрячьте под пиджаки, а говорить буду я, если нас о чем–то спросят.

Иоахим раскрыл чемоданчик и раздал револьверы, затем вытер его носовым платком и выкинул в воду. Троица подошла к зданию. В освещенных окнах видны были сидящие за столиками посетители. Один встал с высоким бокалом в руке, что–то проговорил и снова сел. За моего друга мистера Гордона, произнес мысленно тост Грихалва. За человека, которому я должен пять миллионов долларов.

Они свернули налево и прошли по тропинке к стоянке машин. Молодой человек в плотно сидящем красном пиджаке немедленно устремился к ним:

— Можно припарковать ваш автомобиль, сэр?

— Нет, благодарю, мы его оставили на улице.

Идя вразвалочку, Грихалва изучал стоянку. Там находилось порядка пятидесяти автомобилей, во всех были оставлены ключи зажигания. Весьма ценно, но собственный автомобиль Грихалвы находится недалеко, так что не стоит рисковать. По подъездной дороге они спустились на улицу и двинулись вперед по тротуару. Вскоре повстречался пешеход — пожилой мужчина в спортивной куртке для бега выгуливал маленькую пушистую собачонку, которая нервозно обнюхивала каждый столб в заборе и каждое деревце. Поравнявшись с бандитами, псинка затявкала, но хозяин дернул поводок:

— Прекрати, Нэнси!

Наконец–то Грихалва углядел свой автомобиль, припаркованный напротив кондитерского магазина, в который всегда стояла очередь даже снаружи. На другой стороне здания была ювелирная лавка, около которой тоже толклось человек десять. Неужели в Палм–Спрингс ночью больше нечем заняться? — подумалось Грихалве.