Изменить стиль страницы

В полумраке она услышала напряженное дыхание где-то совсем рядом.

Клара попыталась вытащить пистолет, но внезапно сильная рука прижала к ее лицу платок.

Она знала этот запах.

Хлороформ.

«Черт побери, все идет не так!» — успела подумать она, прежде чем мир вокруг почернел.

Глава 14

Винтерфельд взглянул на мобильник и прочитал сообщение, которое только что пришло.

— Дьявол! — выругался он и побежал по коридору, созывая оперативную группу. — Пять человек, немедленно! — бросил он. — Встречаемся через три минуты у входа. Все остальное как обычно!

Он снова взглянул на телефон и распахнул дверь в кабинет Германна.

— У нас проблемы! Проверь-ка этот адрес. — Он положил мобильник перед компьютером.

— Клара? — только и спросил Германн.

Винтерфельд кивнул.

— Мы отпустили ее прямо в логово льва.

Он звонил Фридриху, а Германн пока пытался расшифровать сокращения в сообщении.

— «ХРМСДРФ ДМ 18 С БЕР», — прочитал он вслух. — Это может быть «Хермсдорфердамм». «С БЕР» означает «Северный Берлин». И там есть только одна Хермсдорфердамм. — Он вскочил, натянул кожаную куртку и посмотрел на Винтерфельда. — Пятнадцать минут, если будем нестись как черти.

— А что еще остается? — ответил Винтерфельд и похлопал его по плечу. — Но ты останешься здесь, нам нужен кто-то онлайн в командном пункте.

Германн неохотно кивнул.

Когда Винтерфельд спустился на подземную парковку, там его уже ждали Фридрих и пять человек из оперативной группы со штурмовыми винтовками. Они запрыгнули в дежурную полицейскую машину, которая, взвизгнув шинами, рванула мимо толпы репортеров, ожидающих у входа.

Включив мигалку, они мчались со скоростью сто двадцать километров по Темпельхофердамм в северном направлении, к городскому автобану.

— Вы сказали, что есть сообщение от Клары? — спросил Фридрих, сидевший сзади с оперативниками и торопливо пристегивавший ремни безопасности.

Винтерфельд кивнул и показал ему сообщение. Фридрих покачал головой.

— Дело дрянь, — сказал он. — Хорошо, что Клара еще смогла написать.

Они склонились над телефоном.

«Меня поймали.

ХРМСДРФ ДМ 18 С БЕР»

Глава 15

Когда они добрались до дома на Хермсдорфердамм, начался обычный ритуал — как всегда, когда предстояло штурмовать или обыскивать здание. Двое оперативников проникли через сад, двое других ждали за машиной, припаркованной прямо перед домом. Черный полицейский микроавтобус стоял немного в стороне и ничем не отличался от обычных автомобилей.

Полицейские прятали оружие, прижимая его к правому бедру, когда Винтерфельд нажал на дверной звонок. Фридрих и двое оперативников стояли немного в стороне от дорожки, между выходом в сад и дверью.

Винтерфельд позвонил еще раз. Им открыл лысоватый мужчина лет за сорок.

— Что случилось? — спросил он.

— Уголовная полиция, — бросил Винтерфельд и сунул мужчине под нос бумагу с печатями. — Это ордер, который позволяет нам провести у вас обыск. Пожалуйста, впустите нас и не чините препятствий.

Мужчина вжался в стену и, ничего не понимая, кивнул. Винтерфельд и оперативная группа бросились мимо него в дом.

* * *

— Это я вам сразу мог сказать, — говорил мужчина, качая головой. Его сын и жена в растерянности стояли рядом. — Мы похожи на похитителей? — Он возмущенно посмотрел на Винтерфельда, и на его лбу от досады прорезалась морщина.

Для Винтерфельда ситуация была очень неприятной — судя по тому, как часто он проводил рукой по волосам.

— Что нужно этим полицейским, папа? — взволнованно спросил мальчик лет двенадцати. Для него все происходящее выглядело увлекательным.

— Я не знаю, — ответил мужчина и покачал головой. — Понятия не имею.

Он переводил взгляд с Винтерфельда на оперативников, потом на черный микроавтобус и снова на Винтерфельда.

— Вы бы ловили убийц и насильников, которые гуляют на свободе, вместо того чтобы выписывать штрафы за неправильную парковку и портить порядочным людям выходные. — Мужчина скрестил руки на груди. — И с ордером это было сделано или без него, случившееся все равно будет иметь для вас последствия, господин Винтерфельд. Как добропорядочный гражданин я этого так не оставлю. Мы больше не в ГДР. Штази уже не существует.

Винтерфельд вздохнул и взглянул на часы, потом на телефон.

Он слишком спешил, чтобы спорить с мужчиной. Он должен был как можно скорее определить, где на самом деле находится Клара.

— Мне очень жаль, — ответил Винтерфельд. — Мы получили ложную информацию. И поверьте: мы сейчас как раз и гоняемся за убийцами и насильниками.

— Тогда вы ловите их не в том месте! — отрезал мужчина, поджав губы от негодования. — А сейчас сделайте нам любезность, убирайтесь отсюда!

* * *

— Проклятье! — воскликнул Винтерфельд, когда они снова сели в автобус, и набрал номер.

Он уже пытался дозвониться Кларе, но ее телефон не отвечал. Сейчас он созванивался с компьютерщиками.

— Германн, — закричал он в трубку, — ты уверен, что есть только одна Хермсдорфердамм? Что? Еще одна в Дрездене? Нет, это все равно не Северный Берлин. — Он взглянул на особняки, мелькавшие справа и слева от дороги. — Мы можем выяснить, где сейчас находится телефон, с которого пришло сообщение? Да, мобильник Клары. — Он выслушал ответ Германна и сказал: — Да, но для этого требуется время. Он сразу перезвонит.

Винтерфельд опустил телефон на колени и обернулся к Фридриху и оперативникам.

— Что-то здесь не так. Что-то здесь определенно не так.

Он снова набрал номер Клары.

Послышались гудки вызова.

Один.

Второй.

Третий.

Глава 16

Звонок телефона пробудил Клару от тяжелого сна.

У тряпки во рту оказался пыльный вкус, от которого ее тошнило. Она сидела на холодном полу, за спиной — такая же холодная стена. Клара попробовала пошевелиться и обнаружила, что не может этого сделать. Она открыла глаза и, моргая, осмотрела помещение, под потолком которого горела единственная лампа накаливания. В углу комнаты стояло ведро. Рядом — розетка. Помещение неприятно напомнило Кларе подвал, в котором Безымянный снимал Андрию.

Телефон все еще звонил. Так же назойливо, как вчера вечером, когда она смотрела ужасный ролик и потеряла сознание. Клара поискала источник звука. Взгляд ее скользнул к двери, и она увидела сначала черные сапоги, затем ноги, а после крепкого, одетого в черное мужчину. В поднятой руке он, как трофей, держал трезвонящий телефон. Он взглянул на телефон, потом на Клару. Его голубые глаза внимательно наблюдали за ней через стекла очков.

Очков в матовой оправе из нержавеющей стали.

— Догадываетесь, кто звонит? — спросил мужчина.

Хлороформ все еще действовал: Клара не испытывала страха и не могла кричать. Но ей показалось, будто она уже где-то слышала этот голос. Таким, как он звучал сейчас, не измененным.

Мужчина продолжал:

— Ваш друг и наставник Винтерфельд. — Он вскрыл мобильник и вытащил аккумулятор и сим-карту. — Если бы ваши друзья вздумали отследить местоположение телефона по GPS, им потребовалось бы еще минут пять… — Он смял карту между большим и указательным пальцами. — И эти пять минут истекли.

Он мельком взглянул на сломанную сим-карту, потом осмотрел, поправляя очки, помещение и место, где сидела Клара.

— Клара Видалис, — произнес он, — я знаю, что ваш коллега Винтерфельд очень о вас беспокоится. Я отправил его в поездку по Северному Берлину, где он ожидал вас найти. Звучит невероятно, но мы в сорока километрах от Северного Берлина!

Кларе удивительно легко удалось взять под контроль свой страх. Она понятия не имела, что с ней намеревается сделать этот человек, но на сто процентов была уверена, кто он, хотя и не могла толком объяснить, почему он оказался в этом доме.