— Его движения были движениями молодого мужчины, но на его голову был наброшен капюшон, скрывавший лицо. Когда он вышел, он оглянулся, но я увидела только один глаз.

Амайя растерянно смотрела на собеседницу.

— Ты увидела его вполоборота?

Майя промолчала и снова улыбнулась.

— Потом он спустился вниз по тропинке и уехал в автомобиле.

— Ты не могла отсюда увидеть автомобиль.

— Конечно, нет, но я отчетливо слышала звук заработавшего, а затем удалившегося двигателя.

Амайя кивнула на тропинку.

— Отсюда можно пробраться к той пещере?

— О, нет, если честно, это очень труднодоступное место. Туда нужно подниматься от дороги. Сначала между деревьями, видишь, вон там? — произнесла Майя, махнув рукой, — а потом через подлесок, там есть старая дорога, которая совсем заросла… Дойдешь до скал, и метров через четыреста будет эта пещера.

— Похоже, ты очень хорошо знаешь эти места.

— Конечно, я же сказала тебе, что часто сюда приезжаю.

— Чтобы оставить подношение?

— Нет, — ответила Майя, улыбнувшись в очередной раз.

Ветер крепчал, налетая сильными порывами. Он растрепал длинные волосы Майи, и Амайя заметила большие золотистые серьги, которые на первый взгляд и в самом деле были изготовлены из золота. Она вдруг заметила, что наряд незнакомки довольно необычен для прогулки по горам. Еще более странными ей показались виднеющиеся из-под юбки ее шелковистого платья и едва прикрывающие ступни римские сандалии. Она подняла глаза на лицо незнакомки и увидела, что та зачарованно смотрит на разложенные на скале булыжники, любуясь ими, как драгоценными камнями. На ее губах играла рассеянная улыбка, которой улыбаются женщины, хранящие какую-то тайну.

Внезапно Амайе стало не по себе. У нее появилось ощущение, что ее время истекло и ей больше не следует здесь находиться.

— Ну, ладно, я уже буду спускаться… Ты идешь?

— Нет, — ответила Майя, не глядя на нее, — я еще немного здесь побуду.

Амайя повернулась и сделала два шага по тропинке. Спохватившись, что она не попрощалась со своей новой знакомой, она обернулась к ней, но женщины возле камня уже не было. Она остановилась, глядя на то место, где две секунды назад стояла Майя.

— Эй! — позвала она.

Уйти отсюда в каком-нибудь другом направлении было просто невозможно. Она не успела бы дойти до входа в пещеру и не прошла бы незамеченной мимо Амайи, и все это без учета звона, который при каждом движении издавали ее украшения.

— Майя? — снова окликнула она и сделала шаг к пещере, решив ее разыскать.

Мощный порыв ветра заставил ее замереть на месте, а непонятный страх стиснул грудь. Она вернулась на тропинку и почти бегом спустилась на площадку, где ее ожидали Роз и Джеймс.

— Какая ты бледная… Ты увидела привидение? — пошутила Роз.

— Джеймс, пойдем со мной, — взмолилась она, не обращая внимания на зубоскальство сестры.

Он вскочил, встревоженно глядя на жену.

— Что случилось?

— Там была женщина… а потом она исчезла.

Больше ничего не объясняя и не отвечая на расспросы Джеймса, она снова углубилась в чащу, цепляясь за колючки и думая, что Майя никак не смогла бы здесь пройти.

Когда они поднялись наверх, Амайя приблизилась к огромным каменным глыбам, чтобы убедиться, что женщина не свалилась в пропасть. Вниз уходил крутой склон, густо поросший дроком и усеянный острыми камнями. Стало ясно, что сюда никто не падал. Она подошла к входу в пещеру и наклонилась, всматриваясь в темноту. Из пещеры струился резкий запах земли с примесью чего-то металлического. Сюда, похоже, уже много лет никто не входил.

— Амайя, здесь никого нет.

— Но я видела женщину. Мы даже немного поговорили. А потом я отвернулась, и она внезапно исчезла.

— Здесь нет других тропинок, — произнес Джеймс, озираясь вокруг. — Если бы она спустилась вниз, она должна была пройти мимо нас.

Булыжники, лежавшие на скале-столе, исчезли, включая камешек, который положила туда она. Супруги вернулись к тропинке и спустились туда, где их ожидала Роз.

— Амайя, если бы она здесь спускалась, мы с Роз ее увидели бы, — повторил Джеймс.

— Как она выглядела? — поинтересовалась ее сестра.

— Белокурая, красивая, лет тридцати. Она была одета в шерстяную шаль поверх длинного платья. Еще на ней было множество золотых украшений.

— Осталось только добавить, что она была там босиком.

— Почти. Она была обута в римские сандалии.

Джеймс изумленно смотрел на жену.

— Температура воздуха восемь градусов. Как можно расхаживать по горам в сандалиях?

— Да она вообще выглядела очень странно, но в то же время была очень элегантной.

— Ее одежда была зеленой? — внезапно поинтересовалась Роз.

— Да.

— Говоришь, золотые украшения? Она сообщила тебе свое имя?

— Она сказала, что ее зовут Майя и что она часто здесь бывает, потому что где-то поблизости у нее есть дом.

Роз прижала ладонь ко рту, пристально глядя на сестру.

— Что? — не выдержала Амайя.

— Среди этих утесов есть пещера, в которой по преданию обитает Мари. Она перемещается по воздуху во время бури, летая из Айи в Элисондо и из Элисондо в Амбото.

Амайя пренебрежительно отмахнулась и направилась к дорожке, ведущей вниз.

— На сегодня с меня хватит глупостей… Скажи еще, что я беседовала с богиней Мари у дверей ее дома.

— Майя — это второе имя, под которым известна Мари, умница ты наша.

Молния прочертила тучи, которые уже так потемнели, что стали похожи на старое олово. Где-то совсем близко раздался раскат грома, и на них обрушился ливень.

40

Плотная стена дождя накрыла улицу, как будто кто-то по собственной прихоти перевернул над ней гигантскую лейку, предназначенную для смывания зла или воспоминаний. Поверхность реки рябила и закручивалась кольцами. Казалось, тысячи крошечных рыб решили одновременно высунуть наружу свои носы. Булыжники моста и фасады домов промокли от дождя, который стекал по ним ручьями, вновь устремляющимися в реку по одетым в камень берегам.

«Мерседес» Флоры стоял перед домом ее тети.

— Ваша сестра уже приехала, — объявил Джеймс, паркуясь позади «мерседеса».

— И Виктор тоже, — добавила Роз, глядя на арку, которую образовывал вход в дом, где их зять возился с черно-серебристым мотоциклом, пытаясь вытереть его куском желтой замши.

— Я не верю своим глазам, — прошептала Амайя.

Роз удивленно посмотрела на сестру, но ничего не сказала.

Они выскочили из машины и бросились бежать к навесу над крыльцом, под которым спрятал от дождя свой мотоцикл Виктор. Они обменялись поцелуями и объятиями.

— Виктор, какой сюрприз. Тетя не предупредила нас о том, что ты тоже приедешь, — пояснила Амайя.

— Это потому, что она ничего не знала. Я сам об этом узнал только сегодня утром, когда мне позвонила ваша сестра. Но я просто счастлив быть здесь, сами знаете.

— Мы тоже счастливы, что ты здесь, Виктор, — произнесла Роз, обнимая Виктора и косясь на Амайю.

Было видно, что она до сих пор пытается понять, что означало замечание, которое она сделала в машине.

— Он прекрасен, — вздохнул Джеймс, любуясь мотоциклом. — Я такого еще не видел.

— Это «Лубе», ЛБ. Это инициалы его создателя. Двухтактный двигатель объемом девяносто девять кубических сантиметров и три скорости, — принялся рассказывать Виктор, обрадовавшись возможности поговорить о своем мотоцикле. — Я только что закончил его реставрировать. Это заняло довольно много времени, потому что некоторых деталей не хватало и их поиск превратился в настоящую одиссею.

— Насколько я помню, мотоциклы «Лубе» бискайского производства.

— Да, завод открылся в сороковых годах в Лучане, в Баракальдо, и закрылся в шестьдесят седьмом году… Очень жаль, потому что он выпускал действительно прекрасные мотоциклы.

— Он и в самом деле очень красивый, — признала Амайя. — И он немного напоминает мне немецкие мотоциклы времен Второй мировой войны.