Изменить стиль страницы

Селби схватил телефонную трубку:

— Быстрее, назовите адрес!

Глава XX

К тому времени, когда Сильвия Мартин закончила перепечатывать показания Нидхема, сквозь зарешеченное окно проник розовый свет зари.

— Прочтите протокол, Нидхем, сказал Селби. — И не просто поставьте подпись, а собственной рукой напишите, что вы сделали свое признание добровольно, не под принуждением, и я ничего вам не обещал, ничем не угрожал. Если хоть слово из сказанного вами неправда, лучше не подписывайтесь.

— Все чистая правда, — сказал Нидхем, — и яркое свидетельство тому, каким дураком становится человек, когда позволяет другим думать за него. — Он схватил ручку, но Селби удержал его:

— Сначала прочтите.

Сильвия Мартин с облегчением откинулась на спинку креста, прикрыла глаза. Рекс Брендон, наблюдая за Нидхемом, раскуривал очередную самокрутку. Селби, слишком усталому, чтобы даже чувствовать усталость, казалось, что его тело превратилось в некий вечный двигатель, функционирующий независимо от сознания. В данную минуту этот перпетуум-мобиле набивал трубку табаком. А усталость с сатанинским упорством правила свой бал, лишая способности хоть на миг сомкнуть веки, что обычно удавалось запросто. Его организм был отравлен ядом переутомления. Нервы натянуты, как тетива. Он прохаживался по комнате, часто и тревожно попыхивая трубкой. Нидхем перевернул последний лист своей исповеди:

— Все правильно. В точности, как я говорил, и в точности, как было дело.

— Проясните еще один момент, — попросил Нидхема Селби. — Выходил Джордж Степлтон из комнаты, пока вы не услышали, что Уоткинс мертв?

— Не выходил. Он так и не узнал, что бродягу убили. Несчастный случай — такую ему подсунули версию. Нам ни к чему вооружать его опасными для нас сведениями, а то наш должник отправил бы бывших партнеров на галеры. Правда, мы втолковали Джорджу, что будет лучше, если труп обнаружат где-нибудь на стороне. Он сам придумал декорации для нашего замысла — кемпинг.

Селби красноречиво посмотрел на шерифа.

Рекс Брендон увел Нидхема в камеру и вскоре вернулся.

— Прежде чем жить дальше, я должен побриться, — заявил Селби потом.

— Поедем все ко мне, — предложил Брендон. — Жена приготовит завтрак. Вы примете ванну. Дуг побреется. Как вы на это смотрите, Сильвия? Соблазнил я вас горячей ванной?

— Плюс яичница с ветчиной? — спросила Сильвия. Брендон кивнул. Она со вздохом потянулась, и вдруг, спохватившись, тревожно глянула на часы:

— Господи, когда же позвонят из Лос-Анджелеса…

И тут телефон зазвонил. Селби схватил трубку. В тишине комнаты голос все того же дежурного услышали все присутствующие.

— Послушайте, Селби, знаком вам парень по имени Росс Блейн?

— Да, — ответил прокурор.

— Можно ему доверять?

— Да, он хороший парень, хотя не так давно у него были кое-какие неприятности.

— В бунгало Хэндли разверзся сущий ад, — сообщил дежурный. — Этот Блейн, как выяснилось, влюблен в Мэдж Трент, которую вы ищете. Это она звонила вам нынче утром по поводу убийства. Когда в «Пальмовую хижину» явился ваш шериф со своими откровениями, его слышали Хэндли с Нидхемом. Она поняла, что преступники ее тоже уберут. Триггс готов был действовать с нею заодно. Он боится еще больше, чем она, как бы они не проведали, откуда к вам поступила информация. Благополучно удрав через окно, Мэдж позвонила Блейну с заправочной станции и попросила приехать за ней. Блейн воспользовался машиной Степлтона, но, увы, его опередили. Хэндли затащил девушку в свой автомобиль, вкатил ей порцию морфия и увез в Лос-Анджелес. Блейн приехал на станцию минут через десять… Но он, не будь дурак, смекнул, что случилось. Он отправился в Лос-Анджелес и пустился в детективное расследование на Свой страх и риск. Он нашел берлогу Хендли, напоролся там на громилу, который работает у Хэндли телохранителем. Тот ранил Блейна ножом, но и сам получил по заслугам: до сих пор валяется без сознания с разбитым черепом. Дама все еще пребывала в дурмане, и Блейн отвез ее в больницу. Нам ни о чем не сообщил, а ведь следовало бы! Так или иначе, Мэдж Трент сейчас вне опасности. Доктора привели ее в чувство, хотя, честно говоря, бредовые галлюцинации продолжаются. Она орет, чтоб мы позвонили какой-то Руби и передали, что койот до мамы-крольчихи не добрался. Совсем спятила.

— Выполните ее просьбу, позвоните девочке. Мэдж вполне нормальна. Теперь вы послушайте. Нидхем поставил свой автограф под показаниями. Факты полностью совпадают с той версией, которую я напечатал у вас. Мы будет судить Хэндлй по обвинению в убийстве первой степени.

Дежурный ответил от чистого сердца:

— Накините петлю ему на шею — мы вознаградим вас бурными аплодисментами. Он нас потчует развеселым «ха-ха-ха!», о чем бы его ни спросили.

— Сообщите ему, что нашли Мэдж Трент, — посоветовал Селби, — уточните, где и при каких обстоятельствах, добавьте, откуда мы получили эту информацию. Надеюсь, он тут же позабудет свое развеселое «ха-ха-ха!».

— Сообщу сейчас же, — обрадованно заверил дежурный. — Скоро закончится моя смена. Я введу своего напарника в курс дел, чтобы вам и дальше оказывали поддержку. И вот еще одна новость. Блейн и Мэдж Трент намыливаются на машине Степлтона в Юту, дабы сочетаться браком. Как вам это понравится?

— Настолько нравится, что я готов раскошелиться на свадебный подарок. Передайте им мое благословение.

— Кстати, у вас в графстве когда-нибудь спят? — спросил дежурный.

— Нет, — ответил ему Селби. — У нас нет сменщиков. Так что мы отдыхаем между делами. Спасибо вам за все.

— Всегда к вашим услугам, — откликнулся дежурный. — Вы нам здорово помогли. Игорный улов оказался богатым, в сети попала крупная рыба. Успеха!

— И вам того же! — Селби повесил трубку.

Далее в развитии сюжета наступил антракт. Они отправились домой к Брендону. Миссис Брендон провела большую часть своей жизни на скотоводческом ранчо, привыкла принимать жизнь такой, какая она есть, а потому встретила их по-мате-рински, быстро зажарила толстые ломти ветчины, сделала яичницу, испекла кекс. Селби побрился, выкупался.

Между тем натиск непредвиденных холодов ослабел. Солнце пригревало. Перед домом шерифа посреди зеленой лужайки раскинули свои тенистые листья пальмы.

— Спасибо, Рекс, — поблагодарил Селби. — Трудно объяснить, почему, но домой меня совсем не тянет. Не хочется одиночества. Тем более, что нас ждет малоприятное дело…

— Удивительное совпадение, — откликнулась Сильвия Мартин, — мне тоже жутко было думать о возвращении в свою квартиру. А вот нормальный, семейный дом привел мои нервы в норму.

Брендон угрюмо произнес:

— Нам предстоит взорвать бомбу в доме Степлтонов. Удовольствие, доложу я вам, ниже среднего. И все-таки очень любопытно будет понаблюдать за Великим и Могущественным Степлтоном, когда он ткнется носом в факты… Пошли!

Они подъехали к дому Степлтонов. Чарлз Де Витт Степлтон в пижамных брюках и купальном халате как раз вынимал утренние газеты из почтового ящика. Лицо его потемнело от гнева, едва он их заметил.

— Вы зашли слишком далеко! — проговорил он злобно. — Мы с Джорджем имели длительную беседу. Он заверил, что ни в чем не виноват. Вы взяли ложный след. Поэтому я настаиваю, чтобы вы оставили мальчика в покое. В свой дом я вас не впущу.

— Весьма сожалею, мистер Степлтон, — сказал Селби, — У нас плохие новости. Поверьте, я искренне сочувствую.

— В чем дело? — спросил Степлтон.

— Нам нужно повидать Джорджа.

— Я только что предупредил вас, вы его не увидите.

— Мне кажется, — настаивал Селби, — после нашей встречи с ним вы увидите все в новом свете. Огласка неизбежна, но хотелось бы уменьшить ее масштабы.

— Что мне огласка! — вспылил Степлтон. — Это вам надо бояться огласки! В завтрашнем «Блейде» из вас сделают отбивную. Парочка взбесившихся провинциальных чиновников! Нет, вам далеко до столичной полиции…