(Заметив Кархана и других. )
Как, вы здесь еще? Мятежных
Уведите прочь!
Начальник стражи
Царица!
(Отступает. )
Двое служителей распахивают двери боковой комнаты. Появляется Гюльнара со свитой.
Вы ответа не даете
Моему посланцу? Что же,
Свой гонец теперь сама я.
Что случилось? Отвечайте!
Рустан
(указав на Кархана)
Уводите!
Гюльнара
Кто они?
Рустан
Кто? Изменники.
Кархан
Страдальцы.
Защити! Во прахе молим…
Вместе с друзьями становится на колени.
Гюльнара
(Кархану.)
Молви.
Рустан
В сговоре они
С тем злодеем седовласым,
Что был нами пощажен.
Кархан
В сговоре? Он невиновен!
Не считай его врагом!
Я прошу не о пощаде,
Выслушай его - прошу!
Даже вору и убийце
Взор и слух дарит судья.
Гюльнара
Не сложна такая просьба.
Рустан
Если б это было просто,
Я б тогда ее исполнил.
Гюльнара
Я желаю, чтоб так было!
Рустан
Я желаю!.. Я желаю!..
Гюльнара
И велю.
Рустан
Против веленья
Можно было б возразить.
Но для дамы все исполню,
Подчинюсь ее капризам.
Я слуге уже сказал,
И со стариком Калебом
Явится он в этот зал.
Кархан
Если он послал Зангу,
Тот погиб… Вели отправить
Преданных тебе людей.
Гюльнара
(одному из придворных)
Старца приведи живей.
Рустан
Стой!
(Преграждает придворному путь.)
Гюльнара
Сказала я!
Придворный уходит.
Рустан
Ну что же,
Я считал, что здесь союз
Тайных мелких интриганов,
Оказалось - явный сговор
Власть имущих и безродных.
Ядом кобры и москита
Льва хотите отравить.
Вам правитель не по нраву,
Женский произвол милей.
Ваша цель - со мною сладить,
Оболгать и погубить.
Даже, может быть, убить.
Гюльнара
Будет ясно, кто что хочет.
Пусть сперва придет старик.
Рустан
Об одном лишь ты забыла:
Люди лучшие страны
Мне обязаны спасеньем.
Твой придворный мне послушен,
Воин на меня глядит,
И во мне твой горожанин
Видит свой оплот и щит.
Даже этот твой служитель,
Посланный сейчас в тюрьму,
От ворот ни с чем вернется,
Коль запрета не сниму.
Все солдаты в карауле
Мне на верность присягнули:
Головой ответит тот,
Кто ворота отомкнет.
О, не раз себе твердил я:
Дни благие позади,
Не рассчитывай на милость,
Благодарности не жди.
Гюльнара
Стало явью то, что в страхе
Я предчувствовала прежде.
О отец, отец! Кому
Ты свое доверил чадо!
Рустан
Знал, кому доверить надо:
Грозной силе, а не страху.
Кархан
Госпожа, не огорчайся,
Бой последний не проигран:
Ждут сторонники мои…
Да, теперь могу открыто
Я про тайну возгласить.
У тебя опора есть -
Это верные мне люди.
Я с тобою говорю,
А они в тот самый час
Говорят с твоим народом.
Скоро сбросим мы ярмо.
Началось уж, верно, дело:
Погляди, его приспешник,
Устрашенный, побледневший,
Возвратился. Порученья
Он исполнить не сумел.
Занга входит в замешательстве, приближается к Рустану.
Вверх по лестницам просторным
К нам доходит шум и ропот.
То шаги иль голоса?
Толпы яростью объяты.
Наступает день расплаты.
К нам идет Калеб!
Старый Калеб появляется в дверях в сопровождении вооруженных людей.
Рустан
(Занге)
Предатель!
Занга
(Рустану, тихо)
Нет пословицы верней;
Прав бывает, кто сильней.
Старый Калеб входит в зал, заметив Рустана, отступает в страхе.
Здесь останься! Не страшись!
Я тебе защитой буду.
Ты простое показанье
Должен дать нам в важном деле.
То, что мглой густой повито,
Одному тебе открыто:
Объясни, как умер царь.
Рустан
Объясни?.. Что за безумье!
Он же сам на подозренье…
Он тогда, в тот час ужасный,
Был в злодействе обвинен,
Заклеймен был громогласно!
Нынче обвинитель он?
Гюльнара
Кто поспешно осужден,
Часто осужден напрасно.
Я уже не раз слыхала,
Что пред тем, как государь
Погрузился в вечный сон,
Старца обнял он, как друга,
И ему доверил тайну.
Знал он, кто его сразил.
Старый Калеб опустился на колени и умоляющим жестом поднял руки вверх.
Рустан
Ха! Придумано отлично,
А вот сделаешь не вдруг.
Не забудь - немее ночи
Этот государев друг.
Хоть он вами был научен
Вздохам, воздеванью рук,
Но поверят только дети
В чистоту таких порук.
Гюльнара
Позабыл ты сам, как видно:
Мудрецы открыли средство
Знаком сделать каждый звук,
В письменах представить мысли.
Эй, Калеб, откинь испуг!
Видишь - стол, перо, бумага,
Лишь движение - и вдруг
Озарится мрак безмолвный,
Разомкнется страшный круг.
(Старику. )
Сядь, пиши. Ты под защитой,
Как любой из наших слуг.
Старика сажают за столик и дают ему принадлежности для письма
Что же, клевещи, старайся -
Не боюсь.
(Поднимая саблю в ножнах. )
Свое перо
Я пока упрятал в ножны:
Помни, что оно остро.
Все, что спутаешь хитро.
(Направляется в глубь сцены, но останавливается
посредине в ожидании, в полуоборот к старику. )
Кархан
(старику)
Не дрожи, забудь про страх.
Сделал ты уже полдела.
Из слогов родится слово…
(Читает. )
«Государь убит был… »
Рустан
(резким движением вытаскивает наполовину саблю
из ножен)
Стой!
Старик вскакивает в испуге, весь дрожит и, чтобы не упасть, опирается на стол; выскользнувшее из рук перо падает на пол справа от стола.
Запрещаю я писать!
Гюльнара
Я велю, чтоб продолжал он!
Рустан
Станет пусть сюда. В глаза мне
Пусть посмотрит и умрет!
Или нет! Я к вам взываю,
К тем, кто подстрекает старца!..
По обычаю поступим!
Если спора не решить,
И в сердцах кипит упорство,
Мы должны оружье взять,
Выйти на единоборство,
Кто тут старца защитит,
Кто клинки со мной скрестит?
Гюльнара
Не всегда сильнейший прав,
Укроти свой буйный нрав!
Пусть он пишет! Где перо?
Потерял? Другое дайте!
Занга
(во время предыдущей сцены постепенно удаляется
от своего господина и выходит на передний план справа)
Старое не хуже новых.
(Поднимает лежащее на полу перо. )
Вот перо.
(Смотрит в направлении входа. )
Кто там идет?
Все, кто стоит возле него, смотрят в ту же сторону, что и он.
На, возьми!
(Левой рукой подает старику перо. )
Тот нерешительно протягивает руку, в это время Занга ранит его кинжалом, который незаметно вынул и держал в правой руке.
Эй, осторожно!
Старик, вскрикнув от боли, падает на стул, держит раненую правую руку в левой, обматывает ее платком.