Изменить стиль страницы

— Ага! — Фредди почесал подбородок и подошел к связанному на несколько шагов ближе, — Интересно, а этот твой знакомый, чтобы заикаться о небоязни смерти, хоть раз встречался с ней?

Джерси ответил, с безмерным презрением к брату, который открылся как враг — как бесчувственная машина, робот, нацеленный на уничтожение своей родни.

— Тебе видней. Он — твоя сестра!

Прокурор покачал головой, изображая мнимую жалость.

— Ты любил ее, я знаю. Но и я тоже! Мы из одной семьи, как же без обоюдовыгодной любви?

Джек смотрел на них и думал:

«Я несправедлив в девяносто девяти процентах! Почти все это не все, это почти все. Всегда нужно нести сугубо по факту и нисколько не привирать. Любое, пусть самое незначительное, преуменьшение для придирчивых правдолюбов уже нечто, из ряда вон выходящее.

Я часто перегибаю палку. Но только не в этом ситуэйшене. Здесь я абсолютно справедлив. Передо мной два дебила, и только один из них убивает свою родню. Я думал, это вытворяет Джерси и хотел его наказать, собственно, поэтому он сейчас не у дел. Но теперь оказывается, что убийца родни это Фредди.

Что-то у этих парней явно не так с головой. Надо узнать, у кого больше не так, убить больного, а более-менее адекватного отпустить или хотя б подвергнуть менее жуткой пытке. Все-таки убийство сестрички не лезет ни в какие ворота».

Но потом он посерьезнел:

— Давайте, сознательные клеветники, живее выясняйте, кто из вас, засранцев, сильнее жаждал смерти бедняжки Скарлетт. Я в душе не ебу, зачем вас родили…

— Так кто? — повторил Джек, — Кому было выгодно мочить Скарлетт, а? — и уставился на Джерси, — Специально гонишь на Фреда, чтобы спасти задницу? Идиот!

— Никогда — тихо молвил Джерси, — Никогда не говори о человеке, если не знаешь его…

— Что я должен знать?

«Во мне пробудилось чувство справедливости. Это — как раз то, что нужно для принятия решения».

— Правду… — Баллук словно переместился во времени и в пространстве, вернулся в Лондон…

Видя, что по вечерам вытворяет отец, Джеймс, который практически не появлялся дома, отважился на разговор с матерью. У Хелены была просьба к старшему сынишке, она искренне надеялась остаться услышанной.

— Ты видишь, как боятся Фредди и Скарлетт?

Джеймс, нехотя открывать рот, обходился кивками.

В сложившейся обстановке Хелена, внешне постаревшая из-за быта, превратившегося в чреду непрекращающихся стрессов, винила и себя, в том числе, не только мужа. Но больше, чем за свою жизнь, женщина переживала за жизни детей.

— Каким бы человеком ты ни стал, плохим или хорошим, в твоих обязанностях защищать их. Ты сможешь позаботиться о сестре и о Фредди, если что случится?

Джеймс снова кивнул. Но, заметив на лице мамы ожидающий взор, озвучил ответ.

— Я обещаю…

— Обещаю заботиться, каким бы человеком не стал…

Джек внимательно проанализировал Джерси, обдумал и вынес вердикт. Вопросительный.

— То есть, это шо получается, ты не желал смерти Скарлетт? Ты более бел и пушист, чем братишка, хоть и не полностью пушист?

«Ответчик» промолчал.

— Ой, как же выводит вся эта Санта-Барбара с детьми, семьями, взаимоотношениями, с недопониманиями… — Хэлван схватился за лицо, — Аж мурашки бегают по коже! — и повторил, — По чьей инициативе скончалась эта… Ну, та, что не по надобности мотала срок в дурке?

Джерси пришлось еще кое-что вспомнить. Но это происходило относительно недавно. За день до смерти Скарлетт Кригер…

— Я не позволю причинять вред сестре! — Баллук строго-настрого запретил Фредди соваться к бедняжке, он ударил кулаком по столу и пригрозил, — Нет и еще раз нет!

— Отлично! — развел руками прокурор, — Тогда ты причинишь боль мне! Выбирай, кому из нас страдать…

Джерси обратил внимание на дрожь в голосе Фредди, на дергающиеся скулы.

— Я не хочу выбирать, но если хоть волос упадет с ее головы…

— И что ты сделаешь? — спросил братец, — Отомстишь мне? Помни же свою клятву, ты обязался защищать не только Скарлетт…

— Но и ее тоже…

— А сейчас такой расклад, брат, если ее не заткнуть, она все расскажет обо мне, и тогда я потеряю возможность стать мэром, лишусь заработанного ложью и лестью уважения, а, знаешь ли, я не готов опускаться на дно ради безопасности Скарлетт!

— Сдаст и сделает правильно…

— Что? Неужели для тебя, опытного стратега, не существует иных вариантов? Неужели только призрачная клятва и ее исполнение играют роль? Подумай…

«Нет».

Получив кулаком по лицу, Фредерик дотронулся до края носа и обнаружил пару кровавых капель.

— Я все сделаю сам, брат, и мне твое разрешение не требуется.

— Только попробуй…

— Я сделаю это! Не сомневайся…

Через три часа.

Фредди-таки наведался к сестре. Чтобы убить…

— Ты знаешь, как сильно подставила меня? Родного брата! Взяла и п-п-п… настучала на меня моим же коллегам! Тварь предательская…

— А знаешь, что тебе за это положено, тварь?

Совершился первый удар. Прокурор специально припас кусок натурального строительного материала, держал его в кармане штанов, маленький, но твердый. Сестра потянулась к нему, чувствуя свою вину. Получила камнем по лицу.

Сильно распухшие и потрескавшиеся губы раздвинулись, и в гробовой тишине антнидасовской камеры прошелестел увядающий голос:

— Я люблю тебя, я не хотела… — голос стихал, — Я хочу только одного — умереть.

— ?

— Дай мне смерти, брат. Подари на блюдечке, Фредди! Избавь от мучений… Умоляю. Фредди… — плач едва не перешел в истерию.

— Плохой я или хороший, я защищал и тебя, и Скарлетт. Вас обоих. Как мог, оберегал две жизни, следил за огнями этих свеч… — Джерси то вставал на корточки, то опять поднимался, — Но теперь мне некого защищать. Сестра отмучилась, а ты для меня такой же труп…

— Правильно! — крикнул Джек, — В топку таких родственничков, которые поступают с нами, как с дерьмом — а потом повернулся к Фредди и изобразил глубокое изумление, — Господи, ну, ты и крыса. Так поступать…

Тот подарил собеседникам еле заметную улыбку и спрятал руки за спину.

— Бывает… — и чуть ли не закричал в попытках оправдаться, — Но согласись, Джек, согласись, я же не такая мразь, как мой брат, который пытался убить свою якобы дочурку и не такой потерянный человек, как Скарлетт, земля ей пухом, чтобы жертвовать собственными нервами ради других. Я же не…

— Да ты еще хуже! — оборвал его Джек, — Ты совсем не человек! Мне тошно тебя слышать… Впрочем, чтение нотаций будет лишним. Да и без толку тебе что-либо объяснять… Потом расплатишься…

Фредди смирился:

— Ладно. Расплачусь, так расплачусь. Будто я так сильно цепляюсь за жизнь…

— Посмотрим, как сильно! Заранее не строй из себя готового сдохнуть. Еще захочешь жить!

Настал момент вынесения приговора.

Джек каждому из братьев посмотрел в глаза, и Джеймсу, и Фреду, и озвучил их дальнейшую судьбину:

— Вы оба — больные кретины… — он повернулся к Фредди, — Но ты кретин больнее. А, значит, и наказание будет пожестче. Понимаешь?

Фредди кивнул.

— Да…

— Вот! Хотя бы не споришь! — затем Джек взглянул на Джерси, — Ты послужишь приманочкой. Приманочкой для Спауна, за которым я наблюдал достаточно долго, шобы знать обо всех его сексуальных влечениях.

— То есть? — полюбопытствовал пленник.

Хэлван специально нагнулся к нему, к присевшему на корточки.

— Ты убил его напарницу, с которой у него, зуб даю, что-то интересное да было, неважно, сколько длился ихний оргазм, поэтому мститель сам будет решать, жить тебе или нет. Ясно?