Изменить стиль страницы

Он не заметил, как появился Циглер. Хозяин тихо подошел сзади и положил ему руку на плечо. Готовцев быстро поднялся.

— Гутен таг, господин Циглер!

Тот кивнул в ответ и, сделав знак рукой, вышел. Готовцев последовал за ним.

В зале было пусто. Циглер подвел Готовцева к стойке и, напустив на себя заговорщицкий вид, подал ему обрывок газеты. На сером клочке четко выделялось несколько цифр, написанных синим карандашом. Коверкая русские слова, Циглер объяснил, что герру Готовцеву уже дважды звонили по телефону, назвать себя отказались, но оставили вот этот телефон.

«Неосторожно, очень неосторожно!» — подумал про себя Готовцев, подходя к телефону, висевшему на стене возле буфета.

Он снял трубку, набрал номер и, услышав голос, спросил:

— Вы звонили? Я только что пришел. Через час? Хорошо.

Положив трубку, он долго не снимал с нее руки, будто собираясь позвонить еще куда-то. Видно было, что телефонный разговор не улучшил настроения Готовцева. Он оставался таким же хмурым и озабоченным.

— Красавица сёстр делайт вам грос хлёпот, — усмехнулся Циглер и, многозначительно кивнув головой, добавил: — Я есть все зер гут понимайт.

Готовцев не знал, что ответить, и неопределенно пожал плечами.

— Господин Циглер, мне надо отлучиться на часок.

— Часок?… Часок?… Такой роскошный сёстр можно айн, цвай, драй часок.

Готовцев поблагодарил хозяина и хотел уже было удалиться, но тот задержал его.

— Айн момент, — сказал Циглер и полез в буфет. Достав оттуда бутылку вермута, он подал ее Готовцеву.

Тот удивленно посмотрел на хозяина.

— Презент ваш сёстр, — объявил Циглер.

Готовцеву ничего не оставалось, как принять бутылку и поблагодарить хозяина.

32

В половине третьего в кабинет начальника гестапо ввели арестованную.

Штауфер сидел за письменным столом, а подтянутый человек с замкнутым лицом, в отличном штатском костюме расположился у маленького столика напротив. Перед штатским лежала чистая бумага и две автоматические ручки.

Туманову посадили на табуретку. Она медленно обвела глазами комнату: одно окно с видом на площадь, письменный стол, круглые стенные часы, тумбочка и на ней сифон с газированной водой, на стене карта, а повыше ее — портрет Гитлера. В углу широкий и приземистый несгораемый шкаф, а на нем букет ландышей в небольшой фарфоровой вазе.

Юля остановила взгляд на Штауфере. Тот делал вид, что увлечен чтением какого-то документа и не обращал на нее внимания.

«Неприятный тип, — сделала она заключение. — Подбородок срезан, волосы прямые и жидкие, черты лица острые, кожа — будто мятая бумага… Ему не меньше сорока пяти, и он всего лишь гауптштурмфюрер, то есть капитан».

На сидящего по правую руку господина в штатском она посмотреть не решалась, но чувствовала, что тот, откинувшись на спинку стула, внимательно разглядывает ее.

Штауфер отложил наконец документ и повернулся к арестованной.

Он долго смотрел на нее, не мигая, маленькими темными глазами и пришел к выводу, что она красива. Молода и по-настоящему красива. Все в ней хорошо: и рост, и фигура, и черты лица, и волосы, и главное — глаза. Синие, большие, печальные. Но последнее, очевидно, явление преходящее и объясняется ее положением. Вчера, возможно, они не были печальными и под ними не рисовался этот темный ободок.

Туманова не отвела глаз и тоже смотрела на Штауфера, будто хотела угадать, что таится в душе этого человека.

— Хм!… — бросил Штауфер, вышел из-за стола, остановился напротив Юли и сложил на груди руки. — Должен откровенно признаться, что у вас на редкость фотогеничное лицо. Просто поразительно! Такое лицо хорошо давать крупным планом на экране, с акцентом на глаза. Вот именно, на глаза! Да и вообще, следует сказать, что природа расточительно щедро одарила вас. Надеюсь, вы не замужем?

Туманова оставила вопрос без ответа, только ее брови едва заметно дрогнули. Поэтому Штауфер продолжал:

— Хотя в документах значится, что вам двадцать три года, но этому поверить трудно. Выглядите вы значительно моложе. Вам можно дать самое большее двадцать лет. Да, собственно, и двадцать три года еще не тот возраст, чтобы взваливать на свои плечи такую тяжесть, какую взвалили вы! В вашем возрасте человек не способен на серьезные дела. У него еще нет жизненного опыта. Он еще не переработал в себе все, что дало ему образование. Он еще не способен на отдачу…

«Глупец!» — подумала разведчица и припомнила: знаменитый хирург Пирогов к двадцати шести годам уже был профессором; Ньютон обогатил науку законом тяготения, когда ему было двадцать пять лет; Лермонтов — великий русский поэт — в двадцать семь лет уже окончил свой жизненный путь.

«Глупец!» — Тонкая усмешка тронула губы девушки.

— Зачем вы избрали такую беспокойную профессию? — продолжал Штауфер. — Что вам мешало стать актрисой, педагогом, ну, наконец, музыкантом? А?… У разведчиков очень тревожная жизнь, полная неуверенности в завтрашнем дне. У разведчиков все зависит от счастья. Вы случайно не читали записок известного разведчика Роберта Букара?

Туманова покачала головой.

— Напрасно!… В них очень много ценного и поучительного. Я лично читал и перечитывал их несколько раз. Роберт Букар справедливо говорил, что самая опасная разведка та, которая связана для агента с необходимостью жить в продолжение нескольких дней на неприятельской территории. Храбрецы, идущие на это, рискуют обычно жизнью. А вы так смело проникли на неприятельскую территорию.

— Эту территорию я считаю своей, — заметила Юля.

Штауфер вскинул короткие брови и расхохотался.

— Ах, вот как! Вы считаете ее своей? Любопытно! Даже забавно! — он прошелся взад и вперед и снова занял прежнюю позицию. — Это уже парадокс. Хм!… На своей территории вас зацепили на крючок, на котором не было даже наживки. Вы это понимаете? Вы уподобились беззаботному мотыльку. Увидев огонек, устремились на него и опалили крылышки. Так сильно, что вам уже не расправить их, не взлететь, не запорхать. Вот так, прелестное дитя! Вы сами полезли в западню, и она захлопнулась. А вот выбраться из нее значительно труднее. Почти невозможно. Я нарочно подчеркиваю слово «почти». Надеюсь, вы меня понимаете?

— О, да! Вы на редкость ясно формулируете свои мысли.

Штауфер уловил иронию в словах арестованной, помолчал немного, переглянулся с гестаповцем в штатском и заговорил вновь:

— Очень приятно, что мы понимаем друг друга: я — вас, вы — меня. Вы неглупая женщина. В этом я не сомневаюсь. Вам должны быть понятны вещи, которые непонятны другим: для всякого агента, а тем более тайного, будь он хоть ста пядей во лбу, провал в конце концов неизбежен, как неизбежна смерть для каждого человека. Все дело во времени. Поэтому каждый агент, не лишенный здравого смысла, обязан заранее, заблаговременно обдумать и твердо решить, как он станет себя вести в случае провала, какой ценой он продаст свою жизнь. Но!… Если агент по складу своей натуры, по характеру, неопытности, наконец, по легкомыслию не подумает об этом, то, конечно, не поздно подумать об этом и в самый решающий момент. Вот вы… — Штауфер запнулся, сделал вид, что у него явилась потребность прокашляться, и продолжал: — Вот вам сегодня утром наш сотрудник сделал предложение?

Туманова кивнула.

— Вам оно ясно?

— Как никогда.

— Вы обдумали его?

— Тогда же.

— И…

— И тогда же ответила.

— Но, насколько мне, как начальнику гестапо, известно, вы отклонили наше предложение?

— Если выражаться мягко, то да, отклонила. Оно меня не устраивает.

— Это наперекор логике! — воскликнул Штауфер.

— У каждого своя логика.

— Позвольте, позвольте! — запротестовал Штауфер. — Есть же логика, общепринятые нормы, которые…

— Не тратьте напрасно свое красноречие, — прервала его Туманова. — Ваше предложение меня не устраивает.

— Вы напрасно упорствуете, — с деланно-мягким укором заметил Штауфер. — Упорство ничего не даст. Посудите сами: вас взяли с поличным, с такими вещественными доказательствами, что и следствия не нужно. Запирательство бессмысленно, глупо… Вашу судьбу можно свободно решить без суда. Помимо всего, вы убили солдата германской армии. Вас захватили с оружием в руках. А сейчас война. Ее законы неумолимы. Вы понимаете, что это значит?… Только чистосердечные показания могут изменить отношение к вам. Мы заинтересованы…