— Продолжай, — сказал Валландер, не скрывая нетерпения.
— Я не понимаю, как у человека может не быть совершенно никаких интересов, — сказал Мартинсон. — Он, похоже, только и занимался, что своим проклятым молоком. Больше ничем. Кроме, правда, одной вещи.
Валландер ждал.
— Кажется, у него была женщина на стороне. Я нашел несколько писем. Всплывают инициалы К.А. И самое интересное: она ждала ребенка.
— Как ты это узнал?
— Из писем. Из последнего письма ясно, что срок беременности уже подходил к концу.
— Каким числом датировано письмо?
— Никакой даты не указано. Но она пишет, что смотрела по телевизору фильм, который ей понравился. Если я не ошибаюсь, его показывали примерно месяц назад. Но это мы, конечно же, выясним более точно.
— А ее адрес?
— Адреса нет.
— И не ясно даже, из Лунда ли она?
— Нет. Но она наверняка из Сконе. Она употребляет некоторые характерные обороты.
— Ты спрашивал про нее у вдовы?
— Как раз это я хотел у тебя узнать. Это нормально? Или лучше подождать?
— Поговори с ней, — ответил Валландер. — Мы не можем ждать. К тому же, у меня есть твердое чувство, что она сама об этом знает. Нам нужно имя и адрес этой женщины. И как можно быстрее. Когда узнаешь что-нибудь, сразу же сообщи мне.
После разговора Валландер остался сидеть, не убирая руки с телефона. Ему стало не по себе. Слова Мартинсона что-то ему напомнили.
Что-то, связанное со Сведбергом.
Но он никак не мог вспомнить, что именно.
Он ждал звонка Мартинсона. В дверях показался Хансон и сказал, что они уже сегодня вечером постараются разобрать часть эстерсундских документов.
— Одиннадцать килограммов, — добавил он. — Это просто так, к сведению.
— Ты что, их взвешивал? — удивленно спросил Валландер.
— Нет, не я, — ответил Хансон. — Взвесили на почте. «Одиннадцать килограммов триста граммов от полицейского управления Эстерсунда». Сказать, сколько это стоило?
— Лучше не надо.
Хансон исчез. Валландер чистил ногти. И думал о черном лабрадоре, спящем у его кровати. Без двадцати восемь от Мартинсона все еще ничего не было. Позвонил Нюберг и сообщил, что собирается домой.
Валландер не понял, что он хотел этим сказать. Что в случае чего его можно найти дома? Или что его не следует беспокоить?
Наконец позвонил Мартинсон.
— Она спала, — сказал он. — Я не хотел ее будить. Поэтому так долго.
Валландер ничего не ответил. Сам бы он, не задумываясь, разбудил Кристину Блумберг.
— Что она сказала?
— Ты оказался прав. Для нее не секрет, что у мужа были любовницы. Эта — не первая. Он и раньше изменял ей. Только она не знала, с кем. Инициалы К.А. ей ни о чем не говорят.
— Ей известно, где живет эта женщина?
— Сказала, что нет. Я склонен ей верить.
— Но она же, наверное, знала, куда он уезжает?
— Я ее спросил. Она не знала. К тому же, у него не было машины. Даже водительских прав.
— Значит, эта женщина живет где-то поблизости.
— Я тоже об этом подумал.
— Женщина с инициалами К.А. Надо ее найти. Отложи на время все остальные дела. Бирк там?
— Он уехал в полицейское управление.
— А где Сведберг?
— Он собирался встретиться с человеком, который, якобы, ближе всех знал Блумберга.
— Пусть выяснит, кому принадлежат инициалы К.А.
— Я не уверен, что смогу его найти, — ответил Мартинсон. — Он забыл свой телефон у меня.
Валландер выругался.
— Вдова наверняка знает, кто был лучшим другом ее мужа. Передай это Сведбергу.
— Попробую что-нибудь сделать.
Валландер повесил трубку. Ему почти удалось совладать собой. Но было все равно слишком поздно. Вдруг до него дошло, что именно он забыл. Он разыскал номер полицейского управления в Лунде. Ему повезло, и он почти сразу же нашел Бирка.
— Кажется, мы сдвинулись с места, — сказал он.
— Мартинсон говорил с Эреном, который работает вместе с ним на Сириусгатан, — ответил Бирк. — Если я правильно понял, мы ищем женщину с возможными инициалами К.А.
— Не с возможными инициалами, — ответил Валландер. — Ее совершенно точно зовут К.А. Карин Андерсон, Катарина Альстрём — как бы ее ни звали, мы должны ее найти. Есть одна важная, как мне кажется, деталь.
— В одном из писем упоминалось, кажется, что она должна была скоро родить?
Бирк соображал быстро.
— Именно, — подтвердил Валландер. — Нам нужно связаться с роддомом в Лунде. Узнать про женщин, которые недавно рожали. Или будут рожать. С инициалами К.А.
— Я лично займусь этим, — сказал Бирк. — В таких вопросах нужно соблюдать деликатность.
Валландер повесил трубку. Он вспотел. Дело наконец сдвинулось с мертвой точки. Он вышел в совершенно пустой коридор. Когда вдруг зазвонил телефон, Валландер вздрогнул. Это была Анн-Бритт Хёглунд. Она звонила из цветочного магазина Рунфельдта.
— Никакой крови не осталось, — сказала она. — Ванья Андерсон собственноручно все вымыла.
— Тряпка, — напомнил Валландер.
— К сожалению, она ее выкинула. Лужа крови была ей неприятна. А мусор, естественно, уже давным-давно вывезли.
Валландер знал, что для анализа крови нужно совсем немного.
— Обувь, — сказал он. — В чем она была в тот день? Какое-нибудь пятнышко могло остаться на подошве.
— Сейчас спрошу, не вешай трубку.
— Она была в деревянных сабо, — ответила Анн-Бритт Хёглунд. — Но увезла их домой.
— Съезди туда, — сказал Валландер. — Привези их. И позвони Нюбергу. Он дома. Он хотя бы скажет, есть ли на них кровь.
В дверях показался Хамрен. Валландер почти не видел его с тех пор, как он приехал в Истад. Он также не знал, чем заняты полицейские из Мальмё.
— Я проверяю, не пересекались ли Эриксон и Рунфельдт, — сказал Хамрен. — Пока Мартинсон в Лунде. До сих пор безрезультатно. Скорее всего, они никогда не встречались.
— Все равно нужно довести это до конца, — сказал Валландер. — Их линии должны где-то встретиться. В этом я уверен.
— А Блумберг?
— И он займет свое место. Ничего другого я просто-напросто представить не могу.
— Интересно, с каких это пор работа полицейского подчиняется здравому смыслу? — спросил Хамрен и улыбнулся.
— Конечно, ты прав, — согласился Валландер. — Но я все же надеюсь.
Хамрен держал в руке трубку.
— Я выйду покурить, — сказал он. — Это помогает прочистить мозги.
Хамрен ушел. Было начало девятого. В ожидании звонка Сведберга Валландер налил себе чашку кофе и взял несколько печений. Зазвонил телефон. Человека, звонившего на коммутатор, неправильно соединили. В половине девятого Валландер встал в дверях столовой и рассеянно уставился в телевизор. Красивые кадры с Комор. «Где, интересно, находятся Коморы?» — подумал он. Без пятнадцати девять Валландер снова вернулся к себе. Позвонил Бирк. Сказал, что они проверяют женщин, которые за два последних месяца родили, и тех, что в ближайшие два месяца должны родить. Пока что с инициалами К.А. никого не нашли. Повесив трубку, Валландер подумал, что может идти домой. Если что, позвонят ему на мобильный. Он попытался разыскать Мартинсона, но безуспешно. Потом позвонил Сведберг. Было десять минут десятого.
— С инициалами К.А. никого нет, — сказал он. — Во всяком случае, человек, который, как утверждают, был лучшим другом Блумберга, никого с этими инициалами не знает.
— Ну что ж, — сказал Валландер, не скрывая своего разочарования.
— Я поехал домой, — сказал Сведберг.
Валландер не успел положить трубку, как телефон зазвонил опять. Это был Бирк.
— К сожалению, — сказал он, — никого с инициалами К.А. нет. И это достоверная информация.
— Черт.
Оба задумались.
— А что, если она рожала в другом городе? — сказал Бирк через минуту. — Не в Лунде.
— Ты прав, — согласился Валландер. — Продолжим завтра.
Он повесил трубку.
Теперь он понял, что именно не давало ему покоя. Бумага, по ошибке попавшая к нему стол. Какие-то ночные происшествия в родильном доме Истада. Нападение? Кто-то в халате медсестры?