- Слышал о вас в новостях, - с замысловатым акцентом тараторил Барбери, когда они погрузились в его Альфа-Ромео. – Наверное, очень трудно руководить целым отделом в столь молодом возрасте? Я тоже молод и, конечно, мечтаю о повышении, но всякий раз спрашиваю себя: а достаточно ли у меня опыта, чтобы принять на свои плечи ответственность? Справлюсь ли я обязанностями, если получу повышение?… В общем, я считаю, что мне лучше всего оставаться на посту секретаря…
Юки хмуро поглядывал на итальянца, не понимая, стоит ли отвечать на его вопросы или же они были риторическими. Впрочем, даже если Барбери и ожидал ответа, отвечать он все равно не видел смысла - зачем ему обсуждать свою компетентность в научной области с каким-то малознакомым человеком?
- Насколько я знаю, Этна сейчас открыта для туристов? – поинтересовался он, решив не проигнорировать предыдущие слова Барбери. Из-за постоянной вулканической активности Этну периодически объявляли зоной повышенной опасности, куда не допускались гражданские лица.
- Да! Вулканологи обещали затишье на весь сезон, который, кстати, оказался богатым на туристов. Если хотите посетить Этну, то можете нанять гида или отправиться с экскурсионной группой. Если угодно, я помогу вам найти подходящего проводника, который за сравнительно небольшую плату…
- Благодарю, я сам справлюсь, - прервал его Юки.
Гостиничный номер был скромным, но в нем было все необходимое для отдыха: минибар, спутниковое телевидение, и специальное кресло с вибромассажем. Юки достал из дорожной сумки папку с текстом доклада, бросил ее на кровать и принялся рыться в минибаре. Остановив свой выбор на красном вине, он как раз наполнял бокал, когда зазвонил мобильный телефон.
- Здравствуй, Акутагава, - сказал он, возвращаясь с бокалом к кровати и присаживаясь на нее. Посмотрев на часы, Юки сообразил, что в Японии сейчас утро понедельника.
- Как долетел?
- Нормально, весь полет готовился к докладу. Знаешь, я увидел сегодня Этну и столько воспоминаний нахлынуло… Самолет в Японию улетает в два часа ночи во вторник, поэтому завтра, после своего выступления, я хочу подняться на вулкан, осмотреться там.
- Это безопасно?
- Да, конечно. Уверен, итальянские вулканологи знают свое дело.
- Береги себя, Юки.
- Со мной все будет в порядке. Не беспокойся… - он собрался сказать «ну, пока», как Акутагава добавил:
- Я люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю, - ответил молодой человек. – Ну, пока.
Он выключил телефон и положил на прикроватную тумбочку. Небольшими глотками поглощая вино, Юки начал листать доклад – но вскоре оставил это дело, поскольку за перелет сумел проработать речь. Улегшись на кровать в одежде, он стал лениво переключать телевизионные каналы и незаметно для себя задремал. Разбудил его деликатный стук в дверь.
Когда он открыл ее, на пороге стоял администратор отеля с корзинкой, в которой была бутылка «Дом Периньон» и различные деликатесы: фрукты, сыр, шоколад. Юки окинул служащего удивленным взглядом – обычно такие презенты преподносятся вип-клиентам, проживающим в пентхаусах.
- Простите, сеньор. Это доставил курьер для вас и попросил вручить.
Продолжая недоумевать, Юки принял из рук администратора корзинку. Рядом с бутылкой в корзине лежал небольшой конверт, вскрыв его, он извлек из него сложенный вдвое лист ослепительно белой бумаги, исписанный мелким почерком.
«Надеюсь, тебе нравится «Дом Периньон», Мацу. Я слышал, что в понедельник ты читаешь доклад в Катанийском университете, поэтому взял на себя смелость приехать сюда. И, надеюсь, ты не будешь против, если завтра я приду послушать твой доклад на референдуме. Наша последняя встреча закончилась так странно, мне бы хотелось объясниться – к тому же, ты обещал мне ужин, разве нет? До завтра. П.С. Я остановился в отеле «Ритц Плаза», вот номер моего мобильного на всякий случай» - он скользнул взглядом по инициалам «К.В.» и номеру, приписанному внизу текста и взял было телефон в руки, но передумал. Слишком сложно было бы говорить с ним по телефону, потому что Юки чувствовал себя виноватым в экстренной депортации Асбаба и Ваалгора. Будет лучше, если завтра они встретятся и побеседуют в нормальной обстановке…
- Интересно, если Ваалгор в Катании, то как там Асбаб? - молодой человек вновь потянулся к телефону, собираясь дозвониться на Мак-Мердо, но опять остановил сам себя. Что он скажет другу?.. О чем они будут говорить? Если Юки попробует завязать шутливую болтовню, это будет выглядеть неестественно, наиграно… А если начать расспрашивать о делах – то выйдет совсем глупо и неловко! Получится, что он по собственной воле отказался работать в Антарктике, а сейчас звонит и спрашивает о делах, которые его более не касаются?
Юки открыл упаковку превосходных шоколадных конфет и налил себе еще вина – немного, он не собирался сегодня напиваться. Хотя настроение было как раз подходящее. Он не употреблял спиртное все полгода, которые провел на Мак-Мердо, но снова начал испытывать желание напиваться до потери сознания, как только оказался рядом с Акутагавой. И рядом с Ивом!.. Отношения с этими двумя мужчинами разрушали в нем душевное равновесие, разбивали его на мелкие осколки, превращали во что-то совершенно беспомощное, аморфное, полумертвое… Это был проклятый замкнутый круг, превращающийся для Юки в петлю, в удавку, которая все туже затягивалась вокруг его шеи!..
- А что, если мне просто взять и не вернуться в Японию? Просто взять и не вернуться? – эту мысль он неожиданно высказал вслух. Однако тут же Юки напомнил сам себе, что вот так уйти ему Акутагава не даст. Возлюбленный прямо сказал, что не отпустит его, несмотря ни на что. Следом за этим вспомнились и насмешливые слова Ива:
«…Никуда ты от него не денешься. Никуда ты не денешься от меня. ТЫ ПРИНАДЛЕЖИШЬ НАМ. Второй раз сбежать и удачно замести следы тебе не удастся, я все равно найду тебя и верну».
- Будь все проклято! - вздохнул Юки обреченно. Он чувствовал себя смертельно уставшим, загнанным в угол зверьком, которому оставалось только огрызаться за охотника и ждать, когда тот определит его участь. Это чувство было отвратительно и унизительно. Это чувство сводило его с ума.
_____________
19
Закончив читать доклад, Юки спустился по боковой лестнице со сцены под нестройные аплодисменты слушателей в зале. Аплодировали ему чуть громче, чем нескольким предыдущим участникам референдума – но он не обращал на это особого внимания. Конференц-зал Катанийского университета, рассчитанный на тысячу посадочных мест, был заполнен под завязку съехавшимися со всех концов света различными учеными, журналистами, освещающими сие мероприятие и студентами, пришедшими поглазеть на светочей науки. Особенно именитые ученые с удовольствием раздавали интервью и позировали перед фотообъективами, делая сосредоточенно-важное выражение лиц. К своему сожалению, теперь Юки был склонен согласится с мнением Асбаба: сие мероприятие только формальность, прикрывающая потребность ученых покрасоваться друг перед другом. За это утро, проведенное в гуще толпящихся в стенах Катанийского университета ораторов от науки, он уже успел понять, что все эти люди озабочены в первую очередь званиями, должностями и вниманием прессы, нежели свои делом.
Как только он покинул сцену, к нему тут же устремилась стайка студентов-итальянцев, учащихся на естественнонаучных факультетах, и несколько журналистов. Они, сжимая в руках блокноты, в которые непрерывно что-то записывали, обступили его и принялись задавать вопросы, коверкая английский язык округлым и мелодичным итальянским акцентом.
- Сеньор Югири, считаете ли вы, что при помощи дифференциального геомагнетизма в будущем можно будем предсказывать геологические катастрофы и техногенную сейсмоактивность?..
- Сеньор Югири, как вы думаете, существует ли опасность, что внутренний радиационный пояс Ван Аллена, находящийся в атмосфере, может отреагировать на магнитные возмущения планеты и изменить свое местоположение?..