И все же это не означало, что он не мог проломить Пайку череп.
Лейтенант Роулинс обернулся и поманил меня пальцем.
Когда я подошел к нему, Гордон Уэверли несколько неуверенно встал на ноги и протянул мне руку. Я пожал ее, и он сказал:
— Здравствуйте, мистер Скотт. — У него был мягкий, сочный голос. — Я не ожидал, что обстоятельства сложатся таким образом, когда приглашал вас к себе.
— Будем надеяться, что так. — Я покосился на труп Пайка. — Это вы убили его?
— Нет. — Издатель отрицательно покачал головой.
И это было все, что он сказал. Всего только одно слово.
— Я звонил вам, имея в виду совершенно другое дело, — проговорил он после продолжительной паузы. — Теперь мы о нем забудем. А моя секретарша передала вам чек?
— Да, передала, — подтвердил я.
Он кивнул:
— Тогда я прошу вас принять его в качестве гонорара за то, что вы поможете мне доказать, что я не убивал мистера Пайка. И конечно, попытаетесь отыскать настоящего убийцу. Вы согласны?
Никаких окольных разговоров, никаких уверток. Мне это понравилось. Если предположить, конечно, что это не он стукнул Пайка по голове и говорит со мной совершенно откровенно.
— Я не уверен, что могу это сделать, мистер Уэверли, — неопределенно ответил я.
— Вы должны дать мне ответ как можно скорее. Прежде, чем меня отсюда увезут. Меня обвиняют в этом преступлении.
— Я знаю. А что здесь случилось? Расскажите мне.
Он рассказал мне то же, что говорил Роулинс.
— Если вы стояли около Пайка, когда вас ударили, почему тогда оказались в нескольких футах от него, а не рядом с ним? — с некоторым сомнением спросил я.
— Я не стоял на ногах, а опустился на колени, — начал издатель. — Почему оказался на этом месте, когда пришел в себя, — не имею ни малейшего представления… На самом деле я даже не помню этого удара. Может быть, я брел или полз — я просто не знаю. — Он удрученно покачал головой.
— А этот маленький кейс на полу возле трупа, — задал я вопрос. — Вы только посмотрели на него и на бумаги. Вы не рылись в них?
— Конечно нет. Это был просто какой-то атташе-кейс, — продолжал Уэверли. — Он лежал на ковре, рядом с бумагами, часть которых рассыпалась, будто его уронили. Мистер Пайк тоже лежал на ковре. Я испугался, подумал, что ему стало плохо, что он упал в обморок или с ним случился сердечный приступ. Мне показалось, что кейс был у него в руках и он выронил его, когда падал. И еще мне показалось вполне естественным, что он потерял сознание. Я совершенно не представлял себе… — Уэверли на мгновение замолчал, и его губы чуть скривились. — А потом я увидел его голову.
— Прекрасно.
— А что насчет Наташи Антуанетт? — поинтересовался я.
— Мне нечего сказать о Наташе Антуанетт.
Отлично. Его взгляд, все еще затуманенный от полученного шока, обрел твердость. Он смотрел мне прямо в глаза.
Роулинс вмешался в наш разговор:
— А при чем тут Наташа Антуанетт?
— Сам не знаю, — ответил я.
Лейтенант озабоченно скривился, но не стал продолжать.
А я действительно не знал, какого черта поинтересовался Наташей. Но, несмотря на это, я все-таки решил и дальше беседовать с мистером Уэверли. Главным образом из-за его ответа на мой последний вопрос. Мне почему-то казалось, что он не станет лгать мне. Он будет полагаться на меня. И по крайней мере, в этом случае будет говорить правду. Хотя вполне легко мог бы и соврать.
Он ведь вполне мог сказать: «Кто это?» Или: «Я не имею ни малейшего понятия, о чем это вы говорите, идиот!» Или что-нибудь еще в этом духе. Но он просто ответил, да еще в присутствии лейтенанта Роулинса:
— Я ничего не могу сказать о Наташе Антуанетт.
Это он хорошо сделал. А я всегда придерживался старых взглядов. И не потому, что Честность — это Лучшая Политика. А просто потому, что это был единственно возможный путь, который может привести к успеху. И я сказал:
— О'кей, мистер Уэверли. Я принимаю ваше предложение. И сделаю все, что в моих силах. — Я немного помолчал. — Но только Небеса помогут вам, если это вы убили его.
Издатель слабо улыбнулся:
— Я все-таки считаю, что это случилось как-то иначе.
Я ухмыльнулся и вдруг поймал себя на том, что с момента, когда увидел его здесь, в комнате, с окровавленной головой и рядом с трупом, я старался сделать так, чтобы он мне не понравился. Безо всякого, впрочем, успеха. Я прекратил эти попытки и снова пожал ему руку.
— Вы правы, — доброжелательно проговорил я. — Попытаюсь разнюхать и раскопать все, что смогу.
— Вы сможете. — Он снова улыбнулся. — С вашим умением и проницательностью.
— Это как раз то, что я имел в виду, — без ложной скромности поддакнул я.
О, это все получилось отлично. Мы здорово понравились друг другу. И чуть было не расцеловались. И тут лейтенант Роулинс положил конец нашему роману.
— Вы что, и в самом деле хотите воспользоваться услугами этого человека? — удивленно спросил он. Потом немного прокашлялся и уточнил: — Извините, я обращался к мистеру Уэверли. А ты что, на самом деле…
— Да, на самом деле, — перебил я его. — Теперь я нанят и просто обязан использовать свои мускулы и ум — а что, это противоречит правилам, Билл?
— Нет… — нехотя ответил он.
Как я уже говорил, мы были давние друзья. А старому другу не нравится, когда его приятель сует голову в петлю, чтобы стать похожим на стоящего здесь идола с высунутым языком. Что я и делал, по его мнению.
— Есть еще одна или две вещи, о которых я не хотел раньше говорить, — после небольшой паузы начал лейтенант. — Тип — я хотел сказать, человек, который убил Пайка, — прежде всего вышиб ему мозги. И это достаточное доказательство, что мистер Пайк не мог видеть того, что происходило потом. — Билл довольно фыркнул носом. — Или вы не сочли нужным обратить внимание на такую важную деталь?
Я ответил:
— Как-то один полицейский капитан намекнул мне, чтобы я не увлекался деталями. И я не делал этого по отношению к мистеру Пайку. Но обязательно сделаю, если этого потребует процедура расследования. И что касается конкретных доказательств, то я уже смутно ощущаю их. Сквозь дымку красного и пурпурного великолепия.
Я случайно схватил выражение лица Уэверли. Он явно забавлялся.
Это был очень крепкий человек, или у него было необыкновенное самообладание и апломб. Казалось бы, он находился в таком тяжелом положении, что ему впору было хотя бы продержаться, а он явно развлекался, наблюдая за тем, как препирались два недоумка. Он был похож на тех твердых британцев, которые провозглашали: «Ну, ребята, еще по одному джину с тоником, прежде чем мы умрем за Англию!» Конечно, многие из них, словно бешеные собаки, готовы были выть на полуденное солнце. Но Уэверли выглядел безупречно нормальным и уравновешенным человеком.
— Итак? — снова обратился я к лейтенанту Роулинсу.
Билл пожал плечами.
— Мистер Уэверли? — Я обернулся к моему клиенту.
У человека, который меня нанял и уже заплатил мне и которому я должен был послужить хотя бы своими мускулами, заинтересованное выражение лица сменилось гримасой отвращения. Он встал и протянул руки вперед, ладонями вниз.
Они были в ранах, на одном из суставов пальцев запеклась кровь, будто эти руки тоже из кого-то вышибали мозги.
— Ну, — тихо спросил я. — А как это случилось?