— Да, — говорит Шобер, — так метко бьет только случай!
Они выпрямляются. Оба жандарма тушат фонари, темнота вокруг становится прозрачной как кристалл, матрос слышит теряющийся где-то вдали напевный звук и наконец только жужжание проводов в долине.
А Хабихт (Шоберу):
— Теперь мы оба получим по ордену, а?
А Шобер:
— Ясно! Но я стрелял в воздух!
— Конечно, — говорит Хабихт, — это я его уложил, кто же еще? Я сперва его окликнул, а ул «потом выстрелил!
У матроса на секунду перехватывает дыхание. Он чувствует во тьме устремленные на него глаза Хабихта.
— Да, — говорит он наконец. — Вы его окликнули. Это я слышал.
— Даже в доме слышно было, — говорит Хабихт, — даже во сне.
Они медленно отходят от трупа.
— На какую-то секунду я все понял, — говорит матрос. — Это было как вспышка молнии. А теперь все кончилось, я уже ничего не понимаю. Но думаю, мы обезвредили адскую машину.
Спустя приблизительно шесть часов за холмами к юго-востоку от Плеши показалась узкая полоска багряной зари, и в свете ее обозначились зубцы дальнего бора и отдельные группы деревьев. Несколько жандармов и деревенских функционеров, явившихся к хижине гончара, снова удалились, забрав с собой тело, ибо следствие было уже почти закончено; неясным оставалось только, как занесло сюда Малетту, и потому (якобы затем, чтобы выяснить этот вопрос и допросить матроса) остались только Хабихт и тот, в прорезиненном плаще. Какое-то время они просидели у матроса в комнате, а потом все трое вышли из дому и по лесной дороге стали подниматься к дому егеря. Слева светилась алая полоска зари, возвещавшая приближение утра (ведь еще стояла ночь), вскоре заблиставшего сквозь частокол стволов как сквозь зарешеченное окно.
— Земля мягкая, — сказал Хабихт, — сегодня не подморозило.
— А я все-таки замерз, — сказал матрос.
— Это у вас предотъездная лихорадка, — сказал Хабихт. — Кроме того, вы же всю ночь не спали.
Но матрос ничего ему больше не ответил, он не отрываясь смотрел на человека в прорезиненном плаще, который все время шел на несколько шагов впереди и в темноте иногда почти скрывался из виду. Хотел бы я знать, думал матрос, какое лицо у этого человека. Никак не могу вспомнить это лицо, хотя видел его при свете лампы. Они втроем сидели у стола, Хабихт задавал общепринятые вопросы, а этот, в прорезиненном плаще, откинулся на спинку стула — тень от козырька фуражки скрывала его глаза как полумаска — и долго сидел так, сонно смежив веки, казалось, совсем безучастно прислушиваясь к допросу. Но вдруг он широко раскрыл большие глаза и испытующе посмотрел на матроса. Эти глаза были как море. Потом он заговорил:
— Что это был за человек?
А матрос:
— Человек! Слепое орудие, а в результате жертва. И к несчастью своему, совсем не такое ничтожество, каким он себя считал, он ведь стыдился себя.
И снова глаза, в тени козырька синие как море, что поджидает корабли за молом, над которым вьются чайки. А потом вопрос (как на экзамене):
— Как вы думаете, чего он от вас хотел?
Матрос немного подумал. А потом:
— Он хотел с моей помощью обрести свободу. Ему повезло, он заработал пулю, предназначавшуюся мне. Иными словами: он спас мне жизнь.
Приезжий жандарм слегка улыбнулся (запомнить это незначительное, безвозрастное лицо было невозможно из-за покоряющего сияния его глаз) и снова спросил:
— Вы думаете, что вы заслужили жизнь?
Матрос:
— Гм, я еще не знаю, намного ли жизнь лучше смерти. Я еще не пробовал, какая она, смерть.
Приезжий жандарм:
— Что это за письмо?
Матрос:
— Это? Прощальное письмо моего отца.
Хабихт, протягивая руку:
— Дайте сюда!
— Стоп! Я возьму его с собой. — Матрос сунул письмо в карман и сказал: — А теперь я прошу вас пойти со мной к дому егеря. Одно дело, видите ли, осталось незаконченным, а поскольку еще неизвестно, заслужил ли я свою жизнь — сказать по правде, мне дороже чистая совесть, — то я и ставлю жизнь на карту.
Хабихт (прищурясь):
— Вы же прекрасно знаете, что я не желаю больше слышать об этом деле.
Матрос:
— Да, знаю. Но если вы накроете его с поличным?..
Хабихт в задумчивости кусал губы, глядя на человека в прорезиненном плаще.
А тот:
— Я, правда, не знаю, о чем речь, но что касается меня…
А матрос (вставая):
— В таком случае, пошли!
Теперь вокруг них черная решетка леса, и шаги по мягкой почве почти неслышны, а слева утренняя заря заглядывает в тюрьму, в которой себя утверждала ночь.
Значит, ты хочешь пожертвовать собой. Смотри, тебе виднее. А может, за это дело стоит принести себя в жертву?
Люди получше тебя жертвовали собой за менее важные дела.
Да, да! Во имя победы своей футбольной команды, например.
Брось чушь городить! Мне не до шуток.
Да, я знаю. Ты думаешь о смерти, так умри же!
Я убил человека. На моей совести его смерть.
И сейчас ты словно заново родился. Верно?
(Во всей округе закукарекали петухи, их пронзительный боевой клич распорол тишину).
Да, верно. Но это-то и страшит меня! Я не чувствую раскаяния, даже печали не чувствую.
Да и что удивительного! Всего только стряхнуть с себя свою бренную оболочку и в то же время спасти мертвеца для вечной жизни!
Он мне сказал, что я его утраченное, его лучшее «я», то «я», которым он всегда мечтал стать.
Вот и все, бери-ка свои чемоданы и отправляйся на станцию!
Нет. Сначала Хабергейер! Сначала суд господень.
Суд господень не так уж важен тебе. Тебя в первую очередь злит борода поддельного бога…
Они повернули к западу; утренняя заря теперь смотрела им в спину. Слева в овраге журчал ручей, а со склада лесопильни там, внизу, прямо на них несся запах только что напиленных досок.
— Сейчас я пойду вперед, — сказал матрос, — а вы, будьте так добры, спрячьтесь за забором и, если через двадцать минут я не вернусь, входите в дом посмотреть, что там происходит.
— Он, надо думать, еще не вернулся, — сказал Хабихт.
— Сейчас это выяснится, — ответил матрос. Он уже собрался было обогнать обоих, но Хабихт вдруг энергично потянул его за рукав и сказал:
— Не делайте глупостей!
А матрос:
— Вы за меня боитесь? Вы же хотели меня убить.
А Хабихт (шепотом):
— Вчера. Да. Из-за того, что вы меня обругали. Но вы недавно спасли мне жизнь.
Матрос удивленно посмотрел на него.
— И еще одно! — прошептал Хабихт, держа его за рукав. — Куда вы забросили винтовку? Я не хочу, чтобы она кому-нибудь попалась на глаза — за детей боюсь.
Малютка Анни! — подумал матрос. — Она уже не застанет меня сегодня, когда принесет молоко.
— Это карабин, он валяется где-то на склоне, — сказал матрос. Потом высвободил руку.
— Сплошные спасители! — добавил он, — Один спасает жизнь другому! Да, да! И один другому ее отравляет. — Он догнал того, в прорезиненном плаще:
— Когда я снова выйду из дому, — как бы между прочим сказал он, — пожалуйста, не попадайтесь мне сразу на глаза! Подождите, покуда я пройду мимо сарая и опять окажусь в лесу.
Он на мгновение почувствовал запах прорезиненного плаща, увидел глаза, устремленные на него из темноты, и понял: это мартовские небеса над бушующим морем: глаза ангела, сопутствующие моряку.
Светало. Рельефнее становились предметы. Небо, снизу подсвеченное красным, походило на вмятую, погнутую свинцовую пластину. Матрос прошел мимо хозяйственных построек к дому с ярко освещенными окнами, Вернулся! — подумал он. — И теперь, черт его возьми совсем, теперь я ему покажу! В саду он наткнулся на черное скопище гномов. Мразь! Сволочи! Ухмыляются, ханжи, в свои бороды! Остроконечными колпачками прокалывают утро; но самому крупному из них недостает головы! Больших можно убить, думал он. Но масса мелких неодолима. Об них все зубы обломаешь. Такова диктатура садовых гномов!
Он постучал. Работница открыла ему дверь:
— Кого вам?