insurance representation страховое представительство

make representation предоставлять сведения

- makes representations about the condition of the property предоставлять сведения о состоянии имущества: < A risk allocation tool used in property transactions that involves an express statement that the seller makes no representations or warranties about the condition of the property. – Инструмент распределения риска, используемый в имущественных сделках, который предполагает прямое указанпие на то, что продавец не предоставляет никаких сведений или гарантий относительно состояния имущества. >

material representation 1. {i} существенные сведения о риске {т.е. сведения, позволяющие

страховщику судить о степени приемлемости риска на страхование} 2. {lg} предъявление

вещественных доказательств

supplemental representations by the insured дополнительные сведения, предоставленныестрахователем

representative представитель

authorized/approved representative уполномоченный представитель

claims representative оценщик ущерба

client’s representative {ci} представитель заказчика

- appoint a client’s representative назначить представителя заказчика

insurance representative страховой представитель

legal representative 1. законный представитель {напр, интересов страхователя} 2. душеприказчик, управляющий имуществом покойного 3. наследник

personal representative 1. личный представитель 2. душеприказчик, управляющий имуществом покойного

representative of the insurer представитель страховщика

salaried representative {i} платный совместитель

ship’s representative представитель судна

reprimand выговор, замечание

strict reprimand строгий выговор

reprocess перерабатывать

reprocessing переработка

re-produce

re-produce plans, drawings … восстановить проектную документацию, чертежи …

reproducible воспроизводимый

reproduction воспроизводство; восстановление

effects on reproduction воздействие на репродуктивную функцию

reproduction of natural resources воспроизводство природных ресурсов

reproduction of plans and documents {ci} восстановление проектной документации

reproductive

reproductive effects воздействие на способность к размножению: Has the material been tested for specific toxic effects such as neurotoxicity, mutagenicity, teratology or reproductive effects? – Испытывался ли материал на особые токсичные эффекты, такие как нейротоксичность, мутагенез, тератология и воздействие на способность к размножению?

reproductive life insurance репродуктивное страхование женщин

reproof порицание, выговор

repudiation

anticipatory repudiation досрочный отказ {напр. от договора страхования}

repudiation of contract отказ от исполнения договора

repurchase agreement договор обратного выкупа, договор репо

reputation репутация

cause damage to the client’s reputation причинить вред репутации клиента

damaged reputation пострадавшая репутация

enhance reputation повысить репутацию

injure the reputation опорочить репутацию

injury to reputation ущерб репутации

loss of reputation подрыв репутации

reputational репутационный

reputational opportunities репутационные возможности

reputational risk репутационный риск; риск, угрожающий репутации предприятия

repute

of good repute с хорошей репутацией: < … be effectively run by persons of good repute - … эффективно управляться людьми с хорошей репутацией

request 1. запрос 2. ходатайство; v. запрашивать

at the request по запросу; по требованию: < … may prohibit the free disposal of assets located within its territory at the request. - … вправе запретить свободное распоряжение активами, расположенными на его территории, по требованию. >

request in writing письменный запрос

request made by запрос, сделанный кем-л.: < The Contractor shall answer any reasonable request for information made by the Insurers. – Подрядчик отвечает на любой разумный запрос на информацию, сделанный страховщиком. >

request note {re/i} пояснительная записка {направляется перестраховщику по его запросу страхователем; содержит подробные сведения о риске, предлагаемом в перестрахование}

on request from sb по чьему-л. запросу

on request from the transport operator по запросу перевозчика

requests that требует, чтобы: < However, if the principal enters a so-called take-or-pay agreement, he may request that these

variable costs be included in the DSU cover. – Однако, если заказчик проекта заключает так называемое соглашение “бери или плати”,

он может потребовать, чтобы эти переменные затраты были включены в страховое покрытие задержек ввода в эксплуатацию. >

upon written request по письменному запросу

requested

If requested by the insurer по запросу страховщика: If requested by the insurer, the insured shall, before the commencement of work and at its own expense, prepare a report on the condition of any endangered property or land or building. – По запросу страховщика, страхователь, до начала работ и за свой собственный счёт, подготавливает отчёт о состоянии любого имущества, земли или здания.

If so requested by the Insurer по требованию страховщика

requested limit of indemnity требуемый лимит возмещения

when reasonably requested to do so by the owner or master of the vessel когда этого разумно требует

владелец или капитан судна

requesting body запрашивающий орган

require 1. требовать 2. нуждаться в чём-л.

require that … be done требуют, чтобы … были сделаны {be done – личная глагольная форма в косвенном императиве}: < The Transportation of Dangerous Goods Regulations require that all shipments of dangerous goods be classified, labeled, placarded, packaged, and documented in a specific manner by the shipper. – Правила перевозки опасных грузов требуют, чтобы все отправки опасных грузов были классифицированы, помечены ярлыками и предупредительными надписями, упакованы и задокументированы отправителем в особом порядке. >

require that … be insured требуют, чтобы … были застрахованы: < Any Contracting State may require that the operator of anaircraft registered in another Contracting State

shall be insured in respect of his liability for damage sustained in its territory for which a right to

compensation exists under Article 1 by means of insurance up to the limits applicable according to the

provisions of Article 11.- Любое Договаривающееся государство может требовать, чтобы эксплуа-

тант воздушного судна, зарегистрированного в другом Договаривающемся госу-

дарстве, застраховал свою ответственность за ущерб, который может быть причинен на его территории и подлежит возмещению согласно статье 1, до пределов,

применяемых в соответствии c положениями статьи 11.->

require that … be submitted требуют, чтобы … был представлен: < For the purposes of restoring the financial situation of an undertaking the solvency margin of which has fallen below the minimum required under Article 19, the competent authority shall require that a plan for the restoration of a sound financial position be submitted for its approval. - В целях финансового оздоровления страховой организации, уровень платежеспособности которой упал ниже минимума, предусмотренного Статьей 19, компетентный орган обязан потребовать представить на своё утверждение план восстановления финансовой стабильности.>

required

as may be required по мере необходимости

as may be required by the Insurer что может потребоваться страховщику

as required by the contract в соответствии с требованиями договора