slow payment просроченный платеж

social security payments выплаты по социальному обеспечению

statutory payments установленные законом ыплаты

tax-deferred payment выплата с отсроченным налогообложением

tax-free payments выплаты, не облагаемые налогом {напр.по аннуитету}

term of payment срок платежа

terms of payment условия платежа

time payment повременная оплата

tuition payment плата за обучение

unemployment payment пособие по безработице

upfront payment авансовый платёж, предоплата: < Premiums are paid on a one-time, up-front basis. – Премии оплачиваются единовременно в виде авансового платежа. >

welfare payment = public welfare payment государственное пособие

pay-on-behalf of sb выплата за кого-л.; выплачивать за кого-л. < Does the policy indemnify or pay-on-behalf of the

insured for a claim? (Indemnification means that you will pay the expenses and the insurer will reimburse you. In most cases, pay-on-behalf is

preferable.) – Производится ли по условиям полиса возмещение или выплата за страхователя по претензии? (Вомещение означает, что вы оплачиваете расходы, а страховщик производит вам возмещение. Во многих случая выплата [за страхователя] предпочительнее. >

payout выплата

finance payout денежные выплаты

insurance payout страховые выплаты

liability payouts выплаты по страхованию тветственности

payout amount сумма выплат

payout clause оговорка о выплатах {оговорка, по которой страховые выплаты производтся только в случае прямого ущерба предмету имущества}

payroll 1. фонд оплаты труда, ФОТ 2. списочный состав, платёжная ведомость

payroll amount размер ФОТ

payroll deductions удержания из заработной платы

payroll expenses расходы на оплату труда

payroll records данные по фонду оплаты труда

payroll taxes налоги на фонд оплаты труда

paysheet платёжная ведомость

payt. payment платеж

Р.В.А. раid by agent оплачено агентом

PBGC - Pension Benefit Guarantee Corporation {US} Корпорация гарантирования

пенсионных пособий

Р/С - 1. particular charges {mi} специальные (особые) расходы {напр. на уменьшение убытка} 2. private car собственный (личный) автомобиль 3. profit commission тантьема 4. Property and Casualty Insurance = Property and Liability Insurance {US} страхование имущественных интересов 5. paramount clause {mi} условие первостепенной важности {условие в коносаменте о подчинении коносамента Гаагским правилам}

P&C = P/Cнеличное страхование {= Property and Casualty)

P/C market рынок неличного страхования

PCBs полихлордифенилы, ПХД {вредные ксенобиотики}

PCB waste полихлордифенильные отходы

p.c.f. в фунтах веса за кубический фут

P Chgs - particular charges особые расходы

PCs – персональные компъютеры

PCT полихлортерфенил, ПХТ

pct процент

PD - 1. property damage порча (повреждение) имущества; убыток по имущественному

страхованию 2. pickup and delivery вывоз и доставка 3. port dues портовые сборы 4. (bi) Physical Damage Coverage страховое покрытие материального ущерба

pd. раid оплаченный

p.d. – partial delivery частичная поставка

P & D pick uр and delivery сбор и доставка груза

PDV – приведённая (дисконтированная) стоимость

РЕ - personal effects личное имущество

P.E. – 1. premium earned заработанная премия 2. Professional Engineer дипломированный инженер

pea горох

peace мир; покой

disturb the peace нарушать спокойствие

in time of peace or war в мирное или военное время

peace of mind душевный покой

- owner’s peace of mind душевный покой собственника

peak

consumption peak пик потребления

peak electricity demand пиковое электропотребление

peak electricity rate тариф на электроэнергию в период пиковой нагрузки

peak load periods периоды пиковых нагрузок {в электроснабжении}, периоды пикового потребления {в газоснабжении}

peak plants генераторы, работающие в периоды максимумов нагрузки

peak value clause оговорка о наивысшей стоимости {применяется при страховании груза, когда при покупке он находится в пути}

production peak {oil} пик добычи, максимальная добыча

peanuts арахис, земляной орех

pearl жемчуг

mounted pearl жемчуг в оправе

peat торф

extraction of peat добыча торфа

peat deposits залежи торфа

peat water болотная вода

PEBB – public employee blanket bond комплексное страхование госслужащих

pecuniary денежный

pecuniary insurance финансовое страхование: <Includes credit, suretyship, various financial losses and legal expenses —

включает кредиты, поручительства, различные финансовые убытки и судебные издержки>

pecuniary loss материальный ущерб

pedal cycles педальные велосипеды

pedalo педало, водный велосипед

pedestrian пешеход

pedigree n. родословная; adj. породистый

pedigree animal/cat/dog породистое животное/кошка/собака

pedigreed породистый

peel отслаиваться

peeling отслаивание

peg привязывать {напр. курс ценных бумаг к индексу стоимости жизни}

penalty of perjury наказание за ложные показания

PEL – Permissible Exposure limits {US} предельно допустимые нормы концентрации {официальное ограничение на допустимый уровень концентрации вредных веществ в рабочих помещениях, устанавливаемое Управлением охраны труда США}

pellets окатыши

peloid лечебная грязь

PELP – Personal Excess Liability Insurance индивидуальное страхование эксцедента ответственности

pen {mi} бухта-укрытие: < Is the boat moored/penned? - Судно пришвартовано/находится в бухте-укрытии? >

penal

penal sum штрафная сумма

penalize

penalize for наказать за: < Assume say a building is insured for a depreciated value of $800,000, but to replace it would cost $1,000,000. Should that building be damaged/destroyed by an insured peril, the company would be penalized for underinsurance, and receive only 8/10 of their claim (application of average). – Допустим, скажем. Здание застраховано по амортизируемой стоимости на $800 000, однако. Его замена обйдёися в $ 1 000 000. Окажись такое здание повреждённым/уничтоженным застрахованной опасностью, компания будет наказана за страхование по неполной стоимости и получит лишь 8/10 суммы своего требования (берётся в среднем). >

penalty 1. штраф, пеня 2. санкция, неустойка 3. цена страховой гарантии 4. {pl.} меры наказаний, санкции

civil penalties гражданско-правовые санкции

criminal penalty for уголовное наказание за

delivery penalty неустойка за задержку в поставке

exact penalty взыскать штраф

impose of penalty наложить штраф

impose penalties налагать санкции

incorrect declaration penalty санкция за представление неверных сведений

judicial penalty судебный штраф

late completion penalties {ci} неустойка за задержку ввода в эксплуатацию

manufacturer’s penalty расходы изготовителя на неустойки

- manufacturer’s penalty insurance страхование расходов изготовителя на неустойки

monetary penalty денежный штраф

non-compliance penalties санкции за невыполнение обязательств

pay a penalty платить штраф или неустойку

pay a penalty for violation of a statute уплатить штраф за нарушение закона