strong oxidizer сльный окислитель

oxidizing окисление/окисляющий

oxidising agents окисляющие реагенты

oxygen deficiency дефицит кислорода, низкое содержание кислорода

oxidizing properties окисляющие свойства

oxidizing substances окисляющие вещества

oxy-acetylene welding/cutting кислородно-ацетиленовая сварка/резка

oxygen кислород

biochemical oxygen demand (BOD) биохимическое потребление кислорода (БПК) {показатель загрязнения воды органическими соединениями, определяемый количеством кислорода, пошедшим за установленное время (обычно 5 суток - БПК5) в аэробных условиях на окисление загрязняющих веществ, содержащихся в единице объема воды}

liquid oxygen жидкий кислород

oxygen content содержание кислорода

oxygen cylinders баллоны с кислородом

oxygen depletion истощение кислорода

oxygen index кислородный индекс {характеристика горючести}

oxygen lack кислородное голодание

ozonation озонирование

ozone озон

ground-level ozone приземной слой озона

- ground-level ozone pollution загрязнение приземного слоя озона

ozone depleting gases озоноразрушающие газы

oxone depleting substances (ODSs) озоноразрушающие вещества

ozone holes озоновые дыры

ozone layer озоновый слой

- dangerous for ozone layer представляющий опасность для озонового слоя

ozone [layer] depletion разрушение озонового слоя

ozone treatment озонирование {напр. воды}

stratospheric ozone стратосферный озон

- deplete stratospheric ozone разрушать стратосферный озон

tropospheric ozone тропосферный озон

PA = P.A. - 1. particular average частная авария 2. personal accident личный несчастный

случай 3. per annum {лат.} в год

P/A - plugged and abandoned закупоренная и остановленная скважина

p. a. – per annum в год

PAP – personal auto policy индивидуальный автополис

P&I insurance страхование на условиях “защита и возмещение”; страхование в клубах взаимного страхования

P. and I. insurances полисы страхования от рисков ответственности перед третьими лицами: < Such marine, war and P. and I. insurances shall be arranged by the Charterers to protect the interests of both the Owners and the Charterers and mortgagees (if any), and the Charterers shall be at liberty to protect under such insurances the interests of any managers they may appoint. - Такие полисы страхования морских, военных рисков и рисков ответственности перед третьими лицами приобретаются фрахтователями для защиты интересов как судовладельцев, так и фрахтователей и кредиторов, если таковые имеются, а фрахтователи в праве защитить таким страхованием интересы любых управляющих, которых они могут назначить. >

PAC {ci} - предварительнывй акт приёмки

pace

keep pace with идти в ногу с: <Our experts work closely with clients to design and implement creative claims

management approaches that keep pace with a rapidly-evolving business and litigation environment. – Наши специалисты работают в

тесном контакте с клиентами, разрабатывая и воплощая в жизнь творческие подходы к управлению претензиями, которые идут в

ногу с быстро прогрессирующей деловой и судебной практикой. >

pacemaking лидирование в гонках

pack п. тюк, упаковка, пакет; v. паковать, пакетировать

package п. 1. грузовое место, место [груза] 2. упаковка; 3. тара v. 1. упаковывать 2. оформлять

application package пакет прикладных программ

cargo package грузовое место

disruption of the package разрушение грузового места

- disruption of the package causing projection of the explosives contents разрушение грузового места, вызывающее выброс заряда взрывчатого вещества;

exterior of the package внешняя поверхность упаковки

flexible package мягкая упаковка

heavy packages тяжеловесы

loss of any package потеря грузового места

number and type of packages число и род грузовых мест

number of packages or pieces{trans} число мест или предметов

package freight {trans} тарно-штучные грузы

package insurance {US} см. blanket INSURANCE

Package not available for collection/pick-up Отсутствие упаковки для приёмки/вывоза

package of insurances пакет страхований

package policy пакет страхований {полис, охватывающий нек-рую совокупность различных опасностей, напр. пакет страхований для семьи (householder's policy)}

package tracking number {trans} сопроводительный номепр упакови

packaging

child resistant packaging (CRP) упаковка, защищённая от неумелого обращения

combination packagings комбинированные упаковочные комплекты,

empty packagings порожние упаковки

packaging materials упаковочные материалы

Salvage packaging will not be accepted. - Предохранительные упаковочные комплекты к перевозке не

принимаются

packaging упаковка; компоновка

cost of packaging расходы на упаковку

defective packaging повреждённая упаковка

plastic packaging пластмассовая упаковка

tamper-resistant packaging упаковка, предохраняющая от ударов

wood packaging деревянная тара

packed упакованный

differently packed раздельно упакованные

is temporarily left packed временно остаётся запакованным

packed property упакованное имущество, имущество в упакованном состоянии

suitably packed надлежащим образом упакованный

type of packaging envisaged (e. g. bulk, drummed, tanker) – предполагаемый тип упаковки (напр. навалом, в бочках, в танкере)

packet

sealed packets герметизированные пакеты: < Sealed packets and articles containing less than 10 mL of an environmentally hazardous liquid, absorbed into a solid material but with no free liquid in the packet or article, or containing less than 10 g of an environmentally hazardous solid, are not subject to these limitations. - Герметизированные пакеты и изделия, содержащие менее 10 мл жидкости,опасной для окружающей среды, абсорбированной в твердый материал, но без наличия свободной жидкости в пакете или изделии, или содержащие менее 10 г твердого вещества, опасного для окружающей среды, не подпадают под действие настоящих Инструкций. >

packet[-type] policy см. package POLICY

packing упаковка, тара товара; компоновка

damage to packing повреждение упаковки

defective packing повреждённая упаковка

Insufficiency or defective condition of packing or marking недостаточность или плохое состояние упаковки или маркировки,

insufficiency or unsuitability of packing {trans} недостаточная или непригодная упаковка: < loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this Clause 4.3 "packing" shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants) - гибель, повреждение или расходы, причиненные недостаточной или непригодной упаковкой или подготовкой застрахованного груза (для более точного толкования оговорки 4.3 под "упаковкой" следует понимать также укладку в контейнер или лифтван, но лишь тогда, когда такая укладка производится до вступления в силу настоящего страхования или же самим Страхователем или его представителями);>

lack of packing отсутствие упаковки

on-sale packing упаковка для продажи

outside packing внешняя упаковка

packing depot упаковочный склад

packing group {avi} группа упаковывания {опасных грузов}

- packing group (where assigned) группа упаковывания (если таковая назначена)

Packing included включая упаковку