Изменить стиль страницы

— Прятаться здесь все едино негде, — уточнила Юля, — деревья, как свечи, не залезешь, да и скал нет.

Действительно вокруг них стоял девственный лес. Могучие дубы перемежались с кустарниками орешника, усыпанными незрелыми плодами. Ландшафт резко поменялся, ни вьюна, ни мелколесья не осталось. Если в горах приходилось продираться сквозь густые заросли, то здесь подлесок отсутствовал почти совсем, и движению ничто не мешало. Путь оказался открыт в любую сторону в любом направлении.

— Знатная дубрава, — согласился Ярослав. — Корабельный лес, из этих стволов хорошие бы вышли корабли.

Расьюмона положили обратно на носилки, прикрыли, чем могли. Парень проснулся, стал говорить на своем языке, но его никто не понимал. Дали колотых лесных орехов из счастливо обнаруженной сумы, он неохотно пожевал и отвернулся.

А у людей трапеза только начиналась, голодные желудки требовали, и каждый старался набить свой, как можно туже. Запас орехов быстро таял, но вдруг Анна, засунув руку в суму, неожиданно заявила:

— На дне сумки что‑то есть? — и извлекла сверток обернутый пергаментом.

— Дай сюда, — скомандовал Ярослав, без церемоний отбирая.

Сорвал обертку.

Оказалось книга!!! Не совсем обычная, но книга!

— Впервые вижу подобный предмет здесь, — удивился Ярослав.

— В орехах спрятали!? — предположила Юля.

— Похоже на то. Ценность большая для тех, кто понимает, — согласился Ярослав.

— Орки, на растопку пустят, если увидят.

— Сомневаюсь, — ответил Ярослав, — они хоть и узколобые, но не дураки. Увидев, не упустят. Более вероятно: что кто‑то из хорхо намерено в орехи сунул да в куты забросил.

Корки книги обтянуты черной лоснящейся кожей. Названия нет, переплета тоже, листы сшиты по тетрадному. Ярослав открыл страницы. Рукописный текст похожий на клинопись, страницы из тонкой выделанной кожи розового цвета, но не пергамент, а именно кожа. Ни названий, ни оглавлений, ни номеров страниц, голый текст, иногда прерываемый нитями сшивки.

— Похоже, сначала писали, а потом сшивали, — предположил Ярослав.

— Явно старинная книга, — уточнила Анна, — потертая во многих местах.

— Старая, но не очень, рукописные книги затирают до дыр, прежде чем начинают переписывать, а эта еще ничего. Впрочем, толку от неё не много, прочитать всё едино не можем, — и Ярослав отложил в сторону.

Девушки отошли к ручью умыться, раненый не подавал виду, а Ярослав смачно зевнул.

— Завтра будем на Яре, — как бы сам себе сообщил он, — а там найдем пару брёвен….

Удар бросил его в сторону!!!

От неожиданности Ярослав ничего не мог понять, ему показалось, что ветка рухнула на голову, а мгновение спустя, увидел небольшой камень упавший рядом. Страшная боль пронзила разум, в глазах помутилось, повалился на бок, теряя сознание.

* * *

Очнулся от острой стужи. Нечто мокрое и холодное накрыло грудь и лицо. С трудом открыл глаза. Почувствовал себя связанным и лежащим на земле, в поле зрения виднелись верхушки деревьев. Кто‑то подхватил под руки и поднял, возвращая в вертикальное положение, неожиданно мир перевернулся и встал на место.

Перед ним всплыла перекошенная морда, как две капли воды похожая на лицо спасенного Расьюмона. Только явно старше и злее. Те же узкие скулы и уши лопухи.

— О…! — простонал Ярослав, — Росьюмон?! У нас радость, родственники пожаловали! Так то, мать вашу, деток своих оберегаете, вынуждаете посторонних людей за ними присматривать. Мы вас ищем, ищем, с ног сбились.

Монолог пропал впустую, пара державших за плечи хорхо и стоявший напротив переглянулись, ни чего из сказанного не поняв. За время болтовни Ярослав успел оглядеться в пространстве. Расьюмон лежал на носилках там, где и был оставлен. Только теперь приподнявшись на руках наблюдал за происходящим. Юля с Аней связанные сидели рядом, а он сам, так же связанный стоял пред Эльфами. Сами бурундуки, человек двадцать, толпились вокруг пойманных. Все хорошо одеты в роскошных наподобие камуфляжа куртках, прекрасно экипированы: в руках копья, на дорогих поясах кинжалы и мечи в изящных ножнах, за спиной высокие луки в глухих расписных горитах (футлярах).

— Теперь понятно, почему мордовороты на вас напали, — заявил непонимающим его хорхо Ярослав, — было, что взять. Толпа расступилась пропуская высокого, седовласого воина. Его одежда ничем не отличалась от остальных, но на лице лежал отпечаток тяжкого груза ответственности, а в глазах сквозила грусть прожитых лет.

Неожиданно из‑за спины вождя выскочило существо необычайного вида и небесной красоты. С ангельским возгласом:

— Расьюмон!! — бросилось к носилкам, упав на колени, и обнимая раненого.

— Миэль! — ответил спасенный бурундук, в ответ обнимая девушку.

Именно девушку. Ярослав определил это точно, по легким движениям стана, по неуловимым чертам миловидного лица, свойственным только незамужним женщинам.

— Чудо! — не в силах сдержаться произнес он, во все глаза, пялясь на Эльфийку.

Действительно, она хороша собой. Даже для избалованного красотой окружающих с детства женщин, российского парня. Всем известно, что славянки самые привлекательные в мире, но эта была просто неземной красоты: округлый овал лица, огромные голубые глаза, прямой благородный нос. И даже ушки не такие крупные, как лопухи окружающих её мужчин. Одета Эльфийка подобно своим собратьям в расшитые куртку и штаны, на ногах светло коричневые, короткие сапожки, но лёгкая округлость бедер выдавала её пол, с головой. Прическа в виде охватывающей голову косы из темно–русых волос, закрепленных золотыми шпильками, приятно гармонировала с обликом лесной охотницы. Горит с луком она выронила из рук, когда в порыве счастья бросилась к Расьюмону.

«Невеста или сестра» — определил Ярослав.

* * *

— До вы, —

— (Ты кто) — высокий уверенный голос седовласого вывел его из ступора.

Ярослав быстро опомнясь, смущено отвернулся от разыгравшейся сцены обретенного счастья и понял, что к нему обратились по модонски! Моментально сообразил, что делать, ответил глубоко кланяясь.

— Сакора Мирана Оуна Наватаро — мы переселенцы индлинги. Наш плот разбился на порогах. Спасли раненного, лечили, несли к вам.

— Ло манео валлокуон, — (Здесь и далее вольный перевод с эльфийского на русский.)

(Не надо причинять ему вреда.) — внезапно подал голос раненый, отстранившись от эльфийки.

— Мон ми Лияно назипу инуро ка войс, — удивлено ответил вождь.

(Почему мой брат защищает человека — нашего врага.)

— Лияно гуолу манео пуолу ми чано нуми войо ганока, — настойчиво убеждал Расьюмон.

(Брат, посмотри, он залечил мои раны, когда меня войо ранили.)

— Вос манео шон до

(Где он нашел тебя?)

— Касс но

(В ущелье.)

— Мио ло дони назипу инуро. Манеу ка войо?

(Мы не должны проявлять слабость к человеку. Он был с ними?)

— Манео сгуровато донни пара. Манео ми руолу. Ло сампо манео валлукуон.

(Он пришел туда позже. Он лечил меня. Неправильно было бы обижать его.)

— Менорис.

(Молчи пока.)

Видя, что разговор между хорхо прервался, Яросла подал голос, пытаясь разговорить вождя.

— Ты говоришь на языке модонов?

— Очень мало, — ответил седовласый, — Инурги платят деньги за имущество энолов и оружие, всегда убивая нас.

— Я знаю.

— Почему ты не ограбил моего брата и не убил?

— Потому что мне это отвратительно. Я не собираюсь убивать ни за оружие, ни за деньги.

— Почему?! Это война?!

— Я так не дерусь.

— Все так дерутся!

— А я нет!

— Может ты не мужчина, а женщина?! — с насмешкой заметил вождь.

— Я знаю, что вы тоже не всегда убиваете пленных, особенно женщин.

Тут Ярослав несколько лукавил. Ничего он не знал.

— Зачем ты на нашей земле?

— Я уже сказал, мы переселенцы, отстали от своих.

Часть стоящих вокруг Хорхо засмеялись, а вождь схватил Ярослава за грудь и со злобным оскалом произнес: