Изменить стиль страницы

Квестовая линия и квесты – от того же английского quest – задание, миссия. Собственно, квест – это задание или миссия. Квестовая линия – ряд взаимосвязанных заданий. Нередко присутствует некая основная линия, которую называют сюжетом, а квесты, входящие в эту линию – сюжетными. Квест вообще чаще встречается в форме прилагательного: квестовый непись, квестовый предмет, квестовый моб (моб – непись, которого много и который враг), квестовый лут (предмет, добытый с убитого врага), квестовый данж (от английского dungeon – подземелье), квестовая лока (от английского location – локация) и так далее. Вплоть до квестовой плесени.

Откат – встречается во многих значениях. В самих играх – служит синонимом для более лаконичного «кд» (кул даун, от английского cool down – остывать, остывание). И у многих классов, есть в активе «скилы», которые «если ты не плесень, то юзаешь по кд». Юзать – от английского use – использовать. Скилы – от английского skill – навык. Обозначает временную разницу между использованием навыка, повторным походом в подземелье и так далее. Второй вариант – чуть более трагичен. Игровые сервера нередко сохраняют копии баз данных для быстрого восстановления игры в случае какой-либо ошибки. Чаще всего, прибегают к «откату сервера» в случае, если последнее обновление принесло с собой неприятную оплошность. И весь прогресс с последнего сохранения базы данных – собственно, «вайпают» при откате.

На самом деле, игровой сленг – очень динамичен и разнообразен. С его темпами развития, скоро он уже успешно сформируется в собственный язык из аббревиатур и понятий. Нередко, можно и целые предложения составлять из разряда: «портай кп на респу, рб загриндим по кд, потом зарашим пару данжей, если ты танком». Чуть более литературный перевод: «прилетай со своей постоянной группой на место появления сильного монстра; убьем его, как только появится, а потом быстро пробежимся по паре подземелий, если ты возьмешь персонажа, который берет урон на себя». Страшно ли это? Опасно ли для обычного, более привычного и более общего языка?

Можно долго и упорно обсуждать, насколько успешно превращаются мозги в плесень от компьютерных игр, но удивителен ли факт появления своих выражений в этой среде? Вовсе нет. Как и представители любой другой профессии, игроки общаются на языке, который им понятен. По языку они сразу могут определить друг друга из толпы. А ведь онлайн игры – несут в себе ту самую, социальную среду, которой не хватает игрокам в обычных играх. И появление своего языка в ней – помогает формированию у нее индивидуальности. Пускай и такой, что не всеми останется понятой.