Поскольку их рейс только разведывательный, то товаров с собой не взяли.

Между тем «Дом» подошел к пологому берегу почти вплотную. Хорошо были видны береговые сооружения: товарные склады, мастерские, жилые дома для прибывающих моряков и грузчиков – все из дерева, которого здесь хватало. Вокруг поврежденного корабля, окруженного строительными лесами, суетились плотники в кожаных фартуках, а на берегу уже столпились грузчики, ожидающие найма для погрузки‑разгрузки товаров. Между тем толстяк разглядел лица азиатов и закричал по‑шумерски:

– Порази меня молния, если вы – египтяне! По‑моему, вы – наши земляки.

Гато мгновенно сориентировался, перекинулся парой слов с кормчим, затем приветствовал вавилонянина характерным жестом руки и заговорил на родном языке:

– Почтенный, ты плохо приветствуешь земляков. Или ты не соскучился здесь, в чужих краях? Мы вот очень рады видеть родное лицо после долгой разлуки с родиной. Я – Гатори, наемный воин из Урука.[57]

Вавилонянин церемонно поклонился, представился:

– Приветствую гостей в моем временном пристанище. Я – Ситан, купец из Ниппура.[58] Плыл с товарами в страну Инд. Задержался здесь поневоле, буря повредила мой корабль. Буду рад провести время с вами и даже поторговать.

Кумик собрал свои познания в шумерском языке и солидно заговорил:

– Почтенный Ситан, у нас нет товаров, есть другой ценный груз. Нашему кораблю тоже требуется ремонт, поговори с местными грузчиками, пусть помогут моим рабам вытащить судно на берег. И скажи, требуется ли нам говорить с начальником порта?

– Если у вас действительно нет товаров, то я все устрою в один миг. Вам придется только заплатить пошлину за стоянку.

Кормчий пересказал товарищам содержание разговора. Новый их знакомый оказался человеком дела, «Дом» очень скоро расположился на берегу, все формальности были быстро улажены, кроме одной: для расплаты с грузчиками и таможенниками требовались местные деньги. И тут Ситан все устроил – сразу же повел Кумика к местному меняле, который принял египетские таланты на вес. Дальше встал разговор о ремонте корабля и размещении людей. Вавилонянин великодушно отпустил часть своих плотников – вскоре должны были задуть встречные, юго‑западные, ветра, так что ему торопиться с ремонтом для плавания в Инд было поздно; к тому же при этом пришлось бы повысить работникам жалование. Возле «Дома» осталась охрана в виде «воинов». Остальных Ситан повел в городок, где неподалеку находился постоялый двор. Там корабельным «аристократам» понравилось: маленькие, уютные комнаты, чистый столовый зал, опрятная прислуга. Труднее оказалось с размещением «рабов». Обычно рабов и наемных гребцов размещали в порту, но там помещения были неудобными, тесными, переполненными. Кумик наотрез отказался размещать товарищей в подобном хлеву, объяснив удивленному вавилонянину, что «рабы» чужие, взятые вместе с кораблем внаем, и вернуть их следует живыми‑здоровыми, иначе грозит большой штраф. Поэтому подыскали в городке простое и дешевое, но вполне приемлемое помещение с отдельным двором, способное вместить и «рабов», и «стражников». С питанием вопрос решился просто: Паладиг по утрам с тремя‑четырьмя «рабами» ходил на рынок, закупал продукты (для конспирации – самые простые и дешевые), а стряпали прямо во дворе. Днем «рабы» под руководством плотников занимались ремонтом, а на ночь их приходилось демонстративно запирать и ставить «стражу». Точно так же на работы и с работ товарищей конвоировали, иначе возникли бы подозрения. Никто из местных жителей не подметил, что чужеземец каждый раз водил на рынок новых «рабов», а те, кроме переноски покупок, присматривали на лотках и прилавках какие‑нибудь скромные подарки для далеких родственников.

Как ни странно, в худшем положении находились три «элитных» друга, поселившиеся на постоялом дворе. Трудности причинял их новый приятель, который не отставал от них круглые сутки и в котором Кумик и Нафо разглядели очень хитрого дельца. Уже за первым совместным обедом он рассказал всю свою историю с плаванием в составе каравана под попутными северо‑западными ветрами и с бурей, бросившей корабль на скалы уже после выхода из Бирюзового моря. Товары с его корабля разобрали другие корабельщики, согласившиеся за определенный процент доставить их в Инд, а также привести оттуда пряности и драгоценные камни. Кормчий, приказчики и часть матросов тоже уплыли, а Ситан, владелец корабля, был вынужден остаться. И теперь страшно скучал. После этого вавилонянин пристал к новым знакомым, как репей к рукаву. Кумику и Нафо пришлось пускать в ход весь запас своей хитрости, а менее увертливый Паладиг отмалчивался, сославшись на незнание языка, и, мол, он даже языком Та‑Кемта владеет лишь в рамках командования рабами.

Кумик сразу начал излагать заготовленную версию. Финикийские купцы давно мечтают покончить с монополией Та‑Кемта на торговлю с далекой и богатой африканской страной Пунт. Но морской путь через Лазурные воды прочно заперт египтянами. Поэтому азиаты под фальшивым предлогом поиска морского пути в страну Саба (на восточном берегу Лазурных вод) за взятку зафрахтовали корабль, а затем тайно, ночью, прошли южным проливом и отправились искать морской путь к устью Евфрата. В случае удачи можно начать морскую торговлю с Пунтом через Бирюзовое море и океан, в обход египетских владений.

Ситан даже подскочил от восторга. Итак, морской путь из Вавилона в Пунт существует!

– Клянусь Шамашем,[59] это великое открытие! Если вы обратитесь к моим хозяевам, сыновьям Мурашу,[60] то получите большие деньги. А еще лучше давайте создадим торговую компанию. Все равно, без помощи вавилонских купцов и властей вам одним будет трудно организовать эту торговлю и вывоз товаров в Финикию.

Словом, вавилонянин проглотил наживку вместе с крючком и лесой. Теперь он думал только о новом проекте и о вознаграждении от хозяев. После этого он совсем не отставал от новых приятелей, хотя Кумик наотрез отказался раскрывать какие‑либо подробности. Пришлось обещать все привилегии сыновьям Мурашу и даже принять письмо для хозяев Ситана.

Кумик обещал не просто для отвода глаз. Теперь, когда возвращение домой становилось реальностью, он уже задумывался о будущем, о нуждах оставленной в Сидоне семьи, о будущих доходах. Совсем неплохо будет вознаградить себя за долгое время лишений.

Близость вавилонянина, давно пролезшего во все щели городка, была выгодна, особенно для скорейшего приведения «Дома» в рабочее состояние. И мастера, и материалы уже были предоставлены. Но возникали и многие неприятности. Например, Ситан предложил посетить местную баню со всеми ее удобствами. Но появиться в бане вместе с вавилонянином – значит показать ему египетское клеймо, что, в свою очередь, означало провал всей легенды. Поэтому азиаты отговорились под каким‑то неуклюжим предлогом. Однако это были еще цветочки.

Работы на корабле закончились уже через неделю, «Дом» был спущен на воду и загружен припасами. Оставалось ждать сезона попутных юго‑восточных ветров, который должен был начаться со дня на день. «Рабов» пришлось загнать в изолятор, и тут произошла неприятность. К Нафо, «хозяину» судна, пришел местный богач, владелец обширных фруктовых садов. Поспел урожай, рабочих рук для сбора не хватает, а рабы моряков все равно сидят без дела. Не уступит ли хозяин своих рабов на время для работ, конечно же, не бесплатно?

Ошеломленный халдей заявил, что ему нужно посоветоваться с товарищами. Но и те оказались в большом затруднении. Действительно, положение создалось щекотливое: отказ вызовет подозрение, почему это хозяин отказывается от прибыли, так бережет безделье рабов? Отдать же товарищей чужим людям на принудительные работы было выше его сил, да и согласятся ли они?

– А ты запроси непомерную цену, чтобы наниматель сам отступился, – предложил Паладиг.

Но финикиец не зря был раньше купцом.

– Нельзя пользоваться безвыходным положением просителя для выкручивания рук, это противоречит всем купеческим кодексам, – сразу же заявил Кумик. – Пусть таким недостойным делом занимаются ростовщики. Остается согласиться, выговорив ряд взаимовыгодных условий.