Вздохнул и пошел дальше.
‑‑ Ищем ожерелье, ‑‑ промолвил он.
Коридор привел в небольшую комнату.
В комнате стоял стол. На столе, переливаясь искрящимися огнями, сияло ожерелье. А рядом со столом… рядом со столом стоял стул, на котором сидел рыцарь в невиданных доспехах ‑‑ сидел и неотрывно смотрел на ожерелье.
‑‑ Еще один Охотник? ‑‑ едва двигая губами прошептал Нэллен.
‑‑ Вряд ли… ‑‑ так же тихо откликнулся Ильтар. ‑‑ Этот… совсем другой.
‑‑ Он живой? ‑‑ испуганно поинтересовался Нэллен.
‑‑ Не думаю, но…
‑‑ Вот именно, ‑‑ Карвен на всякий случай изготовился к битве.
Вдруг странный рыцарь очнется от своего зачарованного сна и будет возражать против разлуки с тем, на что он неотрывно пялился все эти несчетные века?
‑‑ Будь что будет, ‑‑ решительно промолвил Ильтар и шагнул вперед.
‑‑ Вот еще! ‑‑ Карвен ухватил его за плечо. ‑‑ У тебя есть телохранитель, не забывай об этом.
‑‑ Такие дела следует поручать не телохранителям, а секретной службе, ‑‑ Нэллен проскользнул мимо Карвена, подошел к столу, и схватил ожерелье.
Как только он это сделал, странный рыцарь тотчас исчез.
‑‑ Ой… ‑‑ растерянно выдохнул Нэллен и от неожиданности уронил ожерелье обратно на стол.
И рыцарь тотчас возник на прежнем месте.
‑‑ Ничего себе! ‑‑ ошарашено выдохнул Ильтар.
А Нэллен опять схватил ожерелье, вызвав новое исчезновение рыцаря.
‑‑ Идем отсюда, ‑‑ решительно промолвил Карвен.
‑‑ Да. Нужно спешить, ‑‑ добавил Ильтар, все еще глядя на то место, где только что был странный рыцарь. ‑‑ Нэллен, дай мне ожерелье и пойдем.
‑‑ Я б его завернул во что‑нибудь, ‑‑ пробурчал Карвен. ‑‑ Тут на столе какая‑то тряпица…
Он протянул руку, намереваясь взять лежащую на столе ткань размером с полотенце, но та вдруг скрутилась в жгут, встала на хвост, наподобие змеи и сделала угрожающий выпад в его сторону.
‑‑ Ничего себе! ‑‑ отскакивая выдохнул Карвен.
‑‑ Оставь! ‑‑ решительно потребовал Ильтар. ‑‑ Я в платок завернул. Все. Уходим, пока ничего не случилось.
Они вздохнули с облегчением, только оказавшись наверху, в библиотеке. Ильтар закрыл тайный ход и повесил гномский знак со скрещенными молотами на прежнее место.
‑‑ Вперед!
…***…
‑‑ Волшебный хомяк! ‑‑ вдруг воскликнул Ильтар, когда они уже покинули пределы дворца и находились на пути к дворцовой конюшне.
‑‑ Проклятье! Я совсем о нем забыл! ‑‑ дернулся Карвен.
‑‑ Какой еще хомяк? Пошли скорее! ‑‑ поторопил их Нэллен.
Теперь, когда самое трудное осталось позади, он просто не хотел останавливаться. Ноги сами несли его в сторону конюшни, а потом ‑‑ прочь, подальше от всех и всяческих проблем.
‑‑ Лорна просила привезти ей хомяка, ‑‑ решительно промолвил Ильтар. ‑‑ Сейчас мы вернемся, возьмем его, и…
‑‑ С ума сошел! ‑‑ ахнул Нэллен. ‑‑ А вдруг все проснутся? Привезешь свою принцессу сюда, пусть хоть целый день с этим хомяком забавляется!
‑‑ Она просила привезти ей его, ‑‑ покачал головой Ильтар.
‑‑ Нэллен, это и в самом деле серьезно! ‑‑ хмуро добавил Карвен. ‑‑ Этот хомяк может нам пригодиться именно там, куда мы направляемся. Не спрашивай, зачем, я и сам не знаю. Просто прими это, как факт. Вот только возвращаться всем нет смысла. Ильтар, быстро опиши, где это, и я сбегаю.
‑‑ Лучше я сам, ‑‑ качнул головой принц. ‑‑ Что‑то искать по описанию…
‑‑ Кто‑то бежит к нам! ‑‑ прошептал Нэллен.
Черная тень вывернула из‑за угла, стремительно пересекла оставшееся пространство и остановилась перед ними, превратившись в одного из Охотников. В руках он держал клетку с волшебным хомяком.
‑‑ Наставник Дэрран пришел в себя, ‑‑ промолвил он. ‑‑ Пока он был в забытьи, ему явились Древние. И приказали принести это вам…
Он с поклоном протянул клетку и Карвен подхватил ее.
‑‑ Вот это да… ‑‑ ошеломленно выдохнул Нэллен.
‑‑ На все воля Древних… ‑‑ ответил Охотник. А потом чуть заметно усмехнулся и добавил: ‑‑ Они извинились.
‑‑ Кто извинился? ‑‑ не понял Нэллен.
‑‑ Наши Боги, ‑‑ ответил Охотник.
‑‑ Перед кем? ‑‑ настороженно поинтересовался Нэллен, припоминая свою недавнюю дерзость в отношении гномьих божеств.
‑‑ Перед тобой, мальчишка, ‑‑ ответил Охотник.
‑‑ За что? ‑‑ слабым голосом полюбопытствовал Нэллен.
‑‑ За напрасно допущенное промедление, ‑‑ Охотник полюбовался на окончательно ошарашенного Нэллена, повернулся и пошел прочь.
‑‑ Свихнуться можно, ‑‑ пробормотал Нэллен.
‑‑ Пойдем, ‑‑ оборвал его Карвен. ‑‑ Потом свихнешься, сейчас на это времени нет.
…***…
‑‑ На наше счастье, кони не спят, ‑‑ заметил Карвен.
‑‑ Ага, только конюхи, ‑‑ добавил Нэллен, оглядывая уснувших где попало людей и эльфов.
Четыре жеребца оказались оседланы.
‑‑ У них даже седельные сумки чем‑то набиты, ‑‑ заметил Нэллен, открывая одну из сумок. ‑‑ Ага. Еда, одежда… ого! Ильтар, тебе письмо здесь!
Ильтар взял протянутый конверт, вскрыл его и прочитал всего одно слово, написанное почерком королевы Кериан: "Удачи!"
‑‑ Мама! ‑‑ прошептал он.
‑‑ Надо еще одного коня оседлать! ‑‑ сказал Нэллен.
‑‑ Их и так четыре, ‑‑ удивился Карвен. ‑‑ Зачем тебе еще один?
‑‑ Так ведь мы обратно двух знатных девиц повезем, ‑‑ ответил Нэллен. ‑‑ Или ты рассчитываешь, что монстр предоставит нам карету?
‑‑ Ну да, мама ведь не могла знать, что ты тоже с нами будешь, ‑‑ заметил Ильтар.
‑‑ Ты в разговоре со мной и Карвеном называешь ее величество просто мамой? ‑‑ потрясенно пробормотал Нэллен.
‑‑ Вы оба только что жизнь за меня готовы были отдать, ‑‑ ответил принц, глядя в глаза друга. ‑‑ Какие еще меж нами могут быть церемонии?